Übersetzung von "wird immer deutlicher" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Immer - Übersetzung : Immer - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Deutlicher - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird immer deutlicher - Übersetzung : Immer - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ja, aber er wird immer deutlicher. | lt's becoming clearer every minute. |
Es wird immer deutlicher, dass Wachstum unser Wohlbefinden nicht unbedingt steigert. | It is increasingly understood that growth does not necessarily increase our sense of well being. |
Seit Jahren wird immer deutlicher, dass an seiner Energiepolitik einiges nicht stimmt. | For years, it has become increasingly clear that much is amiss with his energy policy. |
Es wird jedoch immer deutlicher, daß ihre Aktion gerecht und vernünftig ist. | It was OPEC that was the moderating factor when the insatiable greed of the great oil transnacionais led them to speculate in the spot market. |
Doch wird immer deutlicher, dass die Branche in dieser Form nicht überleben kann. | But it has become increasingly clear that the industry cannot survive in this form. |
Der Klimawandel bedroht unseren Planeten immer deutlicher. | Climate change ever more clearly threatens our planet. |
Der Friedensprozess im Nahen Osten wird immer deutlicher zum großen Oxymoron der internationalen Beziehungen. | The Peace Process in the Middle East becomes ever more clearly the great oxymoron in international relations. |
Andererseits wird immer deutlicher, dass die EU mit ihren Nachbarstaaten viele gemeinsame Interessen hat. | On the other hand, it is increasingly clear that the EU shares an important set of mutual interests with each of its neighbours. |
Es wird auch immer deutlicher, daß die Zusammenarbeit innerhalb der Europäischen Union unentbehrlich ist. | It is also becoming increasingly evident that cooperation within the EU is indispensable. |
Doch vernachlässigen sie dabei die globale Inflation, die von steigenden Rohstoffpreisen angetrieben wird, was immer deutlicher wird. | But this neglects global inflation driven by rising commodity prices, which has been increasingly evident. |
Es wird ebenfalls immer deutlicher, dass Hu sich weiterhin auf eine Reihe politisch rückschrittlicher Propagandataktiken stützen wird. | It is also becoming increasingly clear that Hu will continue to rely on a variety of politically retrograde propaganda tactics. |
Die Regierung beeinflusst das russische Internet immer deutlicher. | Forms of government influence on RuNet are becoming more prevalent. |
Wir alle sehen den angerichteten Schaden immer deutlicher. | We all start seeing clearer and clearer the damage that's done. |
Wir sehen alle immer deutlicher den angerichteten Schaden. | We all start seeing clearer and clearer the damage done. |
Die Absurdität dieses Systems tritt immer deutlicher zutage. | The absurdity of this system is becoming increasingly apparent. |
Es wird immer deutlicher, dass in Ermangelung solcher Definitionen eine größere Zahl von Arbeitnehmern ohne rechtlichen Schutz dastehen wird. | Without such definitions, it is increasingly clear that larger numbers of workers will find themselves outside the protection of the law. |
Damit wird eines immer deutlicher nämlich, dass es für Schweden in zunehmendem Maße problematisch wird, außerhalb der WWU zu stehen. | One issue is becoming ever clearer It is becoming more and more problematic for Sweden to remain outside the EMU. |
Diese sind bisher immer unterschätzt worden, aber die schwerwiegenden Folgen treten immer deutlicher zutage. | So far, these have been underestimated, but the serious effects are becoming increasingly clear. |
Seine Grenzen sind sichtbar geworden, sie treten immer deutlicher hervor. | We must therefore find a new method. We have seen the limits, which have become clearer and clearer. |
Auch die Verwendung der kurdischen Sprache unterliegt immer noch deutlicher Einschränkung. | The use of the Kurdish language, too, is still subject to considerable restrictions. |
Die Gefahr, daß die Gemeinschaft zu einer Finanzierungsgemeinschaft für die gemein same Agrarpolitik wird, zeichnet sich immer deutlicher ab. | But these risks must be taken, since the quantity of oil yet to be discovered is reckoned to be at least equal to that already discovered. |
Dadurch wird die An gelegenheit etwas deutlicher. | I am therefore against this amendment. |
Morgen wird dies noch weitaus deutlicher werden. | We shall see this more clearly tomorrow. |
Es wird nämlich immer deutlicher, daß die ungebrochene Vorherrschaft des Dollar die Wirtschaft und die Entwicklung der übrigen Welt untergräbt. | I know that some people are saying this is academic, unrealistic, but the last clause of the Stuttgart declaration considers it possible for the situation to be reviewed within a maximum of five years and for a treaty on the European Union to be drawn up after the European Parliament's views have been heard. |
