Übersetzung von "immer deutlicher" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Immer - Übersetzung : Immer - Übersetzung : Deutlicher - Übersetzung : Immer deutlicher - Übersetzung : Immer deutlicher - Übersetzung : Immer deutlicher - Übersetzung : Immer deutlicher - Übersetzung : Immer deutlicher - Übersetzung : Immer deutlicher - Übersetzung : Immer deutlicher - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ja, aber er wird immer deutlicher.
lt's becoming clearer every minute.
Der Klimawandel bedroht unseren Planeten immer deutlicher.
Climate change ever more clearly threatens our planet.
Die Regierung beeinflusst das russische Internet immer deutlicher.
Forms of government influence on RuNet are becoming more prevalent.
Wir alle sehen den angerichteten Schaden immer deutlicher.
We all start seeing clearer and clearer the damage that's done.
Wir sehen alle immer deutlicher den angerichteten Schaden.
We all start seeing clearer and clearer the damage done.
Die Absurdität dieses Systems tritt immer deutlicher zutage.
The absurdity of this system is becoming increasingly apparent.
Diese sind bisher immer unterschätzt worden, aber die schwerwiegenden Folgen treten immer deutlicher zutage.
So far, these have been underestimated, but the serious effects are becoming increasingly clear.
Seine Grenzen sind sichtbar geworden, sie treten immer deutlicher hervor.
We must therefore find a new method. We have seen the limits, which have become clearer and clearer.
Es wird immer deutlicher, dass Wachstum unser Wohlbefinden nicht unbedingt steigert.
It is increasingly understood that growth does not necessarily increase our sense of well being.
Auch die Verwendung der kurdischen Sprache unterliegt immer noch deutlicher Einschränkung.
The use of the Kurdish language, too, is still subject to considerable restrictions.
Seit Jahren wird immer deutlicher, dass an seiner Energiepolitik einiges nicht stimmt.
For years, it has become increasingly clear that much is amiss with his energy policy.
Es wird jedoch immer deutlicher, daß ihre Aktion gerecht und vernünftig ist.
It was OPEC that was the moderating factor when the insatiable greed of the great oil transnacionais led them to speculate in the spot market.
Immer deutlicher zeichnet sich ab, dass der Gipfel zu einem Medienspektakel verkommt.
The summit is increasingly running the risk of degenerating into a media spectacle.
Aus verschiedenen Gründen gerät diese Politik aber immer stärker unter Druck, und ihre Nachteile treten immer deutlicher zutage.
However, for a number of reasons, this policy approach has come under growing pressure and its inherent disadvantages have become increasingly apparent.
Doch wird immer deutlicher, dass die Branche in dieser Form nicht überleben kann.
But it has become increasingly clear that the industry cannot survive in this form.
Die Entwicklung wirft ihre Schatten auch in der chemischen Industrie immer deutlicher voraus.
This development is casting a larger and larger shadow over the chemical industry as well.
In den letzten Jahren wurde das Ungleichgewicht innerhalb des landwirtschaftlichen Produktionsprozesses immer deutlicher.
The Community spirit is flagging, while it is clear that nationalist tendencies are re emerging.
Immer deutlicher zeigt sich die Notwendigkeit, dem wirtschaftlichen Schwerpunkt einen politischen Schwerpunkt gegenüberzustellen.
The need to make the economic sphere correspond to the political sphere is becoming increasingly clear.
Das ist kein Traum, sondern eine Realität, die unsere Bürger immer deutlicher einfordern.
This is not a dream it is a reality which the public is increasingly keen to experience.
Der Friedensprozess im Nahen Osten wird immer deutlicher zum großen Oxymoron der internationalen Beziehungen.
The Peace Process in the Middle East becomes ever more clearly the great oxymoron in international relations.
Andererseits wird immer deutlicher, dass die EU mit ihren Nachbarstaaten viele gemeinsame Interessen hat.
On the other hand, it is increasingly clear that the EU shares an important set of mutual interests with each of its neighbours.
Es wird auch immer deutlicher, daß die Zusammenarbeit innerhalb der Europäischen Union unentbehrlich ist.
It is also becoming increasingly evident that cooperation within the EU is indispensable.
Sein Einfluss auf die Änderung der Verträge in dieser Richtung tritt immer deutlicher zutage.
Its influence in ensuring that treaties are amended with those rights in mind is becoming increasingly evident.
Doch trotz des wirtschaftlichen Erfolges wurde immer deutlicher, dass Blairs Zeit sich ihrem Ende näherte.
