Übersetzung von "jede Anstrengung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Anstrengung - Übersetzung : Anstrengung - Übersetzung : Jede Anstrengung - Übersetzung : Jede Anstrengung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir müssen jede Anstrengung unternehmen, jegliche Diskriminierung zu beenden. | We must make every effort to do away with all discrimination. |
Dennoch müssen auch die Mitgliedstaaten jede erdenkliche Anstrengung unternehmen. | However, the Member States must do what they can. |
Vergiss nicht, der Arzt hat dir jede Anstrengung verboten. | You won't even be able to see them. |
Aber Aids ist vermeidbar, und das ist jede Anstrengung wert. | AIDS can be avoided, however, and that is worth every effort. |
Vermeiden Sie jede unnötige Anstrengung, da dies das Risiko eines Sehnenrisses erhöhen kann. | Avoid any unnecessary exercise, as this might increase the risk of a tendon rupture. |
Vermeiden Sie jede unnötige Anstrengung, da dies das Risiko eines Sehnenrisses erhöhen kann. | Avoid any unnecessary exercise as this might increase the risk of a tendon rupture. |
Keine Anstrengung, keine Anstrengung. | No effort, no effort. |
Deshalb müssen wir jede erdenkliche Anstrengung unternehmen, damit diese neue Etappe zu einem Erfolg wird. | We therefore need to pull out all the stops to turn this new phase into a success. |
Wir werden daher jede erdenkliche Anstrengung unternehmen, um den Erfolg der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung sicherzustellen. | We will therefore make every effort to ensure the success of the International Conference on Financing for Development |
Allerdings ist es entscheidend, jede Anstrengung zu unternehmen, um eine unparteiische und unbestechliche Rechtssprechung heranzubilden und einzusetzen. | However, it is crucial that every effort be made to educate and install an impartial and incorruptible judiciary. |
Wir Sozialisten sind bereit, jede Anstrengung zu unternehmen, wenn wir sie unter diesem Aspekt für nützlich halten. | We must take care to assess when we should stick to our guns and when we should show restraint. |
Eine heldenhafte Anstrengung ist eine gemeinsame Anstrengung, als Erstes. | A heroic effort is a collective effort, number one. |
Irgendeine Anstrengung? | Any effort? |
B. körperliche Anstrengung. | Warn them to call a doctor if you faint. |
Diese tägliche Anstrengung | This daily effort |
Das erste ist, dass Menschen jede nötige Anstrengung auf sich nehmen, um sich gegenseitig zu finden und miteinander zu verbinden | The first is that human beings will go to any lengths necessary to find and connect with each other. |
Fehler werden nicht bestraft, man belohnt jede kleine Anstrengung dein bisschen Gold, dein bisschen Guthaben du hast 20 Fragen absolviert abgehakt. | You don't punish failure. You reward every little bit of effort a little bit of gold, a little bit of credit. You've done 20 questions tick. |
Ich möchte dennoch die Be reitschaft des Ratspräsidenten erklären, jede mögliche Anstrengung zu unternehmen, um die Erörterung die ses Problems voranzutreiben. | I sought to substantiate this belief during my speech in September by quoting from the Parliament's budgetary guidelines, the communiqués of the European Council and the conclusions of the Joint Council of Foreign and Finance Ministers back in April. |
Daher glaube ich, daß das Parlament jede erdenkliche Anstrengung unternehmen muß, um den vom Rat eingebrachten Entwurf nach Maßgabe der vorhande | It is in this constructive and responsible spirit that we have put forward amendments to this draft budget. We are ask ing for the abolition of the milk levy and of the super levy, which mainly serve to subsidize agri foodstuffs firms. |
Lohnt sich diese Anstrengung? | Is this effort worthwhile? |
Nicht durch Anstrengung. Hah. | Huh. |
Eine letzte Anstrengung, Heurtebise. | A final effort, Heurtebise. |
Aus diesen kurzen Betrachtungen ergibt sich, daß die Automobilindustrie der Gemeinschaft jede Anstrengung zur Modernisierung und Umstrukturierung unternommen hat und weiterhin unternimmt. | The above brief comments lead to the conclusion that the Community automobile industry is continuing, as in the past, to spare no effort in favour of modernization and restructuring. |
Der Herr Abgeordnete Mulder bittet die Kommission, jede Anstrengung zu unternehmen, den Kandidatenländern zu helfen, die gesetzlichen Fristen für die einzelnen Kontrollsysteme einzuhalten. | Mr Mulder requests the Commission to make every effort necessary in order to help candidate countries to comply with the deadlines imposed by law in respect of the individual control systems. |
Ohne Anstrengung erreicht man nichts. | Nothing is achieved without effort. |
Ohne Anstrengung erreicht man nichts. | You cannot achieve anything without effort. |
Mit ein bisschen mehr Anstrengung. | With a little more effort. |
Es war eine gemeinsame Anstrengung. | It was a group effort. |
B. durch körperliche Anstrengung, vermeiden. | Before physical exertion it might be useful to inhale. |
Beziehungen funktionieren nicht durch Anstrengung. | Relationships don't work by trying, like you try so hard. |
Diese Anstrengung ist äußerst bemerkenswert. | President. I call Mr Gonella. |
Dies erfordert eine beträchtliche Anstrengung. | The first part of Question Time is |
Es war eine große Anstrengung. | It's just that it's been a strain. |
Wir werden daher jede erdenkliche Anstrengung unternehmen, um den Erfolg der für 2001 geplanten Internationalen zwischenstaatlichen Veranstaltung auf hoher Ebene über Entwicklungsfinanzierung zu gewährleisten. | We will therefore make every effort to ensure the success of the High level International and Intergovernmental Event on Financing for Development, to be held in 2001. |
Und ich will das ihr mich hört, Kansas ich wird ein Veto einlegen gegen jede Anstrengung zur Verschiebung oder Finanzierung abzubrechen oder die neuen | And I want you to hear me, Kansas I will veto any effort to delay or defund or dismantle the new rules that we put in place. |
Die Erweiterung der Europäischen Union ist eine Anstrengung. Eine Anstrengung für 500 Millionen Menschen auf diesem Kontinent. | Mr President, ladies and gentlemen, the enlargement of the European Union is an endeavour an endeavour for 500 million people on this continent, people in the EU's fifteen Member States, but also in the countries that want to join them in it. |
Der Student wagte noch eine Anstrengung. | I am expecting some one. The scholar made one more effort. |
Niemand kann ohne Anstrengung etwas erreichen. | No one can achieve anything without effort. |
Das ist eine Frucht deiner Anstrengung. | That is a fruit of your effort. |
Das ist eine Frucht eurer Anstrengung. | That is a fruit of your effort. |
Es war also eine massive Anstrengung. | So it was a massive effort. |
Das gibt Punkte für die Anstrengung. | Points for effort. |
Hier ist eine große Anstrengung notwendig. | A major effort is needed here. |
Alle großen Dinge bedürfen der Anstrengung. | Great things were never achieved without exertion. |
Das erste ist, dass Menschen jede nötige Anstrengung auf sich nehmen, um sich gegenseitig zu finden und miteinander zu verbinden mithilfe welcher Technologie auch immer. | The first is that human beings will go to any lengths necessary to find and connect with each other. It doesn't matter the technology. |
Verwandte Suchanfragen : Machen Jede Anstrengung - Jede Mögliche Anstrengung - Verschonen Jede Anstrengung - Doppelte Anstrengung - Körperliche Anstrengung - Koordinierte Anstrengung - Menschliche Anstrengung - Ohne Anstrengung - Maximale Anstrengung - Wirkliche Anstrengung - Globale Anstrengung