Übersetzung von "bleiben erhalten" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Bleiben - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Bleiben erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Familie muß erhalten bleiben. | IN THE CHAIR MR MØLLER statement of how I inteded to vote. |
Die Flexibilität muss erhalten bleiben. | Here there is the need for flexibility. |
Diese Ausnahmen müssen erhalten bleiben. | We want that exemption to continue. |
Beachten Sie, dass Schlüssel erhalten bleiben. | Note that keys are preserved. |
Angebot und Nachfrage müssen erhalten bleiben. | Supply and demand must be maintained. |
Sie bleiben an der Frucht erhalten. | B. Phipps) T. A. Dickinson E. Y. Y. |
Die bleiben nach wie vor erhalten. | That is of interest to us. |
Dieser ausgewogene Ansatz muss erhalten bleiben. | This balanced approach must be retained. |
Wir bleiben uns in Gedanken erhalten. | We will live in the minds of each other. |
Beachten Sie, dass die Schlüssel erhalten bleiben. | Note that keys are preserved. |
Deshalb müssen beim Betreiberwechsel Sozialstandards erhalten bleiben. | It is for that reason that social minima must be maintained when there is a change of operator. |
Doch glücklicherweise bleiben Sie uns ja erhalten. | But fortunately you will stay among us. |
Das Vermögen sollte dabei ungeteilt erhalten bleiben. | It was intended that the assets should remain undivided. |
Zweitens bleiben erworbene Leistungsansprüche für alle Zeit erhalten. | Secondly, acquired rights will be preserved for all time. |
Möge uns dieser Zustand noch lange erhalten bleiben. | Long may this state of affairs continue. |
Die Folgen werden uns noch lange erhalten bleiben. | The legacy will be with us for a long time. |
Auch eigenständige Investitionsverhandlungen würden als Möglichkeit erhalten bleiben. | Stand alone investment negotiations would also remain an option. |
Unser land wirtschaftliches Potential muß unbedingt erhalten bleiben. | It is vital that our agricultural potential be preserved. |
Dann soll er in dieser Weise erhalten bleiben. | Then it should be sustained in this way. |
Ist input ein assoziatives Array, bleiben die Schlüssel erhalten. | If the input is an associative array the keys are preserved. |
Unter diesen Bedingungen kann der ländliche Raum erhalten bleiben. | Only on these conditions will the rural world be preserved. |
15 und 16 bleiben als Museumsfahrzeuge und Reserve erhalten. | Only locos no 15 and 16 remain as museum vehicles and reserves. |
Sie entschieden, dass die französische Verwaltung erhalten bleiben solle. | The French forces were to remain under the overall direction of the German armed forces. |
Die tragenden Grundlagen der gemeinsamen Agrarpolitik müssen erhalten bleiben. | These efforts, which unfortunately are without setbacks, will be continued with determi nation under the German Presidency. |
Andriessen hen, sondern daß weitere hunderttausende Arbeits plätze erhalten bleiben. | Andriessen decisions taken by countries and firms outside the Community. |
Insbesondere sollten damit auch die bestehenden Traditionen erhalten bleiben. | This means in particular that existing traditions should be maintained. |
Starten Sie das Programm als root Ihre Einstellungen bleiben erhalten. | Restart the program as root your settings will be preserved |
In diesem Fall bleiben zumeist die Namen der Höhlen erhalten. | Sea caves are generally around in length, but may exceed . |
Ihr müsst am Leben bleiben, um diese Medaille zu erhalten. | You have to stay alive to earn this medal. |
Das Prinzip Ausgewogenheit von Leistung und Gegenleistung muß erhalten bleiben. | Unfortunately we all too often lack the courage. |
Dafür aber muß er unbedingt als öffentlicher Dienst erhalten bleiben. | This service must therefore be kept public. |
Der Zielwert ist gut und sollte nach Möglichkeit erhalten bleiben. | It is a good target and, if it is at all possible, then it should be retained. |
Und zweitens muss die Dreierarchitektur der interinstitutionellen Zusammenarbeit erhalten bleiben. | Secondly, the tripartite nature of interinstitutional cooperation must be safeguarded. |
Sie sollten der Landwirtschaft und dem ländlichen Raum erhalten bleiben. | They should be kept for agriculture and rural areas. |
Ich möchte, dass diese beiden Momente als Plenardebatten erhalten bleiben. | I would like these two stages to remain plenary debates. |
Die erworbenen Rechte und Anwartschaften bleiben in vollem Umfang erhalten. | Acquired rights and future entitlements shall be maintained in full. |
Dieser Schutz muss unbedingt erhalten bleiben, auch in der neuen Richtlinie. | It is important that this protection continue, including in the new Directive. |
Die armen Minderheiten, die ausgeschlossen bleiben, erhalten ein paar unterstützende Sozialleistungen. | The poor minorities that remain excluded are provided with some social assistance. |
Wir Kubaner bleiben, verantwortlich dafür, das Feuer am Leben zu erhalten. | We Cubans remain, in charge of keeping the flame alive. |
Die von Keynes vor Generationen geprägten Animal Spirits bleiben uns erhalten. | The animal spirits that Keynes identified generations ago remain with us today. |
Insbesondere die Typinformation und die Namen von öffentlichen Bezeichnern bleiben erhalten. | Legality The majority of computer programs are covered by copyright laws. |
Danach bleiben Steady State Konzentrationen für bis zu 96 Stunden erhalten. | Thereafter, steady concentrations are maintained for up to 96 hours. |
5.2.3 Die Wettbewerbsfähigkeit der Energieerzeuger in der EU muss erhalten bleiben. | 5.2.3 The competitiveness of the EU s energy producers must be preserved. |
5.2.4 Die Wettbewerbsfähigkeit der Energieerzeuger in der EU muss erhalten bleiben. | 5.2.4 The competitiveness of the EU s energy producers must be preserved. |
Camp David muß erhalten bleiben und diese Vereinbarungen müssen weiterentwickelt werden. | 1 396 79) report by Mr Colteselii, on behalf of the Committee on Agriculture (Doc. 1 397 79) |
Verwandte Suchanfragen : Erhalten Bleiben - Kann Erhalten Bleiben - Soll Erhalten Bleiben - Sollte Erhalten Bleiben - Muss Erhalten Bleiben - Muss Erhalten Bleiben - Bleiben Bleiben - Bleiben - Bleiben