Und es wird zunehmend deutlicher, dass wir nicht länger darauf vertrauen können, dass wir für immer Zugang hierzu haben werden. | And it's increasingly clear that we aren't going to be able to rely on the fact that we're going to have this at our disposal forever. |
Immer deutlicher zeichnet sich ab, dass der Gipfel zu einem Medienspektakel verkommt. | The summit is increasingly running the risk of degenerating into a media spectacle. |
Aus verschiedenen Gründen gerät diese Politik aber immer stärker unter Druck, und ihre Nachteile treten immer deutlicher zutage. | However, for a number of reasons, this policy approach has come under growing pressure and its inherent disadvantages have become increasingly apparent. |
Die Entwicklung wirft ihre Schatten auch in der chemischen Industrie immer deutlicher voraus. | This development is casting a larger and larger shadow over the chemical industry as well. |
In den letzten Jahren wurde das Ungleichgewicht innerhalb des landwirtschaftlichen Produktionsprozesses immer deutlicher. | The Community spirit is flagging, while it is clear that nationalist tendencies are re emerging. |
Immer deutlicher zeigt sich die Notwendigkeit, dem wirtschaftlichen Schwerpunkt einen politischen Schwerpunkt gegenüberzustellen. | The need to make the economic sphere correspond to the political sphere is becoming increasingly clear. |
Das ist kein Traum, sondern eine Realität, die unsere Bürger immer deutlicher einfordern. | This is not a dream it is a reality which the public is increasingly keen to experience. |
Nirgends wird dies deutlicher als am Beispiel Israels. | Nowhere is that more evident than Israel. |
Die rechtliche Lage wird dadurch eindeutiger und deutlicher. | In this way, the state of the law would become clearer and less ambiguous. |
Die gegenwärtige Form aufeinanderfolgender NGI ist allerdings nicht sehr zweckmäßig, und es wird immer deutlicher, daß wir ein ständiges Instrument brau chen. | We have now abandoned this superficial oversimplification and the Commission has proposed a concept of the maintenance of a Community industiy embracing all the sectors of textile and clothing manufacture. |
Für uns wird immer deutlicher, dass die beiden Instrumente, über die wir verfügen, der Stabilitätspakt und die Grundzüge der Wirtschaftspolitik, Schlüsselelemente sind. | It is becoming increasingly clear to us that the two instruments we have, the Stability Pact and the broad guidelines for economic policy, are key elements. |
Sein Einfluss auf die Änderung der Verträge in dieser Richtung tritt immer deutlicher zutage. | Its influence in ensuring that treaties are amended with those rights in mind is becoming increasingly evident. |
Je größer deren Masse, desto deutlicher wird der Effekt. | Since the mass is constrained to a circle the tangential acceleration of the mass is formula_9. |
Dies wird im späteren Verlauf dieser Dokumentation noch deutlicher. | This will become clearer in the course of this documentary. |
In Absatz 8 wird die Stellungnahme im übrigen deutlicher. | 10. protection of minors 11. elderly persons 12. handicapped people |
19.2.82 ment nicht etwas deutlicher erklären, was geschehen wird? | that Mr Clement's substitute is named in the Minutes. Nobody knew that this was going to happen. |
Da die Türkei und Zypern beides Bewerberländer für den Beitritt zur Europäischen Union sind, wird immer deutlicher, dass die Lösung des Zypernproblems zu einem innenpolitischen Problem wird. | Since both Turkey and Cyprus are candidates for membership of the European Union, it is increasingly clear that a solution to the Cypriot question is becoming a matter of internal policy. |
Aber eine Tendenz zu einem System von drei gleich starken drei Parteien wird immer deutlicher der Linken, der Rechten und der extremen Rechten. | But now France is becoming a country dominated by a tripartite system of more or less equal strength the left, the right, and the extreme right. |
Es wird immer deutlicher, wie ungeeignet die gegenwärtigen Mechanismen sind. Es bedarf also einer wirklichen Aktualisierung, die insbesondere auf die Orientierungspreise abzielen muß. | Kellett Bowman no real or lasting progress towards spreading the pros perity with the Community citizens demand and which the Community, given the will, can provide for itself. |
Es wird immer deutlicher, dass die Antwort wohl überlegt und angemessen sein muss, und die Folgen für alle müssen vorausgesehen und geplant werden. | It is becoming ever clearer that the response must be measured and proportionate, and the consequences for all must be anticipated and planned. |
Doch trotz des wirtschaftlichen Erfolges wurde immer deutlicher, dass Blairs Zeit sich ihrem Ende näherte. | Yet, despite economic success, it became steadily clearer that Blair s time was running out. |
Verwandte Suchanfragen : Wird Immer Deutlicher, - Immer Deutlicher - Immer Deutlicher - Immer Deutlicher - Immer Deutlicher - Immer Deutlicher - Immer Deutlicher - Immer Deutlicher - Wird Deutlicher - Immer Deutlicher Zeigt - Wurde Immer Deutlicher, - Deutlicher - Wird Immer