Übersetzung von "muss entfallen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Entfallen - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Entfallen - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Muss - Übersetzung : Muss entfallen - Übersetzung : Muss entfallen - Übersetzung : Entfallen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Es muss mir entfallen sein. | It must have slipped my mind. |
Es muss mir entfallen sein. | It must've slipped my mind. |
Die für 17.30 Uhr vorgesehene Mitteilung der Kommission muss ebenfalls entfallen. | We shall also lose the Commission communication at 5.30 p.m. |
entfallen. | Pat. |
Diese Möglichkeit muss entfallen, da sie im Binnenmarkt Hindernisse für den innergemeinschaftlichen Handel verursachen könnte. | That possibility should cease to exist as, in view of the internal market, it could create obstacles to intra Community trade. |
B. wenn Stressfaktoren entfallen), | improved insulin sensitivity (by, e. g., removal of stress factors), |
B. wenn Stressfaktoren entfallen), | intercurrent illness (e. g. vomiting, diarrhoea), |
7.1 und 7.2 entfallen. | 7.1 and 7.2 not applicable. |
Anhang II sollte entfallen | This annex should be deleted. |
Anhang II sollte entfallen. | This annex should be deleted. |
Das war mir entfallen. | It slipped my mind. |
Sie ist mir entfallen. | It slipped my mind the moment you said it. |
Mir sind ihre Namen entfallen. | Their names escaped me. |
Das ist mir völlig entfallen. | The matter slipped my mind completely. |
Das ist mir völlig entfallen. | That totally slipped my mind. |
Heute ist die Schule entfallen. | The school didn't take place today. |
Auf die Kernenergie entfallen 33 . | Nuclear energy accounts for 33 . |
10 Millionen auf Deutschland entfallen. | So, if we do not find a solution, I would say that I am very pessimistic. |
Die Fraktionssitzungen müßten dann entfallen. | I may add that the Council Presidency is doing its utmost to see that this matter is dealt with promptly in the Council services responsible. |
Auf die einzelnen Kandidaten entfallen | The votes were cast as follows |
Ist es Ihnen etwa entfallen? | Just slipped your mind? |
Mein Name wird ihr entfallen sein. | Ah! no doubt she forgot my name. |
Adamou staadiche Kontrolle der Großunternehmen entfallen. | Fuchs some thought as to how those incomes should be distributed. |
33,5 der Bezirksfläche entfallen auf Verkehrsflächen. | Nearly 33.5 of the district is in traffic transportation areas. |
40 des Endenergieverbrauchs entfallen auf Gebäude. | 40 of final energy is consumed in buildings. |
60 des Flugzeugsegments entfallen auf Schmalrumpfflugzeuge. | Narrow body aircraft have 60 share in the aircraft segment. |
Artikel 4 Absatz 2 sollte entfallen. | Article 4(2) should be deleted. |
Auf Regionalbeihilfen entfallen 23 der Gesamtbeihilfen. | Regional aid accounts for 23 of total aid. |
Auf beide Ländergruppen zusammen entfallen 90 . | It is these two added together which is the 90 . |
Davon entfallen 7,2 auf die Strukturfonds. | Of that 7.2 could be said to come from the Structural Funds. |
Es war Ihnen also nur entfallen? | It just slipped your mind? |
Auf die ärmsten 40 der Weltbevölkerung entfallen nur 5 der globalen Einkünfte 75 entfallen auf die reichsten 20 . | The poorest 40 of the world s population account for only 5 of world income, while the richest 20 account for 75 . |
Da durch entfallen einige Zeilen im Kommissionstext. | President. We can vote only on the whole amend ment. |
Damit war der wohl attraktivste Preis entfallen. | This was probably the most attractive prize. |
Januar 2015 ist die Umkennzeichnungspflicht bundesweit entfallen. | The registration sticker is the bottom one. |
Nur 2 der Bezirksfläche entfallen auf Grünland. | Only 2 of the district accounted for pasture land. |
Dadurch kann der Deployment Descriptor ganz entfallen. | ) had to be specified in the deployment descriptor. |
Ich fühle mich mein Glaube mir entfallen. | I feel my faith escapes me. |
25 der Treibhausgasemissionen entfallen auf den Verkehrssektor. | The transport sector is responsible for 25 of greenhouse gases (GHG) emissions. |
Auf einen Lehrbetrieb entfallen durchschnittlich 11,5 Lehrlinge. | Each company trained an average of 11.5 apprentices. |
Auf regionale Maßnahmen entfallen 34 der Beihilfen. | Regional policy accounts for 34 of the aid. |
Auf sektorale Beihilfen entfallen 11 der Maßnahmen. | Sectorial aid accounts for 11 . |
Auf Verkehrsausrüstungen entfallen 16 der EU Ausfuhren. | Transport equipment accounts for 16 of EU exports. |
Von der gesamten Landwirtschaft entfallen auf den | Quality promotion is also ensured by provisions on cf. Europe Today, paragraph 3.7377 |
Auf die Zehn entfallen 20 des Welthandels. | May I say right at the beginning that we look forward to lending our support to all those initiatives which have been set out in a very stimulating address. |
Verwandte Suchanfragen : Kann Entfallen - Sachanlagen Entfallen - Markt Entfallen - Kosten Entfallen - Auch Entfallen - Kann Entfallen - Entfallen Etwa - Veräußerungserlöse Entfallen - Wird Entfallen - Kann Entfallen