Übersetzung von "in Bezug auf die Folgen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : Folgen - Übersetzung : In Bezug auf die Folgen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Auch in Bezug auf das Personal hat die Mitgliedschaft im Sicherheitsrat erhebliche Folgen.
There are serious staffing implications with respect to Security Council membership as well.
Es folgen zwei Zitate, die El Che in Bezug auf Afroamerikaner zugeschrieben werden
Following are two quotes attributed to El Che with regards to African Americans
Sie folgen nur Vermutungen. Aber die Vermutungen nützen in bezug auf die Wahrheit nichts.
They follow but a guess, and verily, guess is no substitute for the truth.
Sie folgen nur Vermutungen. Aber die Vermutungen nützen in bezug auf die Wahrheit nichts.
They only follow assumptions, and assumptions are no substitute for the truth.
Sie folgen nur Vermutungen. Aber die Vermutungen nützen in bezug auf die Wahrheit nichts.
They only follow their conjecture and conjecture can never take the place of the Truth.
Sie folgen nur Vermutungen. Aber die Vermutungen nützen in bezug auf die Wahrheit nichts.
They follow but a guess, and lo! a guess can never take the place of the truth.
Sie folgen nur Vermutungen. Aber die Vermutungen nützen in bezug auf die Wahrheit nichts.
They follow nothing but conjectures, and conjecture is no substitute for the truth.
Sie folgen nur Vermutungen. Aber die Vermutungen nützen in bezug auf die Wahrheit nichts.
They follow not except assumption, and indeed, assumption avails not against the truth at all.
Sie folgen nur Vermutungen. Aber die Vermutungen nützen in bezug auf die Wahrheit nichts.
They merely indulge in guess work which can never replace the truth.
Sie folgen nur Vermutungen. Aber die Vermutungen nützen in bezug auf die Wahrheit nichts.
They follow nothing but conjecture and conjecture avails nothing against Truth.
Doch das Patt in Bezug auf die Nuklearpolitik des Landes könnte ernste Folgen haben.
But stalemate over Iran s nuclear policy could have serious consequences.
1.12 Der Kenntnisstand in Bezug auf die negativen Folgen der Schwarzarbeit muss verbessert werden.
It is also necessary to improve knowledge of the negative consequences of undeclared work.
1.12 Der Kenntnisstand in Bezug auf die negativen Folgen der Schwarzarbeit muss verbessert wer den.
It is also necessary to improve knowledge of the negative consequences of undeclared work.
Was sind die Folgen in Bezug aufs Retten von Leben und auf die Verfügbarkeit von Organen?
What are the implications to saving lives and having organs available?
Die Beschlüsse in Bezug auf die polizeilichen Maßnahmen folgen ebenfalls diesem Muster, dem gleichen unzureichenden Selbstverständnis.
Moreover, the adoption of new police measures is tailored to the same pattern and based on the same low level of self knowledge.
3.2.6.2 In Bezug auf Punkt a) hatte der Verhandlungsauftrag von Doha keinerlei Folgen.
3.2.6.2 With regard to the first point, no action has been taken to implement the negotiation commitment made in Doha.
Man äußerte sich ebenfalls besorgt über die negativen Folgen ständig steigender Rüstungsausgaben in bezug auf die Entwicklung.
Concern was also expressed about the harmful effect on development of military expenditure, which is constantly increasing.
Und die meisten von ihnen folgen ja nur einer Vermutung. Die Vermutung aber nützt in bezug auf die Wahrheit nichts.
Many of them follow nothing but illusion yet illusion cannot replace the reality.
Und die meisten von ihnen folgen ja nur einer Vermutung. Die Vermutung aber nützt in bezug auf die Wahrheit nichts.
And the most of them follow only surmise, and surmise avails naught against truth.
Und die meisten von ihnen folgen ja nur einer Vermutung. Die Vermutung aber nützt in bezug auf die Wahrheit nichts.
Most of them follow nothing but assumptions and assumptions avail nothing against the truth.
Und die meisten von ihnen folgen ja nur einer Vermutung. Die Vermutung aber nützt in bezug auf die Wahrheit nichts.
Most of them only follow conjectures and surely conjecture can be no substitute for truth.
Und die meisten von ihnen folgen ja nur einer Vermutung. Die Vermutung aber nützt in bezug auf die Wahrheit nichts.
Most of them just follow conjecture indeed conjecture is no substitute for the truth.
Und die meisten von ihnen folgen ja nur einer Vermutung. Die Vermutung aber nützt in bezug auf die Wahrheit nichts.
Most of the unbelievers follow only conjecture which certainly cannot serve as a substitute for the Truth.
Und die meisten von ihnen folgen ja nur einer Vermutung. Die Vermutung aber nützt in bezug auf die Wahrheit nichts.
But most of them follow nothing but fancy truly fancy can be of no avail against truth.
Erstens in bezug auf das Genehmigungssystem, zweitens in bezug auf die dezentrale Anwendung, drittens in bezug auf die Verfahrensregeln, viertens in bezug auf die gerichtliche Anwendung und fünftens und letztens in bezug auf den überzogenen Formalismus.
Firstly, the authorisation system secondly, decentralised application thirdly, procedural rules fourthly, judicial application and fifthly and finally, excessive red tape.
Sie haben jedoch kein Wissen darüber. Sie folgen nur Vermutungen. Aber die Vermutungen nützen in bezug auf die Wahrheit nichts.
Yet they have no knowledge of this, and follow nothing but conjecture, but conjecture cannot replace the truth.
Sie haben jedoch kein Wissen darüber. Sie folgen nur Vermutungen. Aber die Vermutungen nützen in bezug auf die Wahrheit nichts.
