Übersetzung von "kann erhalten bleiben" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Kann - Übersetzung :
Can

Erhalten - Übersetzung : Kann - Übersetzung :
May

Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Bleiben - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Unter diesen Bedingungen kann der ländliche Raum erhalten bleiben.
Only on these conditions will the rural world be preserved.
Die Familie muß erhalten bleiben.
IN THE CHAIR MR MØLLER statement of how I inteded to vote.
Die Flexibilität muss erhalten bleiben.
Here there is the need for flexibility.
Diese Ausnahmen müssen erhalten bleiben.
We want that exemption to continue.
Beachten Sie, dass Schlüssel erhalten bleiben.
Note that keys are preserved.
Angebot und Nachfrage müssen erhalten bleiben.
Supply and demand must be maintained.
Sie bleiben an der Frucht erhalten.
B. Phipps) T. A. Dickinson E. Y. Y.
Die bleiben nach wie vor erhalten.
That is of interest to us.
Dieser ausgewogene Ansatz muss erhalten bleiben.
This balanced approach must be retained.
Wir bleiben uns in Gedanken erhalten.
We will live in the minds of each other.
Beachten Sie, dass die Schlüssel erhalten bleiben.
Note that keys are preserved.
Deshalb müssen beim Betreiberwechsel Sozialstandards erhalten bleiben.
It is for that reason that social minima must be maintained when there is a change of operator.
Doch glücklicherweise bleiben Sie uns ja erhalten.
But fortunately you will stay among us.
Das Vermögen sollte dabei ungeteilt erhalten bleiben.
It was intended that the assets should remain undivided.
Zweitens bleiben erworbene Leistungsansprüche für alle Zeit erhalten.
Secondly, acquired rights will be preserved for all time.
Möge uns dieser Zustand noch lange erhalten bleiben.
Long may this state of affairs continue.
Die Folgen werden uns noch lange erhalten bleiben.
The legacy will be with us for a long time.
Auch eigenständige Investitionsverhandlungen würden als Möglichkeit erhalten bleiben.
Stand alone investment negotiations would also remain an option.
Unser land wirtschaftliches Potential muß unbedingt erhalten bleiben.
It is vital that our agricultural potential be preserved.
Dann soll er in dieser Weise erhalten bleiben.
Then it should be sustained in this way.
Kann ich bleiben?
Can I stay?
Ich kann bleiben.
I can stay.
So Gleichgewicht muss erhalten bleiben. Bgimtrie Natur ist Gott. Dass Gott aber was kann man tun, dass die Vergöttlichung
A balance must be maintained. the numerical value (gimatriya) of nature is God. nature is from g d, but let's not enlighten it
Ist input ein assoziatives Array, bleiben die Schlüssel erhalten.
If the input is an associative array the keys are preserved.
15 und 16 bleiben als Museumsfahrzeuge und Reserve erhalten.
Only locos no 15 and 16 remain as museum vehicles and reserves.
Sie entschieden, dass die französische Verwaltung erhalten bleiben solle.
The French forces were to remain under the overall direction of the German armed forces.
Die tragenden Grundlagen der gemeinsamen Agrarpolitik müssen erhalten bleiben.
These efforts, which unfortunately are without setbacks, will be continued with determi nation under the German Presidency.
Andriessen hen, sondern daß weitere hunderttausende Arbeits plätze erhalten bleiben.
Andriessen decisions taken by countries and firms outside the Community.
Insbesondere sollten damit auch die bestehenden Traditionen erhalten bleiben.
This means in particular that existing traditions should be maintained.
Tom kann nicht bleiben.
Tom can't stay.
Ich kann nicht bleiben.
I can't stay.
Ich kann nicht bleiben.
I can't stay.
Er kann nicht bleiben.
We can't keep that kid.
Kann ich wirklich bleiben?
You sure it's okay for me to stay?
Ich kann nicht bleiben.
I don't know.
Ich kann noch bleiben.
I can stay.
Starten Sie das Programm als root Ihre Einstellungen bleiben erhalten.
Restart the program as root your settings will be preserved
In diesem Fall bleiben zumeist die Namen der Höhlen erhalten.
Sea caves are generally around in length, but may exceed .
Ihr müsst am Leben bleiben, um diese Medaille zu erhalten.
You have to stay alive to earn this medal.
Das Prinzip Ausgewogenheit von Leistung und Gegenleistung muß erhalten bleiben.
Unfortunately we all too often lack the courage.
Dafür aber muß er unbedingt als öffentlicher Dienst erhalten bleiben.
This service must therefore be kept public.
Der Zielwert ist gut und sollte nach Möglichkeit erhalten bleiben.
It is a good target and, if it is at all possible, then it should be retained.
Und zweitens muss die Dreierarchitektur der interinstitutionellen Zusammenarbeit erhalten bleiben.
Secondly, the tripartite nature of interinstitutional cooperation must be safeguarded.
Sie sollten der Landwirtschaft und dem ländlichen Raum erhalten bleiben.
They should be kept for agriculture and rural areas.
Ich möchte, dass diese beiden Momente als Plenardebatten erhalten bleiben.
I would like these two stages to remain plenary debates.

 

Verwandte Suchanfragen : Bleiben Erhalten - Erhalten Bleiben - Bleiben Erhalten - Bleiben Erhalten - Kann Bleiben - Kann Bleiben - Kann Erhalten - Kann Erhalten - Kann Erhalten - Kann Erhalten - Kann Erhalten - Kann Erhalten - Soll Erhalten Bleiben - Sollte Erhalten Bleiben