Übersetzung von "es ist nicht wünschenswert " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
...weil es überaus wünschenswert ist. | ...only in mutual advantages. |
Auch dies ist nicht wünschenswert. | That is not want we want either. |
Es wäre auch nicht wünschenswert, es zu übertragen. | It is not desirable to transpose it. |
Das Problem dabei ist nicht, ob dies wünschenswert ist, sondern ob es machbar ist. | The welfare state, by creating an increasingly abstract solidarity, has contributed to the loss of autonomy and to a growing isolation of individuals. |
In allen Dingen ist Gleichförmigkeit nicht wünschenswert. | In everything, uniformity is undesirable. |
Es wäre wünschenswert. . . | It would be better . .. |
Dies ist manchmal nicht wünschenswert für den Entwickler. | Sometimes this doesn 't happen to the desire of the developer. |
Eine eigene Verfassung ist nicht wünschenswert und überflüssig. | A constitution of our own would be undesirable and unnecessary. |
Es wäre sehr wünschenswert. | That is very much to be wished. |
Ist es wünschenswert so viele Unternehmen arbeitslos zu machen? | Is it desirable to put so many companies out of work? |
Gleichwohl gibt es Situationen, in denen Koordinierung wünschenswert ist. | There are, however, situations which require coordination. |
Ist das wünschenswert? | President. I call Mr Marck. |
überaus wünschenswert ist. | in mutual advantages. |
Daher ist es wünschenswert, dass es in diesen Dialog einbezogen wird. | It is therefore desirable that this country should be included in this dialogue. |
Natürlich ist es nicht zweckmäßig oder wünschenswert, daß die Zollbehörden unbegrenzten Zugang zu allen Geschäftsdaten | Naturally it is not useful or desirable for Customs to have unlimited access to all commercial data, but links with existing systems should be developed. |
Eine weitere Harmonisierung ist nicht vorgesehen und vielleicht auch nicht wünschenswert. | The financial services sector had a strategic importance in |
Es ist nicht möglich, aber auch nicht wünschenswert, daß die Zehn in internationalen Angelegenheiten als monolithische Einheit auftreten. | In a press statement you said 'We agree with increasing our own resources on condition that it helps to promote new social and regional policies in such a way as to strengthen European union.' |
Darüber hinaus ist es wünschenswert, in Laboren mit entsprechender Ausstattung | In addition it is desirable in laboratories with appropriate facilities to |
Nach Auffassung der Kommission ist es nicht wünschenswert, mehr als 75 der zuschußfähigen Kosten zu übernehmen. | The Commission thinks that it is not desirable to pay more than 75 of eligible aid costs. |
Es ist unnötig und nicht wünschenswert, sie noch einmal in der Rechtsvorschrift über Detergenzien zu erwähnen. | It is unnecessary and undesirable to refer to them again in the detergents legislation. |
Wäre es nicht wünschenswert, dass beide Uhren die gleiche Zeit angäben? | Would it be possible to set both town clocks to ring at the same time? |
All dies ist wünschenswert. | All this is desirable. |
Dies ist sicher wünschenswert. | This is certainly a good idea. |
3.7 Ihrer Meinung nach ist es jedoch nicht wünschenswert, dass detaillierte Sicherheits maß nah men und verfahren öffentlich zugänglich sind. | 3.7 In the view of the Commission, it is not desirable to have detailed security measures and procedures placed in the public domain. |
Und zweitens, ist es möglich, oder überhaupt wünschenswert, langsamer zu werden? | And the second is, is it possible, or even desirable, to slow down? |
Auch ist es wünschenswert, dass die Unternehmen langfristige Strategien entwickeln können. | Equally, businesses should be able to develop long term strategies. |
Die Frage lautet, ob es wünschenswert ist, so lange zu warten. | The question is whether this long wait is desirable. |
Daher ist es wünschenswert, dass die diesbezüglich unternommenen Anstrengungen intensiviert werden. | It is therefore desirable that the efforts dedicated to these matters should increase. |
Es kann nämlich niemals wünschenswert sein, Mittel zuzuweisen, die nicht verwendet werden. | It is of course never a good thing to provide appropriations which remain unutilized. |
Das ist nicht wünschenswert und steht auch nicht im Einklang mit internationalen Verpflichtungen. | That is not what we want, nor is it in line with international obligations. |
Zweitens ist der in dem Bericht vorgeschlagene biregionale Solidaritätsfonds nicht wünschenswert. | Secondly, the Biregional Solidarity Fund proposed in the report is undesirable. |
Dies ist nach wie vor nicht der Fall, wäre aber wünschenswert. | That has still not happened, but it is no doubt desirable that it should. |
Weshalb ist diese Stärkung wünschenswert? | European big business had a free rein in fashioning the Community institutions after their lais sez faire philosophy. |
Das halte ich nicht für wünschenswert. | IN THE CHAIR MR MØLLER |
Wir halten dies nicht für wünschenswert. | We do not think that this is a wise suggestion. |
Wäre es nicht wünschenswert, seine Verluste einfach zu verstecken, bis die Unsicherheit vorbei und das Vertrauen zurück ist? | Would it not be desirable just to hide losses until uncertainty passed and confidence returned? |
Es besteht Übereinstimmung, dass eine endgültige Einigung über die Verordnung wünschenswert ist. | Everyone is agreed on the desirability of reaching a final agreement on the regulation. |
(13) Es ist wünschenswert, diese harmonisierte Luftraumstruktur auf den unteren Luftraum auszudehnen. | (13) It is desirable to extend that harmonised airspace structure to the lower airspace. |
Zu der Gebührenfrage so viel Es ist wünschenswert, ein kostendeckendes System einzuführen. | There is much to be said on the question of fees. |
Ein strukturierter Dialog sobald es die Umstände erlauben ist daher äußerst wünschenswert. | A structured dialogue as soon as circumstances permit is thus very much to be desired. |
Das wäre, wenn wir ehrlich sind, undurchführbar. Es ist auch nicht erforderlich, und es stellt sich sogar die Frage, ob es wünschenswert wäre. | Because of the way we have conducted ourselves, you have called thirty questions in half an hour, which is an extremely rare occurrence in this Assembly. |
Dies hätte es wünschenswert gemacht , die Mindestreserve nicht oder nur gering zu verzinsen . | Dies hätte es wünschenswert gemacht , die Mindestreserve nicht oder nur gering zu verzinsen . |
Es wäre wünschenswert gewesen, den Senken nicht so viel Bedeutung zukommen zu lassen. | It had been hoped that the sinks would not have been so important. |
Es erscheint nicht wünschenswert, für alle Mitgliedstaaten einen einheitlichen Ausbildungsgang für Hebammen vorzuschreiben. | It did not appear desirable to lay down standardised training for midwives for all the Member States. |
Ich glaube nicht, dass ein hegemonialer Kampf unvermeidlich ist oder wünschenswert wäre. | I do not think that a struggle for hegemony is inevitable, or that it would be desirable. |
Verwandte Suchanfragen : Es Ist Nicht Wünschenswert, - Es Ist Wünschenswert - Ist Wünschenswert - Nicht Wünschenswert - Wünschenswert, - Machen Es Wünschenswert, - Ist Höchst Wünschenswert, - Es Ist Nicht - Es Ist Nicht Schlecht - Es Ist Nicht üblich - Es Ist Nicht Einfach - Es Ist Nicht Genug - Ist Es Nicht Anders