Yet, despite economic success, it became steadily clearer that Blair s time was running out.
Dieses Defizit ist immer deutlicher zutage getreten und könnte zu einer Auflösung der Eurozone führen.
This shortcoming has become increasingly evident and it may lead to a breakup of the eurozone.
Allerdings wurde auch ein Missverhältnis zwischen Leistungen und der Vergütung von geschäftsführenden Verwaltungsratsmitgliedern immer deutlicher.
However, a mismatch between performance and executive directors remuneration has also come to light.
Aber die Ergebnisse lassen sich auf sich warten, und die Unterschiede werden nachweislich immer deutlicher.
However, we fail to see the results, and the documents we obtain indicate greater and greater differences.
Bei ihren Recherchen zeichnet sich immer deutlicher ab, dass LaMotte und Ash sich gekannt haben müssen.
LaMotte left the girl with her sister to be raised by her, and passed off as her own.
Mit dem weiteren Fortschreiten des Programms treten die Vorteile darunter die nachstehend genannten immer deutlicher hervor.
As the programme advances, the benefits, including those listed below, become more apparent
Sprich deutlicher.
The time is up, Mr. Whiteside.
Doch vernachlässigen sie dabei die globale Inflation, die von steigenden Rohstoffpreisen angetrieben wird, was immer deutlicher wird.
But this neglects global inflation driven by rising commodity prices, which has been increasingly evident.
Es wird ebenfalls immer deutlicher, dass Hu sich weiterhin auf eine Reihe politisch rückschrittlicher Propagandataktiken stützen wird.
It is also becoming increasingly clear that Hu will continue to rely on a variety of politically retrograde propaganda tactics.
Wie der Martin Bericht bestätigt, zeichnete sich das Phänomen im Laufe der siebziger Jahre immer deutlicher ab.
Ireland begin to take effect in a situation where some return to normality can be brought about and where the investment we are making in agriculture and industry can, in fact, bear some fruit.
Immer deutlicher zeigt sich, dass die Exzesse Mugabes ihn jeder Glaubwürdigkeit als nationaler und regionaler Führer berauben.
It is becoming clear that Mugabe' s excesses are causing him to lose all credibility as a national and regional leader.
Nur dadurch kann der Fortgang des Prozesses, wenn auch zunächst nur unmerklich, später aber immer deutlicher beeinflußt werden.
That is the only way the progress of the trial can be influenced, hardly noticeable at first, it's true, but from then on it becomes more and more visible.
Eine sieh im Vereinigten Königreich immer deutlicher abzeichnende Tendenz ist die Erkenntnis, daß unterschiedliche Gruppen wie ethnische Minderheiten.
Increas ingly prominent in the UK is the recognition of the differing service requirements of various client groups ethnic minorities, women, and nonopiate users.
1.6, deutlicher formulieren
1.6, clarify
Erklärt Euch deutlicher.
Explain yourself.
Zudem tritt der Mangel an Fähigkeit, Bereitschaft und Entschlossenheit zum Aufbau effizienter Institutionen, insbesondere im Sicherheitsbereich, immer deutlicher zutage.
In addition, there seems to be a growing lack of any ability, power or willingness to set up efficient institutions, especially in the security field.
Doch die Entscheidungsträger der Eurozone haben diesen Fingerzeig nicht beherzigt und nun die Folgen treten immer deutlicher zu Tage.
But the eurozone s leaders have not heeded their advice and the consequences are becoming increasingly apparent.
Die Gefahr, daß die Gemeinschaft zu einer Finanzierungsgemeinschaft für die gemein same Agrarpolitik wird, zeichnet sich immer deutlicher ab.
But these risks must be taken, since the quantity of oil yet to be discovered is reckoned to be at least equal to that already discovered.
Es wird immer deutlicher, dass in Ermangelung solcher Definitionen eine größere Zahl von Arbeitnehmern ohne rechtlichen Schutz dastehen wird.
Without such definitions, it is increasingly clear that larger numbers of workers will find themselves outside the protection of the law.
in deutlicher arabischer Sprache.
In eloquent Arabic.
in deutlicher arabischer Sprache.
In plain Arabic language.
in deutlicher arabischer Sprache.
in a clear, Arabic tongue.

 

Verwandte Suchanfragen : Wird Immer Deutlicher, - Wird Immer Deutlicher - Immer Deutlicher Zeigt - Wurde Immer Deutlicher, - Deutlicher - Deutlicher Bezug - Deutlicher Rückgang