Übersetzung von "können zurückkehren" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zurückkehren - Übersetzung : Zurückkehren - Übersetzung : Zurückkehren - Übersetzung : Können zurückkehren - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Saal zurückkehren können. | promptly. |
Die Flüchtlinge, die zurückkehren wollen, müssen zurückkehren können. | Refugees wishing to return must be able to do so. |
kleinen Klub der Sechs zurückkehren können. | IN THE CHAIR MR ESTGEN |
Du hättest immer nach Kansas zurückkehren können. | You've always had the power to go back to Kansas. |
Wir können nicht einfach in die Vergangenheit zurückkehren. | We cannot simply return to the past. |
Wir können ganz einfach zur Schwefelwasserstoff Welt zurückkehren. | We can easily go back to the hydrogen sulfide world. |
Ich will wieder zu diesem Riff zurückkehren können. | I want to be able to go back to this reef. Thank you. |
Du wirst verstehen, dass wir nie zurückkehren können! | Because, you see, we may never be able to come back. |
Ich will wieder zu diesem Riff zurückkehren können. Danke | I want to be able to go back to this reef. Thank you. |
Sie würde nie wieder zum betreuten Wohnen zurückkehren können. | She was never going to be able to move back into the assisted living. |
Individuen sollten in ihre Heimat zurückkehren können, aber als Individuen. | Individuals should be able to return to their homelands, but as individuals. |
Tom hatte keinen Ort, an den er hätte zurückkehren können. | Tom had nowhere to return to. |
Stolz hatte nun als Wahlverteidigerin in Zündels Team zurückkehren können. | But you cannot change that the Holocaust has been proven. |
Wir können wieder zur Normalität zurückkehren oder das Gegenteil tun | We can bring things back to normal or do the opposite |
Erst dann wird Bangladesch zur notwendigen innenpolitischen Stabilität zurückkehren können. | Only then will Bangladesh be able to recover the necessary internal stability. |
Flüchtlinge können nicht zurückkehren, weil die Gebiete nicht mehr bewohnbar sind. | Refugees cannot return, because the area is no longer inhabitable. |
Diese ganze Debatte ist geführt worden, damit die Beobachter zurückkehren können. | This entire debate has taken place to ensure that the observers can return. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | Then they will be unable to make a will, nor shall they return to their kinsmen. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | And they will not be able to give any instruction, nor to their people can they return. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | Then they will not be able to make a will or return to their families. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | So they shall not be able to make a bequest, nor shall they return to their families. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | Then they would not be able to make a will, or go back to their people. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | Therefore neither able to make a will, nor returning to their homes. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | then they will not be able to make any testament, nor will they return to their people. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | And they will not be able to make a disposition, nor to their family they return. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | They will not be able to make a will, nor will they return to their families. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | and they will not even be able to make a testament, nor to return to their households. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | Then they cannot make bequest, nor can they return to their own folk. |
Dann können sie weder ein Vermächtnis machen, noch zu ihren Nahverwandten zurückkehren. | Then they will not be able to make any will, nor will they return to their folks. |
zurückkehren | activities) |
zurückkehren | Withdraw patient |
Verlasst Leute, die zu einer früheren Ära zurückkehren wollen, sodass wir weitergehen können. | Leave people who want to go back to an earlier era so we will move on. |
Einige Menschen wollen die Strahlung vergessen, damit sie zu ihrem Alltag zurückkehren können. | Some people want to forget radiation, so they can go back to their daily life. |
Es ist von größter Bedeutung, dass die Waffeninspektoren in den Irak zurückkehren können. | It is essential that the weapons inspectors be allowed back in. |
Da werden sie kein Testament machen und auch nicht zu ihren Angehörigen zurückkehren können. | Then they would not be able to make a will, or go back to their people. |
Da werden sie kein Testament machen und auch nicht zu ihren Angehörigen zurückkehren können. | Therefore neither able to make a will, nor returning to their homes. |
Wir können unmöglich zu ihr zurückkehren, es sei denn, Gott unser Herr, wollte es. | It is not for us to return into it, unless God our Lord so will. |
Da werden sie kein Testament machen und auch nicht zu ihren Angehörigen zurückkehren können. | then they will not be able to make any testament, nor will they return to their people. |
Da werden sie kein Testament machen und auch nicht zu ihren Angehörigen zurückkehren können. | And they will not be able to make a disposition, nor to their family they return. |
Wir können unmöglich zu ihr zurückkehren, es sei denn, Gott unser Herr, wollte es. | And it is not for us to return to it unless Allah, our Lord, should will. |
Da werden sie kein Testament machen und auch nicht zu ihren Angehörigen zurückkehren können. | Then they will not be able to make bequest, nor they will return to their family. |
Wir können unmöglich zu ihr zurückkehren, es sei denn, Gott unser Herr, wollte es. | It is not for us to return to it, unless God, our Lord, wills. |
Da werden sie kein Testament machen und auch nicht zu ihren Angehörigen zurückkehren können. | They will not be able to make a will, nor will they return to their families. |
Da werden sie kein Testament machen und auch nicht zu ihren Angehörigen zurückkehren können. | and they will not even be able to make a testament, nor to return to their households. |
Verwandte Suchanfragen : Soll Zurückkehren - Prompt Zurückkehren - Sollte Zurückkehren - Will Zurückkehren - Wird Zurückkehren - Nie Zurückkehren - Nicht Zurückkehren - Wird Zurückkehren - Wahrscheinlich Zurückkehren - Laufwerke Zurückkehren - Nur Zurückkehren