Übersetzung von "immer gerüstet" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Immer - Übersetzung : Immer - Übersetzung : Immer gerüstet - Übersetzung : Immer - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Denn Israel hatte sich gerüstet so waren die Philister wider ihr Heer auch gerüstet.
Israel and the Philistines put the battle in array, army against army.
Denn Israel hatte sich gerüstet so waren die Philister wider ihr Heer auch gerüstet.
For Israel and the Philistines had put the battle in array, army against army.
Tom ist für jeden Notfall gerüstet.
Tom is prepared for any emergency.
von Dan, zum Streit gerüstet, achtundzwanzigtausend sechshundert
Of the Danites who could set the battle in array, twenty eight thousand six hundred.
von Dan, zum Streit gerüstet, achtundzwanzigtausend sechshundert
And of the Danites expert in war twenty and eight thousand and six hundred.
Es ist jetzt besser dafür gerüstet, zumindest psychologisch.
It is more prepared now, at least psychologically.
Reptielien waren nun gerüstet, um das Hochland zu bevölkern.
Reptiles were now equipped to colonize the uplands.
Wir wollten jederzeit für den Gemeinsamen Standpunkt gerüstet sein.
We wanted to be prepared at any time for the common position.
Die mittel und osteuropäischen Länder unternehmen erhebliche Anstrengungen. Aber eine Frage wird selbstverständlich immer dringender Ist auch die Europäische Union für die Erweiterung gerüstet?
Enormous efforts are being made on that score by the Central and Eastern European countries, but the question of whether the European Union is ready for enlargement is becoming ever more pressing, of course.
Dieses 'Amphibienfahrzeug' scheint für die überschwemmten Strassen gerüstet zu sein
This amphibious pickup truck seems ready for the flooded roads
Tom ist für alles gerüstet, was da auch kommen möge.
Tom is prepared for whatever may happen.
Rettungstrupps aus aller Welt sind zum Flug nach Japan gerüstet.
International rescue teams are at the ready to fly to Japan.
Hätten sie wirklich ausziehen wollen, hätten sie sich dafür gerüstet.
If they had intended to go out (to fight) they would surely have made preparations.
Hätten sie wirklich ausziehen wollen, hätten sie sich dafür gerüstet.
Had they truly intended to march forth to fight, they would have certainly made some preparation for it.
Hätten sie wirklich ausziehen wollen, hätten sie sich dafür gerüstet.
Had they intended to set forth with you, they would have prepared themselves for it.
Hätten sie wirklich ausziehen wollen, hätten sie sich dafür gerüstet.
And if they had intended to go forth, they would have prepared for it some preparation.
von Asser, die ins Heer zogen, gerüstet zum Streit, vierzigtausend
Of Asher, such as were able to go out in the army, who could set the battle in array, forty thousand.
Wenn Menschen wider dich wüten, bist du auch noch gerüstet.
Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.
von Asser, die ins Heer zogen, gerüstet zum Streit, vierzigtausend
And of Asher, such as went forth to battle, expert in war, forty thousand.
Wenn Menschen wider dich wüten, bist du auch noch gerüstet.
Surely the wrath of man shall praise thee the remainder of wrath shalt thou restrain.
Die Union ist nunmehr für den Beitritt der Bewerberländer gerüstet.
The European Union is now ready for the candidate countries to join.
Unglücklicherweise ist der Kontinent für diese Herausforderungen nicht allzu gut gerüstet.
Unfortunately, the continent is not well positioned for these challenges.
Ich sage nur, dass die Yankees besser gerüstet sind als wir.
I'm saying plainly, the Yankees are better equipped than we.
Ist die EZB gerüstet für eine Rolle des Lender of Last Resort?
Is the ECB equipped for a role as a lender of last resort?
Aufgrund Ihrer schlechten Schulbildung waren sie schlecht gerüstet für das neue Wirtschaftssystem.
Their poor schooling left them ill equipped for the new economy.
So konnte man sich gut gerüstet der Eroberung der Nachbarinsel Fuerteventura widmen.
The islands of Fuerteventura and El Hierro were later similarly conquered.
