Übersetzung von "immer deutlicher" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Immer - Übersetzung : Immer - Übersetzung : Deutlicher - Übersetzung : Immer deutlicher - Übersetzung : Immer deutlicher - Übersetzung : Immer deutlicher - Übersetzung : Immer deutlicher - Übersetzung : Immer deutlicher - Übersetzung : Immer deutlicher - Übersetzung : Immer deutlicher - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ja, aber er wird immer deutlicher. | lt's becoming clearer every minute. |
Der Klimawandel bedroht unseren Planeten immer deutlicher. | Climate change ever more clearly threatens our planet. |
Die Regierung beeinflusst das russische Internet immer deutlicher. | Forms of government influence on RuNet are becoming more prevalent. |
Wir alle sehen den angerichteten Schaden immer deutlicher. | We all start seeing clearer and clearer the damage that's done. |
Wir sehen alle immer deutlicher den angerichteten Schaden. | We all start seeing clearer and clearer the damage done. |
Die Absurdität dieses Systems tritt immer deutlicher zutage. | The absurdity of this system is becoming increasingly apparent. |
Diese sind bisher immer unterschätzt worden, aber die schwerwiegenden Folgen treten immer deutlicher zutage. | So far, these have been underestimated, but the serious effects are becoming increasingly clear. |
Seine Grenzen sind sichtbar geworden, sie treten immer deutlicher hervor. | We must therefore find a new method. We have seen the limits, which have become clearer and clearer. |
Es wird immer deutlicher, dass Wachstum unser Wohlbefinden nicht unbedingt steigert. | It is increasingly understood that growth does not necessarily increase our sense of well being. |
Auch die Verwendung der kurdischen Sprache unterliegt immer noch deutlicher Einschränkung. | The use of the Kurdish language, too, is still subject to considerable restrictions. |
Seit Jahren wird immer deutlicher, dass an seiner Energiepolitik einiges nicht stimmt. | For years, it has become increasingly clear that much is amiss with his energy policy. |
Es wird jedoch immer deutlicher, daß ihre Aktion gerecht und vernünftig ist. | It was OPEC that was the moderating factor when the insatiable greed of the great oil transnacionais led them to speculate in the spot market. |
Immer deutlicher zeichnet sich ab, dass der Gipfel zu einem Medienspektakel verkommt. | The summit is increasingly running the risk of degenerating into a media spectacle. |
Aus verschiedenen Gründen gerät diese Politik aber immer stärker unter Druck, und ihre Nachteile treten immer deutlicher zutage. | However, for a number of reasons, this policy approach has come under growing pressure and its inherent disadvantages have become increasingly apparent. |
Doch wird immer deutlicher, dass die Branche in dieser Form nicht überleben kann. | But it has become increasingly clear that the industry cannot survive in this form. |
Die Entwicklung wirft ihre Schatten auch in der chemischen Industrie immer deutlicher voraus. | This development is casting a larger and larger shadow over the chemical industry as well. |
In den letzten Jahren wurde das Ungleichgewicht innerhalb des landwirtschaftlichen Produktionsprozesses immer deutlicher. | The Community spirit is flagging, while it is clear that nationalist tendencies are re emerging. |
Immer deutlicher zeigt sich die Notwendigkeit, dem wirtschaftlichen Schwerpunkt einen politischen Schwerpunkt gegenüberzustellen. | The need to make the economic sphere correspond to the political sphere is becoming increasingly clear. |
Das ist kein Traum, sondern eine Realität, die unsere Bürger immer deutlicher einfordern. | This is not a dream it is a reality which the public is increasingly keen to experience. |
Der Friedensprozess im Nahen Osten wird immer deutlicher zum großen Oxymoron der internationalen Beziehungen. | The Peace Process in the Middle East becomes ever more clearly the great oxymoron in international relations. |
Andererseits wird immer deutlicher, dass die EU mit ihren Nachbarstaaten viele gemeinsame Interessen hat. | On the other hand, it is increasingly clear that the EU shares an important set of mutual interests with each of its neighbours. |
Es wird auch immer deutlicher, daß die Zusammenarbeit innerhalb der Europäischen Union unentbehrlich ist. | It is also becoming increasingly evident that cooperation within the EU is indispensable. |
Sein Einfluss auf die Änderung der Verträge in dieser Richtung tritt immer deutlicher zutage. | Its influence in ensuring that treaties are amended with those rights in mind is becoming increasingly evident. |
