Übersetzung von "kann erhalten bleiben" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Kann - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Kann - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Bleiben - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Unter diesen Bedingungen kann der ländliche Raum erhalten bleiben. | Only on these conditions will the rural world be preserved. |
Die Familie muß erhalten bleiben. | IN THE CHAIR MR MØLLER statement of how I inteded to vote. |
Die Flexibilität muss erhalten bleiben. | Here there is the need for flexibility. |
Diese Ausnahmen müssen erhalten bleiben. | We want that exemption to continue. |
Beachten Sie, dass Schlüssel erhalten bleiben. | Note that keys are preserved. |
Angebot und Nachfrage müssen erhalten bleiben. | Supply and demand must be maintained. |
Sie bleiben an der Frucht erhalten. | B. Phipps) T. A. Dickinson E. Y. Y. |
Die bleiben nach wie vor erhalten. | That is of interest to us. |
Dieser ausgewogene Ansatz muss erhalten bleiben. | This balanced approach must be retained. |
Wir bleiben uns in Gedanken erhalten. | We will live in the minds of each other. |
Beachten Sie, dass die Schlüssel erhalten bleiben. | Note that keys are preserved. |
Deshalb müssen beim Betreiberwechsel Sozialstandards erhalten bleiben. | It is for that reason that social minima must be maintained when there is a change of operator. |
Doch glücklicherweise bleiben Sie uns ja erhalten. | But fortunately you will stay among us. |
Das Vermögen sollte dabei ungeteilt erhalten bleiben. | It was intended that the assets should remain undivided. |
Zweitens bleiben erworbene Leistungsansprüche für alle Zeit erhalten. | Secondly, acquired rights will be preserved for all time. |
Möge uns dieser Zustand noch lange erhalten bleiben. | Long may this state of affairs continue. |
Die Folgen werden uns noch lange erhalten bleiben. | The legacy will be with us for a long time. |
Auch eigenständige Investitionsverhandlungen würden als Möglichkeit erhalten bleiben. | Stand alone investment negotiations would also remain an option. |
Unser land wirtschaftliches Potential muß unbedingt erhalten bleiben. | It is vital that our agricultural potential be preserved. |
Dann soll er in dieser Weise erhalten bleiben. | Then it should be sustained in this way. |
Kann ich bleiben? | Can I stay? |
Ich kann bleiben. | I can stay. |
So Gleichgewicht muss erhalten bleiben. Bgimtrie Natur ist Gott. Dass Gott aber was kann man tun, dass die Vergöttlichung | A balance must be maintained. the numerical value (gimatriya) of nature is God. nature is from g d, but let's not enlighten it |
Ist input ein assoziatives Array, bleiben die Schlüssel erhalten. | If the input is an associative array the keys are preserved. |
15 und 16 bleiben als Museumsfahrzeuge und Reserve erhalten. | Only locos no 15 and 16 remain as museum vehicles and reserves. |
Sie entschieden, dass die französische Verwaltung erhalten bleiben solle. | The French forces were to remain under the overall direction of the German armed forces. |
Die tragenden Grundlagen der gemeinsamen Agrarpolitik müssen erhalten bleiben. | These efforts, which unfortunately are without setbacks, will be continued with determi nation under the German Presidency. |
Andriessen hen, sondern daß weitere hunderttausende Arbeits plätze erhalten bleiben. | Andriessen decisions taken by countries and firms outside the Community. |
Insbesondere sollten damit auch die bestehenden Traditionen erhalten bleiben. | This means in particular that existing traditions should be maintained. |
Tom kann nicht bleiben. | Tom can't stay. |
Ich kann nicht bleiben. | I can't stay. |
Ich kann nicht bleiben. | I can't stay. |
Er kann nicht bleiben. | We can't keep that kid. |
Kann ich wirklich bleiben? | You sure it's okay for me to stay? |
Ich kann nicht bleiben. | I don't know. |
Ich kann noch bleiben. | I can stay. |
Starten Sie das Programm als root Ihre Einstellungen bleiben erhalten. | Restart the program as root your settings will be preserved |
In diesem Fall bleiben zumeist die Namen der Höhlen erhalten. | Sea caves are generally around in length, but may exceed . |
Ihr müsst am Leben bleiben, um diese Medaille zu erhalten. | You have to stay alive to earn this medal. |
Das Prinzip Ausgewogenheit von Leistung und Gegenleistung muß erhalten bleiben. | Unfortunately we all too often lack the courage. |
Dafür aber muß er unbedingt als öffentlicher Dienst erhalten bleiben. | This service must therefore be kept public. |
Der Zielwert ist gut und sollte nach Möglichkeit erhalten bleiben. | It is a good target and, if it is at all possible, then it should be retained. |
Und zweitens muss die Dreierarchitektur der interinstitutionellen Zusammenarbeit erhalten bleiben. | Secondly, the tripartite nature of interinstitutional cooperation must be safeguarded. |
Sie sollten der Landwirtschaft und dem ländlichen Raum erhalten bleiben. | They should be kept for agriculture and rural areas. |
Ich möchte, dass diese beiden Momente als Plenardebatten erhalten bleiben. | I would like these two stages to remain plenary debates. |
Verwandte Suchanfragen : Bleiben Erhalten - Erhalten Bleiben - Bleiben Erhalten - Bleiben Erhalten - Kann Bleiben - Kann Bleiben - Kann Erhalten - Kann Erhalten - Kann Erhalten - Kann Erhalten - Kann Erhalten - Kann Erhalten - Soll Erhalten Bleiben - Sollte Erhalten Bleiben