Übersetzung von "deutlicher Rückgang" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Deutlicher - Übersetzung : Deutlicher Rückgang - Übersetzung : Deutlicher Rückgang - Übersetzung : Deutlicher Rückgang - Übersetzung : Deutlicher Rückgang - Übersetzung : Deutlicher Rückgang - Übersetzung : Deutlicher Rückgang - Übersetzung : Deutlicher Rückgang - Übersetzung : Deutlicher Rückgang - Übersetzung : Deutlicher Rückgang - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ein deutlicher Rückgang war auch in Griechenland zu verzeichnen . | was also seen in Greece . |
Im Jahr 2005 setzte dann ein deutlicher Rückgang ein . | It then started to decline significantly in 2005 . |
Jahrhunderts ist nahezu weltweit ein deutlicher Rückgang der Gletscher zu beobachten. | Glacier mass balance is the key issue that determines the health of a glacier. |
Dieser allgemeine Rückgang verschlei ert gegenläufige Tendenzen 1995 stiegen die in Belgien, Portugal, Spani en und besonders Deutschland sichergestellten Mengen steil an, während in Frankreich, Italien und den Niederlanden ein deutlicher Rückgang sicht bar wurde. | This overall fall conceals contrasting trends in 1995 seizures rose significantly in Belgium, Portugal, Spain and especially in Ger many, whereas large falls were seen in France, Italy and the Netherlands. |
Auch in Irland ist vorwiegend wegen der Senkung der Körperschaftsteuer in Verbindung mit einem BIP Anstieg ein deutlicher Rückgang zu verzeichnen. | Ireland, too, experienced a significant decrease, primarily the result of a cut in the Irish Corporation Tax coupled with an increase in GDP. |
(So z. B. ist in der Bundesrepublik Deutschland ein deutlicher Rückgang des nach wie vor erschreckenden Arbeitslosenanteils unter den Wanderarbeitnehmern zu verzeichnen). | 5.3.4.Generallyspeakingthe, unemploymenotf migrantsis disproportionatehlyighcompared with Community citizens and is still rising although not in every Member State(for example, in the Federal Republic there is a decrease in a still depressingly highnumber of unemployed migrants). |
Was den inländischen Preisdruck anbelangt , so wird im Hinblick auf das Wachstum des Arbeitnehmerentgelts pro Stunde für dieses Jahr ein deutlicher Rückgang erwartet . | Turning to domestic price pressures , the growth in compensation per hour is projected to decrease strongly in 2010 . |
Die Realausgaben beim privaten Verbrauch stiegen daher im Januar lediglich um rund 1 ein deutlicher Rückgang gegenüber der 4 igen Zunahme des Vorquartals. | As a result, real personal consumer expenditures rose at an annual rate of just about 1 in January, down from the previous quarter s 4 increase. |
Die Warenexporte der asiatischen Entwicklungsländer in die USA und Europa fielen 2010 auf 24 ein deutlicher Rückgang gegenüber den 34 der Jahre 1998 1999. | Combined shipments to the US and Europe fell to 24 of developing Asia s total exports in 2010 down sharply from 34 in 1998 1999. 160 |
Auf dem Weg zu einer Halbierung der Abhängigkeit von Sozialhilfe ist mit einem Rückgang um 25 bis 2002 bereits ein deutlicher Fortschritt zu verzeichnen. | A substantial progress has been made in halving the dependence on social assistance with 25 decrease by 2002. |
Auch bei der Zahl der Börsengänge von Unternehmen war ein deutlicher Rückgang festzustellen, und zwar von 247 im Jahr 2000 auf 47 im Jahr 2001. | There was also a pronounced decrease in the number of companies going for an initial public offering, decreasing from 249 in 2000 to 47 in 2001. |
Sprich deutlicher. | The time is up, Mr. Whiteside. |
Der Rückgang der Investitionen bedeutet den Rückgang Europas. | But this magic formula has been tried many times before and failed. |
1.6, deutlicher formulieren | 1.6, clarify |
Erklärt Euch deutlicher. | Explain yourself. |
(linearer Rückgang) | (linear decrease) |
Ein deutlicher Rückgang ist in Portugal mit 64 '(71) zu verzeichnen, leichte Zunahmen sind in Spanien mit 74 (72) , den Niederlanden mit 65 (63) und Frankreich mit 59 (58) . | A sharp decline is apparent in Portugal, the figure being 64 (71 ), and slight increases were registered in Spain, 74 (72 ), the Netherlands, 65 (63 ), and France, 59 (58 ). |
in deutlicher arabischer Sprache. | In eloquent Arabic. |
in deutlicher arabischer Sprache. | In plain Arabic language. |
in deutlicher arabischer Sprache. | in a clear, Arabic tongue. |
in deutlicher arabischer Sprache. | In plain Arabic speech. |
in deutlicher arabischer Sprache. | In the plain Arabic language. |
in deutlicher arabischer Sprache. | In a clear Arabic tongue. |
in deutlicher arabischer Sprache. | (a revelation) in clear Arabic language, |
in deutlicher arabischer Sprache. | in a clear Arabic language. |
in deutlicher arabischer Sprache. | In a clear Arabic language. |
in deutlicher arabischer Sprache. | It has been revealed in plain Arabic. |
in deutlicher arabischer Sprache. | in clear Arabic speech. |
in deutlicher arabischer Sprache. | In the perspicuous Arabic tongue. |
In deutlicher arabischer Sprache. | In eloquent Arabic. |
In deutlicher arabischer Sprache. | In plain Arabic language. |
In deutlicher arabischer Sprache. | in a clear, Arabic tongue. |
In deutlicher arabischer Sprache. | In plain Arabic speech. |
In deutlicher arabischer Sprache. | In the plain Arabic language. |
In deutlicher arabischer Sprache. | In a clear Arabic tongue. |
In deutlicher arabischer Sprache. | (a revelation) in clear Arabic language, |
In deutlicher arabischer Sprache. | in a clear Arabic language. |
In deutlicher arabischer Sprache. | In a clear Arabic language. |
In deutlicher arabischer Sprache. | It has been revealed in plain Arabic. |
In deutlicher arabischer Sprache. | in clear Arabic speech. |
In deutlicher arabischer Sprache. | In the perspicuous Arabic tongue. |
1.2 Text deutlicher formulieren | 1.2 clarify text |
2.8 Text deutlicher formulieren | 2.8 clarify text |
Ich möchte deutlicher werden. | Let me be clear. |
Drück dich deutlicher aus. | Give me that in straight English. |
Verwandte Suchanfragen : Deutlicher - Deutlicher Bezug