Doch trotz des wirtschaftlichen Erfolges wurde immer deutlicher, dass Blairs Zeit sich ihrem Ende näherte. | Yet, despite economic success, it became steadily clearer that Blair s time was running out. |
Dieses Defizit ist immer deutlicher zutage getreten und könnte zu einer Auflösung der Eurozone führen. | This shortcoming has become increasingly evident and it may lead to a breakup of the eurozone. |
Allerdings wurde auch ein Missverhältnis zwischen Leistungen und der Vergütung von geschäftsführenden Verwaltungsratsmitgliedern immer deutlicher. | However, a mismatch between performance and executive directors remuneration has also come to light. |
Aber die Ergebnisse lassen sich auf sich warten, und die Unterschiede werden nachweislich immer deutlicher. | However, we fail to see the results, and the documents we obtain indicate greater and greater differences. |
Bei ihren Recherchen zeichnet sich immer deutlicher ab, dass LaMotte und Ash sich gekannt haben müssen. | LaMotte left the girl with her sister to be raised by her, and passed off as her own. |
Mit dem weiteren Fortschreiten des Programms treten die Vorteile darunter die nachstehend genannten immer deutlicher hervor. | As the programme advances, the benefits, including those listed below, become more apparent |
Sprich deutlicher. | The time is up, Mr. Whiteside. |
Doch vernachlässigen sie dabei die globale Inflation, die von steigenden Rohstoffpreisen angetrieben wird, was immer deutlicher wird. | But this neglects global inflation driven by rising commodity prices, which has been increasingly evident. |
Es wird ebenfalls immer deutlicher, dass Hu sich weiterhin auf eine Reihe politisch rückschrittlicher Propagandataktiken stützen wird. | It is also becoming increasingly clear that Hu will continue to rely on a variety of politically retrograde propaganda tactics. |
Wie der Martin Bericht bestätigt, zeichnete sich das Phänomen im Laufe der siebziger Jahre immer deutlicher ab. | Ireland begin to take effect in a situation where some return to normality can be brought about and where the investment we are making in agriculture and industry can, in fact, bear some fruit. |
Immer deutlicher zeigt sich, dass die Exzesse Mugabes ihn jeder Glaubwürdigkeit als nationaler und regionaler Führer berauben. | It is becoming clear that Mugabe' s excesses are causing him to lose all credibility as a national and regional leader. |
Nur dadurch kann der Fortgang des Prozesses, wenn auch zunächst nur unmerklich, später aber immer deutlicher beeinflußt werden. | That is the only way the progress of the trial can be influenced, hardly noticeable at first, it's true, but from then on it becomes more and more visible. |
Eine sieh im Vereinigten Königreich immer deutlicher abzeichnende Tendenz ist die Erkenntnis, daß unterschiedliche Gruppen wie ethnische Minderheiten. | Increas ingly prominent in the UK is the recognition of the differing service requirements of various client groups ethnic minorities, women, and nonopiate users. |
1.6, deutlicher formulieren | 1.6, clarify |
Erklärt Euch deutlicher. | Explain yourself. |
Zudem tritt der Mangel an Fähigkeit, Bereitschaft und Entschlossenheit zum Aufbau effizienter Institutionen, insbesondere im Sicherheitsbereich, immer deutlicher zutage. | In addition, there seems to be a growing lack of any ability, power or willingness to set up efficient institutions, especially in the security field. |
Doch die Entscheidungsträger der Eurozone haben diesen Fingerzeig nicht beherzigt und nun die Folgen treten immer deutlicher zu Tage. | But the eurozone s leaders have not heeded their advice and the consequences are becoming increasingly apparent. |
Die Gefahr, daß die Gemeinschaft zu einer Finanzierungsgemeinschaft für die gemein same Agrarpolitik wird, zeichnet sich immer deutlicher ab. | But these risks must be taken, since the quantity of oil yet to be discovered is reckoned to be at least equal to that already discovered. |
Es wird immer deutlicher, dass in Ermangelung solcher Definitionen eine größere Zahl von Arbeitnehmern ohne rechtlichen Schutz dastehen wird. | Without such definitions, it is increasingly clear that larger numbers of workers will find themselves outside the protection of the law. |
in deutlicher arabischer Sprache. | In eloquent Arabic. |
in deutlicher arabischer Sprache. | In plain Arabic language. |
in deutlicher arabischer Sprache. | in a clear, Arabic tongue. |
Verwandte Suchanfragen : Wird Immer Deutlicher, - Wird Immer Deutlicher - Immer Deutlicher Zeigt - Wurde Immer Deutlicher, - Deutlicher - Deutlicher Bezug - Deutlicher Rückgang