Übersetzung von "kann erwartet werden" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Werden - Übersetzung : Kann - Übersetzung :
Can

Erwartet - Übersetzung : Kann - Übersetzung :
May

Werden - Übersetzung : Erwartet - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Erwartet - Übersetzung : Erwartet - Übersetzung : Erwartet - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Oktober 2007 erwartet werden kann.
The specified timeframe for all specific obligations is that a first update on the progress of the fulfilment of the specific obligations is expected to be received by the CVMP by 1 October 2007.
Dexamethason Exposition erwartet (CYP3A Hemmung). Indinavir Plasmakonzentration kann erwartet werden (CYP3A Induktion).
Interaction not studied dexamethasone exposure expected (CYP3A inhibition). indinavir plasma concentrations may be expected (CYP3A induction).
Bei Überdosierung kann eine Verschlimmerung der Nebenwirkungen erwartet werden.
In cases of overdose, exacerbation of adverse events may be expected.
Eine erhöhte Exposition mit ungebundenem Wirkstoff kann erwartet werden.
Increased unbound exposure could be expected.
(j) künftige Ereignisse werden berücksichtigt, wenn ihr Eintreten vernünftigerweise erwartet werden kann
(j) future events shall be taken into account where they can reasonably be expected to occur
Eine verminderte Exposition des Immunsuppressivum kann erwartet werden (CYP3A4 Induktion).
Decreased exposure of the immunosuppressant may be expected (CYP3A4 induction).
Eine verminderte Exposition des Immunsuppressivums kann erwartet werden (CYP3A4 Induktion).
Decreased exposure of the immunosuppressant may be expected (CYP3A4 induction).
Das ist nicht neu und kann von jeder Bank erwartet werden.
This is not new and should be expected of any bank.
Erklärend, welche Reaktion eines Vermieters erwartet werden kann und für diese Frage, erwartet werden muss auf die von der Regierung auferlegten Mietkontrollen.
I am, very pleased you have decided to join me in this video course. Now, on to the, the content, of the course. Starting in the next lecture, I very much look forward to having you with me.
Eine ähnliche Wirkung kann für andere Arzneimittel, die Stoffwechselenzyme induzieren, erwartet werden.
A similar effect could be expected for other medicinal products that induce metabolic enzymes.
Bei diesen Patienten kann eine eingeschränkte hepatische Clearance für Telmisartan erwartet werden.
These patients can be expected to have reduced hepatic clearance for telmisartan.
Falls nicht, kann der Ratspräsident mitteilen, zu welchem Zeitpunkt dieser Jumbo Rat denn erwartet werden kann?
It is therefore continuing in the usual way with the Treaty infringement procedure initiated on 5 February 1981.
Einige Testergebnisse zur Tablettenqualität werden noch erwartet bevor Masivet auf den Markt gebracht werden kann.
Some test results on tablet quality are still awaited prior to placing Masivet on the market.
Andr werden erwartet.
motion for a resolution (Doc.
Sie werden erwartet.
Go right in. Say you're expected.
Werden Sie erwartet?
Were you expected?
Werden Sie erwartet?
Is somebody waiting for you? Why?
Es kann erwartet werden, dass eine Hepatitis D ebenfalls durch Immunisierung mit Quintanrix
to prebooster levels for all vaccine components.
Ein Anstieg der Exposition von Nilotinib kann auch für mäßige CYP3A4 Hemmer erwartet werden.
Increased exposure to nilotinib might also be expected with moderate CYP3A4 inhibitors.
Solange diese nicht vorliegen, kann schwerlich erwartet werden, dass wir Rechtsvorschriften ins Auge fassen.
As long as we do not have that, we can hardly be expected to move on to the field of legislation.
Der IStGH ist ein ordentliches Gericht, und es kann erwartet werden, dass ungerechtfertigte Anschuldigungen entsprechend behandelt werden.
The ICC is not a kangaroo court, and allegations without substance can be expected to be treated accordingly.
Alle Länder werden geben müssen es kann von keinem Land erwartet werden, die Last allein zu tragen.
All countries will have to give no country can be expected to carry the burden alone.
Mein chef erwartet mich, kann ich gehen?
I ought to be getting back on the job. If you're done with me for now, I'd better go.
