Übersetzung von "keine Garantie für" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Garantie - Übersetzung : Garantie - Übersetzung : Für - Übersetzung : Keine - Übersetzung : Garantie - Übersetzung : Garantie - Übersetzung : Keine - Übersetzung : Für - Übersetzung : Garantie - Übersetzung : Keine - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Keine Disziplin ohne Garantie, keine Garantie ohne Disziplin.
Finally, my question.
Ehrlichkeit ist keine Garantie für Erfolg.
Honesty is no guarantee of success.
Es gibt also keine Garantie für Kontinuität.
There is, therefore, no guarantee of continuity.
Für unser Seelenheil konnten sie keine Garantie übernehmen.
They could not guarantee our souls.
Es gibt keine Garantie.
No guarantees go with this break.
Allerdings ist letzteres keine Garantie für den Erfolg des ersteren.
The latter will not ensure the success of the former.
Ein Pionier zu sein ist keine wirkliche Garantie für Reichtümer.
Being a pioneer is hardly a guarantee of riches.
Ihre Existenz allein bietet keine Garantie für das Ende von Fußballrowdytum.
Their existence alone, Commissioner, will not guarantee the end of football hooliganism.
Doch bietet der im Aufstieg begriffene Pekinger Konsens keine Garantie für Stabilität.
But this rising Beijing Consensus offers no guarantee of stability.
Beihilfen an sich sind noch keine Garantie für das Wiedererreichen von Rentabilität.
They are challenging the legal base of the directive, while at the same time saying that they are in favour of its aims.
Ansonsten besteht für Inhaber solcher Ausbildungsnachweise keine Garantie, dass diese automatisch anerkannt werden.
Otherwise, holders of such qualifications have no guarantees that they can benefit from automatic recognition.
Wir haben für diese Wahlen keinerlei Garantie, weil es keine unabhängige Wahlkommission gibt.
We have no guarantee regarding these elections, because there is no independent electoral commission.
Es gibt keine Garantie, dass du es überlebst.
There's no guarantee that you'll return.
Aber die bloße Durchführung von Wahlen bietet ja wohl noch keine Garantie für Demokratie.
Simply implementing elections does not, however, guarantee democracy.
Sie hat auch in einige Länder geliefert, für die keine Garantie der COFACE bestand.
It was also able to provide services in certain countries not covered by the Coface guarantee.
Das französische Recht kenne keine implizite Garantie Jede vom Staat gewährte Garantie müsse per Gesetz gebilligt werden.
French law does not recognise an implicit guarantee any guarantee provided by the State must be enshrined in a law.
Und schließlich gibt es auf den Wagen keine Garantie.
Finally, the car carries no warranty.
Sie haben keine Garantie kein Was werden Sie Schrauben
You have no guarantee no What will you bolts?
(b) keine Garantie, wenn der Versorgungsanwärter das Risiko trägt
(b) no guarantee where the member fully bears the risk
Einige von ihnen erhalten überhaupt keine Garantie oder Marktstützung.
Here we are now in June and nothing has been done.
Die Lektion aus Amerika lautet, dass Wirtschaftswachstum keine Garantie für Wohlergehen oder politische Stabilität ist.
The lesson from America is that economic growth is no guarantee of wellbeing or political stability.
Natürlich sind vergangene Entwicklungen keine Garantie für zukünftige Ereignisse, und aus zwei Fällen lässt sich noch keine statistische Signifikanz herleiten.
Of course, past performance is no guarantee of future results, and two cases do not constitute a statistically significant sample.
Aber es besteht keine Garantie, dass das Spiel erfolgreich wird.
But there's no guarantee that this game will be successful.
Es gibt keine Garantie, dass das Raumschiff Zyra erreichen wird.
There is no guarantee that the ship will reach Zyra.
Eine unabhängige Bewertung ist wichtig, sonst gibt es keine Garantie für die korrekte Verwendung der Mittel.