Hierzu muss die Ressource allerdings in den richtigen Zustand versetzt (gerüstet) werden.
The order has been handled and is waiting in the factory (kitchen) for manufacturing.
Hier ist eine enge zivile Kooperation wichtig, für die Europa gut gerüstet ist.
Here, close civilian cooperation is important, for which Europe is well endowed.
Siehe, ich bin zum Rechtsstreit gerüstet ich weiß, daß ich recht behalten werde.
See now, I have set my cause in order. I know that I am righteous.
der die Berge fest setzt in seiner Kraft und gerüstet ist mit Macht
Who by his power forms the mountains, having armed yourself with strength
Und die sieben Engel mit den sieben Posaunen hatten sich gerüstet zu posaunen.
The seven angels who had the seven trumpets prepared themselves to sound.
Siehe, ich bin zum Rechtsstreit gerüstet ich weiß, daß ich recht behalten werde.
Behold now, I have ordered my cause I know that I shall be justified.
der die Berge fest setzt in seiner Kraft und gerüstet ist mit Macht
Which by his strength setteth fast the mountains being girded with power
Und die sieben Engel mit den sieben Posaunen hatten sich gerüstet zu posaunen.
And the seven angels which had the seven trumpets prepared themselves to sound.
Nach meiner Überzeugung sind die EU und Herr Lamy dafür wirklich gut gerüstet.
I am convinced that the EU and Mr Lamy are extremely well placed to achieve these.
Oder um es anders auszudrücken, sind die Europäer intellektuell, sprachlich und kulturell für die Herausforderung gerüstet, das Prinzip der Gleichheit mit einer europäischen Bevölkerung zu vereinen, deren Verschiedenheit immer mehr zunimmt?
Or, to put it differently, are Europeans intellectually, linguistically, and culturally equipped to face the challenge of marrying equality with an ever more diverse European citizenry?
Weniger gut gerüstet ist man allerdings, wenn es darum geht, den sich abzeichnenden Budgetkürzungen standzuhalten.
It is less able, however, to withstand looming budget cuts.
Und sie nahmen aus den Tausenden Israels je tausend eines Stammes, zwölftausend gerüstet zum Heer.
So there were delivered, out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
der Kinder Juda, die Schild und Spieß trugen, waren sechstausend und achthundert, gerüstet zum Heer
The children of Judah who bore shield and spear were six thousand and eight hundred, armed for war.
Und sie nahmen aus den Tausenden Israels je tausend eines Stammes, zwölftausend gerüstet zum Heer.
So there were delivered out of the thousands of Israel, a thousand of every tribe, twelve thousand armed for war.
der Kinder Juda, die Schild und Spieß trugen, waren sechstausend und achthundert, gerüstet zum Heer
The children of Judah that bare shield and spear were six thousand and eight hundred, ready armed to the war.
Die EU ist für solche konfliktverhütenden Aufgaben zur Friedenssicherung besser gerüstet als beispielsweise die NATO.
The EU is better equipped than NATO, for example, for such peaceful conflict prevention tasks.
in der Erkenntnis, dass die ärmsten Bevölkerungsgruppen, insbesondere die Frauen und Kinder, extrem anfällig sind und dass die vorhandenen lokalen und nationalen Institutionen für die Bewältigung immer wieder auftretender Naturkatastrophen unzureichend gerüstet sind,
Recognizing the extreme vulnerability of the poorest sectors of the population, in particular women and children, and the inadequacy of existing local and national institutions to deal with recurrent natural disasters,
ziehen sie aber nicht mit euch gerüstet, so sollen sie unter euch erben im Lande Kanaan.
but if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.
ziehen sie aber nicht mit euch gerüstet, so sollen sie unter euch erben im Lande Kanaan.
But if they will not pass over with you armed, they shall have possessions among you in the land of Canaan.

 

Verwandte Suchanfragen : Besser Gerüstet - Erhalten Gerüstet - Alle Gerüstet - Gerüstet Für - Bestens Gerüstet - Sind Besser Gerüstet - Schlecht Gerüstet Für - Wann Immer Wo Immer - Schon Immer - Immer Beschäftigt - Immer Näher