Übersetzung von "machen diese Aussage" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Machen - Übersetzung :
Do

Machen - Übersetzung : Aussage - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Diese - Übersetzung : Diese - Übersetzung : Aussage - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung : Machen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Möchten Sie eine Aussage machen?
Have you anything to say about the letter?
Er möchte eine Aussage machen.
If it please your lordship, he desires to make a statement.
Ich möchte eine Aussage machen.
I want to make a statement.
Dann würden Sie Ihre Aussage machen?
Of course. That's why I'm here.
Vorher möchte ich eine Aussage machen...
Before you go, I'd like to make a statement and...
Nein, ich kann keine Aussage machen.
No, I can't give you an official statement.
Ich möchte keine weitere Aussage machen.
And I have nothing to say.
Der Angeklagte möge seine Aussage machen.
The prisoner may make a statement.
Ich habe eine Aussage zu machen...
Your Honor! The defendant is not...
Können nicht ge nügend Mitglieder veranlaßt werden, hier zu sein, um eine politische Aussage zu machen, dann sind wir lei der nicht in der Lage, diese Aussage zu machen.
However, I do not want to set any precedent now on this matter affecting the Rules of Procedure, because otherwise there is going to be no end to the argument and coun ter argument.
Unterstützen Sie diese Aussage?
Do you support that?
Diese Aussage ist bemerkenswert.
This is a remarkable statement.
Eliminieren wir diese Aussage.
That testimony we can eliminate.
Aber ich werd keine feste Aussage darüber machen.
But I'm not going to make a hard statement about that.
Genau diese Aussage ein Motivator
Just make this statement a motivator for you
Mich wundert diese Aussage außerordentlich.
That is something which needs changing.
Bitte erklären Sie diese Aussage.
Please clarify that statement.
Ich will eine Aussage machen, die ich lange hinauszögerte.
I wish to say something I hesitated to reveal until the last moment.
Wenn Ihr Arbeitgeber diese Aussage in meiner Kolumne lesen will... dann werde ich das nur zu gerne machen.
If your employers wish me to publish that statement in my column, you may tell them that I shall be delighted to oblige.
Diese Aussage hat einen wahren Kern.
There is a core of truth in this assertion.
Zwei Beispiele sollen diese Aussage erläutern.
I can give you two examples of this.
Ich lehne diese Aussage entschieden ab.
I emphatically reject that proposition.
Aber schau dir diese Aussage an.
He's a witness for the prosecution. Look at his statement. I'd like to know what you think.
Eine außerordentliche Aussage, die Sie über Ihr Lebenswerk machen können.
An extraordinary statement to make about your life's work.
Ohne konkrete Zahlen wollten wir keine allzu kategorische Aussage machen.
I was intending to come back on that.
Sie kann als deine Frau keine Aussage gegen dich machen.
A wife couldn't testify against her husband.
Aber der Arzt erlaubt nicht, dass Sie eine Aussage machen.
But the doctor doesn't want you to make any statement.
War er schon bei der Polizei, um eine Aussage zu machen?
Did he go by the police station to give an interview?
Ich möchte Sie doch herausfordern, gewissermaßen eine konkrete Aussage zu machen.
I therefore call on you to make some sort of concrete statement.
Woher diese Aussage kommt, weiß ich nicht.
As to the source of this statement, I know nothing.
Diese Aussage ist als Cayley Formel bekannt.
2.3.4.4 and , Chap.
Bezüglich beliebiger Basen ist diese Aussage falsch.
This means that is an orthonormal set.
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Are you astonished at this news,
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
So are you surprised at this fact?
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Do you then marvel at this discourse,
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
At this discourse then marvel ye?
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Do you then wonder at this recital (the Quran)?
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Do you marvel at this discourse?
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Will you, then, wonder at this?
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Marvel ye then at this statement,
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Will you then wonder at this discourse,
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Do you marvel then at this discourse (the Koran)?
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Then at this statement do you wonder?
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Does this statement seem strange to them
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Do you then wonder at this announcement?

 

Verwandte Suchanfragen : Diese Aussage - Aussage Machen - Diese Machen - Durch Diese Aussage - Unterstützen Diese Aussage - Diese Aussage Gegeben - Beweisen Diese Aussage - Machen Keine Aussage - Machen Diese Reise - Machen Diese Verfügbar - Machen Diese Erfahrung - Machen Diese Anfrage - Machen Diese Arbeit - Machen Diese Änderung