An independent evaluation is needed for otherwise we have no guarantees that the money has been spent properly.
Die Industrie möchte dies über einen längeren Datenschutz erreichen, das aber bietet keine Garantie für Innovation.
Industry wants to do this by extending the data protection period, but this is no guarantee for innovation.
Man könnte einwenden, dass dies keine Garantie für eine Einigung Europas auf eine einheitliche Position ist.
People will say that is not a guarantee that Europe will have one single standpoint.
Es gibt keine Garantie dafür, dass diese Abkommen umfassend kontrolliert werden.
There is no guarantee that these agreements will be properly policed.
Wie ich bereits anmerkte, ist dies eine Gelegenheit, aber keine Garantie.
I said this is an opportunity, but it is not a guarantee.
Aber wenn sie kommt, ist es keine Garantie, dass sie mitspielt.
Even if she does come, there's no guarantee she'll do the show.
Doch braucht man für Diplomatie Zeit viel Zeit und es gibt keine Garantie, dass sie zum Erfolg führt.
But diplomacy takes time a lot of time and there is no guarantee that it will succeed.
Es wird keine Garantie für das Überleben Kambodschas geben, wenn die Kinder Kambodschas nicht in ihrem Land bleiben.
President. I call Sir Fred Warner to speak on behalf of the European Democratic Group.
Dennoch stellt der vorgeschlagene Text keine wirkliche Garantie über Inhalt und Kriterien für die Entwicklung neuer Politiken dar.
But the text proposed presents no real guarantee as to the content and criteria for implementation of the new policy.
Wachstum alleine, das hat unser Ausschuss ganz klar konstatiert, ist noch keine Garantie für die Qualität der Arbeitsplätze.
Growth alone, as our committee noted very clearly, cannot guarantee the quality of jobs.
Für dieses Programm besteht keinerlei Garantie.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
Das ist die Garantie für Desaster.
That's a recipe for disaster. Delicious
Selbst offline gibt es keine Garantie, dass ein Forschungsteilnehmer absolut ehrlich ist.
Even offline, there's no guarantee that a research subject is being completely honest.
Dies allerdings ist keine Garantie dafür, dass künftige Preisrückgänge ähnlich enden werden.
But this does not guarantee that future drops will have a similar outcome.
Eine gültige Prüfziffer ist natürlich keine Garantie, dass der Schein echt ist.
The number and width of these bars indicates the denomination of the note.
Die französische Regierung versichert, die Ankündigung des Vorschusses stelle keine Garantie dar.
They maintain that the loan announcement does not constitute a guarantee.
Keine Garantie dafür, dass wir gewinnen werden, von ihnen aber eine umfassende Garantie dafür, dass wir mit allem, was wir haben, kämpfen werden.
No guarantee that we will win, but from them a complete guarantee that we will fight with everything we have.
Ich begrüße deshalb den Beschluß des Haushaltsausschusses, gegenüber dem Entwurf des Rates für die Garantie ausgaben keine Änderungen vorzuschlagen.
I welcome therefore the decision of the Committee on Budgets not to propose any modifications to the Council's draft in respect of guarantee expenditure.
Es gibt keine Garantie dafür, dass der Iran ein solches Angebot annehmen würde.
There is no guarantee that Iran would accept such an offer.
01 04 04 Garantie für den EFSI
01.0404 Guarantee for the EFSI
Ausschuß für Haushaltskontrolle EAGFL Garantie und Eigenmittel
Committee on Budgetary Control EAGGF Guarantee Section and own resources

 

Verwandte Suchanfragen : Keine Garantie - Keine Garantie - Keine Garantie - Garantie Für - Garantie Für - Garantie Für - Garantie Für - Keine Spitzfindigkeiten Garantie - Keine Garantie Gegen - Gibt Keine Garantie - Gibt Keine Garantie - übernimmt Keine Garantie - übernimmt Keine Garantie - übernimmt Keine Garantie