And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth.
Sie haben jedoch kein Wissen darüber. Sie folgen nur Vermutungen. Aber die Vermutungen nützen in bezug auf die Wahrheit nichts.
They have not any knowledge thereof they follow only surmise, and surmise avails naught against truth.
Sie haben jedoch kein Wissen darüber. Sie folgen nur Vermutungen. Aber die Vermutungen nützen in bezug auf die Wahrheit nichts.
And they have no knowledge thereof they follow but a vain opinion, and verily a vain opinion attaineth not aught of the truth.
Sie haben jedoch kein Wissen darüber. Sie folgen nur Vermutungen. Aber die Vermutungen nützen in bezug auf die Wahrheit nichts.
Yet of this they have no knowledge, they follow mere conjecture, and conjecture does not help against truth.
Sie haben jedoch kein Wissen darüber. Sie folgen nur Vermutungen. Aber die Vermutungen nützen in bezug auf die Wahrheit nichts.
They only follow mere conjecture which can never sufficiently replace the Truth.
Sie haben jedoch kein Wissen darüber. Sie folgen nur Vermutungen. Aber die Vermutungen nützen in bezug auf die Wahrheit nichts.
And they have no knowledge of it they do not follow anything but conjecture, and surely conjecture does not avail against the truth at all.
Sie wollen zudem die außenpolitischen Folgen der Beschäftigungs und Sozialpolitik in den Mittelpunkt stellen, vor allem in Bezug auf den Erweiterungsprozess.
They also want to focus on the external implications of employment and social policies, particularly in relation to the enlargement process.
Vielleicht fällt Ihnen auf, dass diese beiden Diagramme eigentlich identisch sind nicht in Bezug auf die X Y Achsen oder in Bezug auf die gezeigten Daten, sondern hinsichtlich ihrer moralischen und politischen Folgen, die das gleiche sagen.
All right, now what you might notice is that these two graphs are actually identical, not in terms of the x and y axes, or in terms of the data they present, but in terms of their moral and political implications, they say the same thing.
Die englische Fassung der Erwartungen des Eurosystems in Bezug auf SEPA kann auf der Website der EZB abgerufen werden , andere Sprachversionen folgen in Kürze .
The English version of the Eurosystem 's SEPA expectations can be downloaded from the ECB 's website . Other language versions will be available in due course .
Zweitens, ist die Kommission zu irgendwelchen Schlußfolgerungen in bezug auf die sicherheitspolitischen Folgen ihrer Teilnahme an den Tagungen des Militärausschusses gelangt?
Secondly, has the Commission drawn any conclusions as to the security implications of its participation in the military committee?
Wo quantitative Präzision und ein kompromissloser Ansatz in Bezug auf schuldnerische Verpflichtungen die Regel sind, folgen rasch Konflikte und Not.
When quantitative precision and an unyielding approach to debt obligations are the rule, conflict and penury soon follow.
Um den Touristen das Vorbringen von Beschwerden in bezug auf touristische Dienstleistungen zu erleichtern, muß die Kommission folgen des ausarbeiten
Whereas the radical changes in the external and internal environment of the European Community should prompt a re examination of the Community's policy for tourism and the development of tourism into a major sphere of Community activity,
Viele Gegenden in der Union werden unter irreparablen Folgen zu leiden haben, sowohl in sozioökonomischer Hinsicht als auch in bezug auf die Umwelt.
There will be irreparable consequences for many areas of the Union, from both socio economic and environmental points of view.
In bezug auf die Produktionsgrenzen nämlich sind die Folgen, die das Über schreiten dieser Grenzen hat, nach meinem Gefühl et was zu vage.
It rejects all proposals which would curb overproduction, even in the dairy sector and, I would like to add, in the sugar sector.
3.7 In Bezug auf die
3.7 With regard to
In einer immer unausgewogeneren Gemeinsamen Agrarpolitik sind diese Vorschläge in jeder Hinsicht negativ, auch in Bezug auf die sozialen Folgen, die Kollegen vor mir erläutert haben.
As part of an increasingly unbalanced common agricultural policy, the effects of these proposals, including the social effects, are wholly negative as earlier speakers explained.
3.2.6.2 In Bezug auf Punkt a) hatte der Verhandlungsauftrag von Doha trotz der Bemühungen der Europäischen Kommission keinerlei Folgen.
3.2.6.2 With regard to the first point, no action has been taken to implement the negotiation commitment made in Doha, despite the Commission's negotiating endeavours.
Sie vermissen Klarheit in Bezug auf Dinge wie die Zukunft des Gesundheits und Bildungswesens und hinsichtlich der Folgen für die Leistungen der Daseinsvorsorge.
They need clarity on aspects such as the future of health care and education, as well as the implications for our service industries in general.
Die Bundesrepublik Deutschland, die ein Drittel von Euroland ausmacht, bildet in Bezug auf das Wachstum, in Bezug auf die Inflation und in Bezug auf die Nettoneuverschuldung das Rücklicht.
The Federal Republic of Germany, which accounts for a third of the euro area, is bringing up the rear in terms of growth, inflation and net government borrowing.

 

Verwandte Suchanfragen : In Bezug Auf Die - In Bezug Auf - In Bezug Auf - In Bezug Auf - In Bezug Auf - In Bezug Auf - In Bezug Auf - Die In Bezug - In Bezug Auf Die Karriere - In Bezug Auf Die Entwicklung - In Bezug Auf Die Auswirkungen - In Bezug Auf Die Bedeutung - In Bezug Auf Die Planung - In Bezug Auf Die Bewertung