Übersetzung von "durch diese Aussage" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Durch - Übersetzung :
By

Aussage - Übersetzung : Diese - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Durch - Übersetzung : Diese - Übersetzung : Aussage - Übersetzung : Durch - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Hoffentlich kann diese falsche Aussage durch einige Änderungsanträge korrigiert werden.
I hope that this misunderstanding can be put right with a number of amendments.
Auch diese Aussage ist nach dem Krieg durch einen Zeitzeugen belegt.
It is also corroborated by other categories of witnesses from Belzec.
Diese Aussage wird durch die uns vorliegenden Beweise bestätigt, ich persönlich habe diese Beweise gesehen.
We have evidence of that I personally have had evidence at first hand.
Unterstützen Sie diese Aussage?
Do you support that?
Diese Aussage ist bemerkenswert.
This is a remarkable statement.
Eliminieren wir diese Aussage.
That testimony we can eliminate.
Durch Delaval lernte Benjamin Franklin nach eigener Aussage diese Art der Musik kennen.
The Franklin Institute is also the home of the Benjamin Franklin National Memorial.
Genau diese Aussage ein Motivator
Just make this statement a motivator for you
Mich wundert diese Aussage außerordentlich.
That is something which needs changing.
Bitte erklären Sie diese Aussage.
Please clarify that statement.
Diese Aussage hat einen wahren Kern.
There is a core of truth in this assertion.
Zwei Beispiele sollen diese Aussage erläutern.
I can give you two examples of this.
Ich lehne diese Aussage entschieden ab.
I emphatically reject that proposition.
Aber schau dir diese Aussage an.
He's a witness for the prosecution. Look at his statement. I'd like to know what you think.
Woher diese Aussage kommt, weiß ich nicht.
As to the source of this statement, I know nothing.
Diese Aussage ist als Cayley Formel bekannt.
2.3.4.4 and , Chap.
Bezüglich beliebiger Basen ist diese Aussage falsch.
This means that is an orthonormal set.
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Are you astonished at this news,
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
So are you surprised at this fact?
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Do you then marvel at this discourse,
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
At this discourse then marvel ye?
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Do you then wonder at this recital (the Quran)?
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Do you marvel at this discourse?
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Will you, then, wonder at this?
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Marvel ye then at this statement,
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Will you then wonder at this discourse,
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Do you marvel then at this discourse (the Koran)?
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Then at this statement do you wonder?
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Does this statement seem strange to them
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Do you then wonder at this announcement?
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Do you then find these tidings strange?
Wundert ihr euch denn über diese Aussage
Do ye then wonder at this recital?
Sie müssen diese Aussage schon bitte belegen.
They went as far as to say that the FFE was in favour, in respect of fraud, of a general amnesty and forgetting fraud committed in the past.
Auch diese Aussage möchte ch nochmals untermauern.
Mr Rossi is well placed to say this because he has just terminated his contract.
Meine Damen und Herren, der Rollenkonflikt und das künftige Bild unserer Gesellschaft werden durch diese Aussage geprägt.
Here allow me to touch on a point which will certainly continue to be a controversial issue in the future.
Diese Aussage gilt für das gesamte internationale System.
This requirement extends to the international system as a whole.
Vorseiner Aussage ist er über diese Rechte aufzuklären.
They must be informed of these rights before they make astatement to the committee.
An diese Aussage müssen wir uns alle halten.
There is no justification for imprisoning a person for five years just for criticizing a system.
Meine Fraktion unterstützt diese Aussage voll und ganz.
This, in my view, entides us to be active exporters of agricultural products.
Auf diese Aussage hat sich der Haushaltsausschuß beschränkt.
We also go along with the introduction of a 'super levy' and request the Court of Auditors to pay particular attention in due course to the effects of the super levy on the Member States.
Tatsächlich wissen wir, wie wir diese Aussage testen können.
We actually know how to test that statement.
Diese Aussage ist auch als Blackwell Girshick Gleichung bekannt.
This also holds in the multidimensional case.
Wollt ihr denn über diese Aussage nur schön reden
Then why do you dissimulate this Revelation?
Wollt ihr denn über diese Aussage nur schön reden
So is this the matter regarding which you laze?
Wollt ihr denn über diese Aussage nur schön reden
What, do you hold this discourse in disdain,

 

Verwandte Suchanfragen : Diese Aussage - Machen Diese Aussage - Unterstützen Diese Aussage - Diese Aussage Gegeben - Beweisen Diese Aussage - Durch Diese - Durch Diese Kanäle - Durch Diese Anstrengung - Durch Diese Strategie - Durch Diese Studie - Durch Diese Erfahrungen - Durch Diese Mittel