Es werden Entscheidungen erwartet.
We are waiting for decisions to be taken on this.
Schnell, wir werden erwartet.
Hurry, they're waiting for us.
allerdings kann von den Mitgliedstaaten , für die eine Ausnahmeregelung gilt , erwartet werden , EZB Jahresbericht 1999
common procedure involving the European Commission and after consultation of the Monetary Committee , to fix the central rates against the euro for the currencies participating in the exchange rate mechanism which comes into operation on 1 January 1999 .
Staatliche Interventionen müssen Lücken überbrücken, deren Bewältigung vom Privatsektor allein nicht wirklich erwartet werden kann.
State intervention needs to bridge gaps that the private sector cannot reasonably be expected to do on its own.
Es kann von ihnen nicht erwartet werden, daß sie ohne die erforderlichen Nachforschungskompetenzen polizeilich auftreten.
She added Diminishing the responsibilities (of the freight forwarders) with regard to the collection of duties would be detrimental to safeguarding the financial interests of the Community and the protection of the legal trade, for which the Commission cannot be responsible.
Die Behandlung sollte zumindest 3 bis 4 Monate fortgesetzt werden, bevor eine Verbesserung der Spermatogenese erwartet werden kann.
The treatment should be continued for at least 3 to 4 months before any improvement in spermatogenesis can be expected.
Es werden keine Auswirkungen erwartet.
Maraviroc AUC12 1.03 (0.83, 1.19) Maraviroc Cmax 1.03 (0.68, 1.45) Tenofovir concentrations not measured, no effect is expected.
Es werden keine Auswirkungen erwartet.
Zidovudine AUC12 0.98 (0.45, 1.88) Zidovudine Cmax 0.93 (0.38, 2.70) Maraviroc concentrations not measured, no effect is expected.
Es werden keine Auswirkungen erwartet.
0.38, 0.63) Efavirenz concentrations not measured, no effect is expected.
Es werden keine Auswirkungen erwartet.
Maraviroc AUC12 compared to historical controls Maraviroc Cmax compared to historical controls Nevirapine concentrations not measured, no effect is expected.
Es werden keine Auswirkungen erwartet.
Maraviroc AUC12 3.57 (2.55, 4.45) Maraviroc Cmax 2.09 (1.31, 4.19) Atazanavir concentrations not measured, no effect is expected.
Es werden keine Auswirkungen erwartet.
Maraviroc AUC12 4.88 (3.28, 6.49) Maraviroc Cmax 2.67 (1.52, 3.90) Atazanavir ritonavir concentrations not measured, no effect is expected.
Es werden keine Auswirkungen erwartet.
Maraviroc AUC12 9.77 (5.42, 20.5) Maraviroc Cmax 4.78 (2.11, 9.88) Saquinavir ritonavir concentrations not measured, no effect is expected.
Es werden keine Auswirkungen erwartet.
Maraviroc AUC12 1.02 (0.65, 1.87) Maraviroc Cmax 0.86 (0.37, 3.20) Tipranavir ritonavir concentrations were consistent with historical data.
Es werden keine Auswirkungen erwartet.
Maraviroc AUC12 5.00 (3.04, 6.31) Maraviroc Cmax 2.26 (0.68, 4.09) Efavirenz, saquinavir ritonavir concentrations not measured, no effect expected.
Es werden keine Auswirkungen erwartet.
Maraviroc AUC12 1.11 (0.84, 1.53) Maraviroc Cmax 1.19 (0.69, 1.73) Sulphamethoxazole trimethoprim concentrations not measured, no effect expected.
Es werden keine Auswirkungen erwartet.
0.26, 0.43) Rifampicin concentrations not measured, no effect expected.
Es werden keine Auswirkungen erwartet.
Maraviroc AUCtau 5.00 (2.40, 9.62) Maraviroc Cmax 3.38 (1.11, 7.68) Ketoconazole concentrations not measured, no effect is expected.
Es werden keine Wechselwirkungen erwartet.
CELSENTRI 300 mg twice daily and pegylated interferon or
Es werden keine Wechselwirkungen erwartet.
Not studied, no interaction expected.
Es werden keine Wechselwirkungen erwartet.
Cmax 0.99 (0.61, 1.32) Maraviroc concentrations not measured, no interaction expected.
Es werden keine Wechselwirkungen erwartet.
Cmax 1.01 (0.66, 1.51) Maraviroc concentrations not measured, no interaction expected.

 

Verwandte Suchanfragen : Kann Nicht Erwartet Werden, - Werden Erwartet - Werden Erwartet - Erwartet Werden - Erwartet Werden - Werden Erwartet - Werden Als Erwartet - Ergebnisse Werden Erwartet - Zu Werden Erwartet - Muss Erwartet Werden, - Zu Werden Erwartet - Sollte Werden Erwartet - Ergebnisse Werden Erwartet - Vernünftigerweise Erwartet Werden