Übersetzung von "machen es wünschenswert " zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Wünschenswert - Übersetzung : Machen - Übersetzung :
Do

Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Wünschenswert - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ist es wünschenswert so viele Unternehmen arbeitslos zu machen?
Is it desirable to put so many companies out of work?
Es wäre wünschenswert. . .
It would be better . ..
Es wird Sensoren haben, die den Computer nahezu mensch lich machen als ob dies wünschenswert wäre!
It will have sensors which make com puters almost human if that was desirable.
Es wäre sehr wünschenswert.
That is very much to be wished.
...weil es überaus wünschenswert ist.
...only in mutual advantages.
Es wäre auch nicht wünschenswert, es zu übertragen.
It is not desirable to transpose it.
Es wäre sehr wünschenswert, wenn du kämest.
It would be highly desirable for you to come.
Die Kommission kam darin überein, dass es wünschenswert sei, Informationen über Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung öffentlich zugänglich zu machen.
The Commission agreed that information on partnerships for sustainable development should be made publicly available.
Es wäre daher wünschenswert, diese beiden Entschließungsanträge zusammenzufassen.
It would therefore be a good idea to take these two motions for resolutions jointly.
Daher ist es wünschenswert, dass es in diesen Dialog einbezogen wird.
It is therefore desirable that this country should be included in this dialogue.
Sicher ist es möglich, bei der Veranstaltung dieser Sitzungen Einsparungen zu machen, sie sind auch wünschenswert, dennoch ist es wichtig, daß die beratenden Ausschüsse weiter zu sammenkommen.
It is obvious that it is possible to make savings on these meetings and I share that wish but it is necessary to continue holding meetings of the advisory committees.
Es wäre wünschenswert, Programme wie z.B. SAFE zu verabschieden.
it would be desirable to adopt programmes such as SAFE.
Es wäre wünschenswert, mehr in dieser Richtung zu arbeiten.
I find it indicative that they think in the same way as these Fascist movements, and they should explain that publicly here.
Es wäre wünschenswert, daß er noch einmal überprüft wird.
Currently, only 1 of Commu nity research, or 3 10 000 of the EAGGF budget, is devoted to agricultural research.
Gleichwohl gibt es Situationen, in denen Koordinierung wünschenswert ist.
There are, however, situations which require coordination.
Allgemein ist es jedoch wünschenswert, die Verwendung erneuerbarer Energiequellen zu fördern und optimale Methoden ausfindig zu machen, wie sie wirtschaftlich rentabel genutzt werden können.
Generally speaking, however, the use of renewable energy sources should be supported and the best ways sought to make them economically viable.
Allgemein ist es jedoch wünschenswert, die Ver wendung erneuerbarer Energiequellen zu fördern und optimale Methoden ausfindig zu machen, wie sie wirtschaftlich rentabel genutzt werden können.
Generally speaking, however, the use of renewable energy sources should be supported and the best ways sought to make them economically viable.
Es wäre wünschenswert, die im Rahmen dieser Vor schläge angebotenen Gemeinschaftsbeihilfen publik zu machen, denn schließlich können Empfänger oder potentielle Empfänger ihre Ansprüche nicht geltend machen, wenn sie nichts von diesem Hilfsangebot wissen.
I should like to thank the chairman, Mr Delors, for the competent, authoritative and objective way in which he chaired our discussions, and my colleagues for the active pan they have played in this work.
Es wäre wünschenswert, die von der Kommission vorgeschlagene Menge wiedereinzusetzen.
The quantity proposed by the Commission should be reinstated.
Es wäre wünschenswert, wenn das im gesamten Parlament Rückhalt fände.
It would be good if the whole Parliament could support this.
Darüber hinaus ist es wünschenswert, in Laboren mit entsprechender Ausstattung
In addition it is desirable in laboratories with appropriate facilities to
Art derzeit wünschenswert
Number of individuals
Ist das wünschenswert?
President. I call Mr Marck.
überaus wünschenswert ist.
in mutual advantages.
Es wurde plötzlich modisch und wünschenswert jugendlich und dumm zu sein!
It became fashionable and desirable to be young and to be stupid!
Und zweitens, ist es möglich, oder überhaupt wünschenswert, langsamer zu werden?
And the second is, is it possible, or even desirable, to slow down?
Auch ist es wünschenswert, dass die Unternehmen langfristige Strategien entwickeln können.
Equally, businesses should be able to develop long term strategies.
Die Frage lautet, ob es wünschenswert ist, so lange zu warten.
The question is whether this long wait is desirable.
Daher ist es wünschenswert, dass die diesbezüglich unternommenen Anstrengungen intensiviert werden.
It is therefore desirable that the efforts dedicated to these matters should increase.
Allerdings wäre es sehr wünschenswert, eine Frist für diese Beurteilung festzusetzen.
However, I am of the opinion that it is very desirable to settle on an end date for this evaluation.
Wäre es nicht wünschenswert, dass beide Uhren die gleiche Zeit angäben?
Would it be possible to set both town clocks to ring at the same time?
All dies ist wünschenswert.
All this is desirable.
Das wäre wünschenswert gewesen.
That would have been desirable.
Dies ist sicher wünschenswert.
This is certainly a good idea.
Es besteht Übereinstimmung, dass eine endgültige Einigung über die Verordnung wünschenswert ist.
Everyone is agreed on the desirability of reaching a final agreement on the regulation.
(13) Es ist wünschenswert, diese harmonisierte Luftraumstruktur auf den unteren Luftraum auszudehnen.
(13) It is desirable to extend that harmonised airspace structure to the lower airspace.
Ebenso wäre es wünschenswert zu wissen, was der Ausdruck Kriminalität eines gewissen.
This sorry incident has aroused consider able public feeling throughout Italy.
Scheint es Ihnen wirklich wünschenswert, in dieser Art und Weise zu arbeiten?
President. If you had not spoken, we should already have started the debate on world hunger.
Aus meinen Ausführungen wird ersichtlich, daß die Kommission es für außerordentlich wünschenswert
I would really like to thank him for that, and I am sorry that he is not himself present to hear me say this.
Es kann nämlich niemals wünschenswert sein, Mittel zuzuweisen, die nicht verwendet werden.
It is of course never a good thing to provide appropriations which remain unutilized.
Darum finden wir es verantwortlich und sogar wünschenswert, die Kommissionsvorschläge zu bejahen.
However, Mr President, I must point out that I was not here because the Chair had authorized a working meeting of the dele
Es wäre daher sehr wünschenswert, wenn das noch heute abend geschehen könnte.
On the other hand, one can comment that it is in line with previous parliamentary resolutions.
Es wäre wünschenswert, wenn die europäische Jugend mit Hilfe des Europäischen Ju
I hope he reads it again, and if he does so perhaps in the light of what I am about to say to the House I think he may come to the conclusion that it actually was helpful.
Es scheint mir wünschenswert, eine solche Behörde an einem zentralen Ort anzusiedeln.
It seems to me desirable for an authority of this type to be centrally located.
Zu der Gebührenfrage so viel Es ist wünschenswert, ein kostendeckendes System einzuführen.
There is much to be said on the question of fees.

 

Verwandte Suchanfragen : Machen Es Wünschenswert, - Wünschenswert Machen, - Wünschenswert, - Es Ist Wünschenswert - Machen Es - Es Ist Nicht Wünschenswert, - Weniger Wünschenswert - Nicht Wünschenswert - Ist Wünschenswert - Wünschenswert Ziel - Als Wünschenswert - Wird Wünschenswert - Wünschenswert Aktionen