Übersetzung von "müssen angezapft werden" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Müssen - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Müssen - Übersetzung : Müssen angezapft werden - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das kann bedeuten, dass undurchsichtige Steuerparadiese abgeschafft, Telefonanschlüsse angezapft und als besonders gefährlich angesehene Personen identifiziert werden müssen.
This may mean eliminating shadowy tax havens, tapping phone lines, and identifying individuals considered highly dangerous.
Guidon hat sie zu jung angezapft.
I told you Guidon tapped them too young.
Sie haben alle Telefonlinien der Gegend angezapft.
They've cut all the telephone lines.
Wenn Sie in einem Kriminalfall verdächtigt werden, dann wird mit ziemlicher Sicherheit Ihr Telefon angezapft.
If you are a suspect in a criminal case, well it's pretty obvious, your phone will be tapped.
Und es sind Gas und Ölfelder vorhanden, die nur mit den neuen Methoden des Fracking oder Bohrspülens angezapft werden können.
And there are potential gas and oil fields that can be tapped only with the new technologies of fracking and horizontal drilling.
Manche Maßnahmen könnten bereits erschöpft sein Vielleicht hat das Land keine Rücklagen mehr, die angezapft werden können, oder es mangelt an willigen Kreditgebern.
Some measures may already have been exhausted the country may not have any wealth or reserves left to tap, and there may be a shortage of willing lenders.
Im Juli wurde eine Reihe von türkischen Polizisten verhaftet, weil sie angeblich eine organisierte kriminelle Vereinigung gegründet und Telefonnummern angezapft hatten.
In July a number of Turkish policemen were arrested for allegedly having set up an organized criminal gang and having tapped phone number.
Vielleicht hat in dieser Richtung jemand die Leitung angezapft, oder in jener, und hört uns zu, so wie wir ihm zuhören.
It might be somebody up that way tapping the wires... or back that way, listening to us, like we're listening to him.
Zac Hobson (Bruno Lawrence) ist ein Wissenschaftler, der am internationalen Projekt Flashlight mitarbeitet ein ambitioniertes Experiment, das zum Ziel hat, ein Energienetz um die Erde zu legen, das überall angezapft werden kann.
Zac Hobson (Bruno Lawrence) is a scientist working for Delenco, part of an international consortium working on Project Flashlight , an experiment to create a global energy grid.
Wir müssen uns darüber klar werden, welche Sanktionen ergriffen werden müssen.
We must be clear which sanctions are to be imposed.
Daraus müssen Lehren gezogen werden, und es müssen Maßnahmen ergriffen werden.
There are lessons to be learnt and measures to be taken.
Müssen abgegeben werden.
You must give them to me
Europol und Eurojust müssen fortentwickelt werden. Hier müssen nationale Empfindlichkeiten überwunden werden.
Europol and Eurojust must be developed further, and national sensitivities must be overcome.
Wir sind uns aber einig, dass die Beschäftigungsleitlinien effizienter werden müssen, sie müssen nicht umfangreicher werden, sie müssen transparenter werden und sie sollten verbindlicher werden.
We agree, however, that the Employment Guidelines need to be made more efficient they must not be extended, but they need to be more transparent and they ought to have more binding force.
Geschäftsbanken müssen von Regierungen gerettet werden anschließend müssen Regierungen von Geschäftsbanken gerettet werden.
Commercial banks have to be bailed out by governments then governments have to be bailed out by commercial banks.
Diese müssen vereinfacht werden.
They need to be simplified.
Wir müssen selbstbewußter werden.
For many Member States this can be explained by the long national histories of the nations national sovereignty is sacrosanct.
Price berücksichtigt werden müssen.
Ligios actually been granted.
Sie müssen besiegt werden.
They have to be defeated.
Gesetze müssen befolgt werden.
Rules are to be observed.
Sie werden abwarten müssen.
You will have to wait and see.
Wir werden zurückkommen müssen.
We'll have to come back.
Sie werden gehen müssen.
You're going to have to leave.
Wir werden zusammenarbeiten müssen.
We're going to have to work together.
Kriminelle müssen bestraft werden.
Criminals should be punished.
Schulden müssen beglichen werden.
Debts must be repaid.
Sie müssen gewaschen werden.
They need washing.
Programme müssen geschlossen werden
Application have been closed
Wir werden es müssen.
We'll have to.
Sie müssen gestoppt werden.
For they must be stopped.
Sie müssen enttarnt werden.
They must be exposed.
Wir müssen besser werden.
We have to do better.
Sie müssen gewickelt werden.
They need winding.
Sie müssen enttäuscht werden.
They'll have to be disappointed.
Anreize müssen geschaffen werden.
Incentive should be provided in this context
bittlich gesühnt werden müssen.
Debates of the European Parliament
Transportunternehmen werden schließen müssen.
Hauliers are going to close down.
Sie müssen beseitigt werden.
These must be eliminated.
der zugewendet werden müssen.
This is not Mr Cohen's fault, but it says something about the way that the work in the committee is organized.
Giolitti festgelegt werden müssen.
Giolitti rational use of energy, such as those for heating urban neighborhoods and the use of waste products.
Wir müssen tätig werden.
We need to work.
Müssen Embryos geklont werden?
Should embryos be cloned?
Gesundheitswarnhinweise müssen verbessert werden.
Health warnings need to be improved.
Verbrechen müssen aufgeklärt werden.
I cannot support this sort of trend.
Missverständnisse müssen ausgeräumt werden.
Misunderstandings must be cleared up.

 

Verwandte Suchanfragen : Werden Angezapft - Werden Müssen - Angezapft Wasser - Angezapft Mit - Wird Angezapft - Angezapft Für - Mitte Angezapft - Hat Angezapft - Wurde Angezapft - Angezapft Durch - Angezapft Aus - Wurden Angezapft - Müssen Versichert Werden - Müssen Genutzt Werden