Übersetzung von "wird immer deutlicher" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Immer - Übersetzung : Immer - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Deutlicher - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird immer deutlicher - Übersetzung : Immer - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ja, aber er wird immer deutlicher.
lt's becoming clearer every minute.
Es wird immer deutlicher, dass Wachstum unser Wohlbefinden nicht unbedingt steigert.
It is increasingly understood that growth does not necessarily increase our sense of well being.
Seit Jahren wird immer deutlicher, dass an seiner Energiepolitik einiges nicht stimmt.
For years, it has become increasingly clear that much is amiss with his energy policy.
Es wird jedoch immer deutlicher, daß ihre Aktion gerecht und vernünftig ist.
It was OPEC that was the moderating factor when the insatiable greed of the great oil transnacionais led them to speculate in the spot market.
Doch wird immer deutlicher, dass die Branche in dieser Form nicht überleben kann.
But it has become increasingly clear that the industry cannot survive in this form.
Der Klimawandel bedroht unseren Planeten immer deutlicher.
Climate change ever more clearly threatens our planet.
Der Friedensprozess im Nahen Osten wird immer deutlicher zum großen Oxymoron der internationalen Beziehungen.
The Peace Process in the Middle East becomes ever more clearly the great oxymoron in international relations.
Andererseits wird immer deutlicher, dass die EU mit ihren Nachbarstaaten viele gemeinsame Interessen hat.
On the other hand, it is increasingly clear that the EU shares an important set of mutual interests with each of its neighbours.
Es wird auch immer deutlicher, daß die Zusammenarbeit innerhalb der Europäischen Union unentbehrlich ist.
It is also becoming increasingly evident that cooperation within the EU is indispensable.
Doch vernachlässigen sie dabei die globale Inflation, die von steigenden Rohstoffpreisen angetrieben wird, was immer deutlicher wird.
But this neglects global inflation driven by rising commodity prices, which has been increasingly evident.
Es wird ebenfalls immer deutlicher, dass Hu sich weiterhin auf eine Reihe politisch rückschrittlicher Propagandataktiken stützen wird.
It is also becoming increasingly clear that Hu will continue to rely on a variety of politically retrograde propaganda tactics.
Die Regierung beeinflusst das russische Internet immer deutlicher.
Forms of government influence on RuNet are becoming more prevalent.
Wir alle sehen den angerichteten Schaden immer deutlicher.
We all start seeing clearer and clearer the damage that's done.
Wir sehen alle immer deutlicher den angerichteten Schaden.
We all start seeing clearer and clearer the damage done.
Die Absurdität dieses Systems tritt immer deutlicher zutage.
The absurdity of this system is becoming increasingly apparent.
Es wird immer deutlicher, dass in Ermangelung solcher Definitionen eine größere Zahl von Arbeitnehmern ohne rechtlichen Schutz dastehen wird.
Without such definitions, it is increasingly clear that larger numbers of workers will find themselves outside the protection of the law.
Damit wird eines immer deutlicher nämlich, dass es für Schweden in zunehmendem Maße problematisch wird, außerhalb der WWU zu stehen.
One issue is becoming ever clearer It is becoming more and more problematic for Sweden to remain outside the EMU.
Diese sind bisher immer unterschätzt worden, aber die schwerwiegenden Folgen treten immer deutlicher zutage.
So far, these have been underestimated, but the serious effects are becoming increasingly clear.
Seine Grenzen sind sichtbar geworden, sie treten immer deutlicher hervor.
We must therefore find a new method. We have seen the limits, which have become clearer and clearer.
Auch die Verwendung der kurdischen Sprache unterliegt immer noch deutlicher Einschränkung.
The use of the Kurdish language, too, is still subject to considerable restrictions.
Die Gefahr, daß die Gemeinschaft zu einer Finanzierungsgemeinschaft für die gemein same Agrarpolitik wird, zeichnet sich immer deutlicher ab.
But these risks must be taken, since the quantity of oil yet to be discovered is reckoned to be at least equal to that already discovered.
Dadurch wird die An gelegenheit etwas deutlicher.
I am therefore against this amendment.
Morgen wird dies noch weitaus deutlicher werden.
We shall see this more clearly tomorrow.
Es wird nämlich immer deutlicher, daß die ungebrochene Vorherrschaft des Dollar die Wirtschaft und die Entwicklung der übrigen Welt untergräbt.
I know that some people are saying this is academic, unrealistic, but the last clause of the Stuttgart declaration considers it possible for the situation to be reviewed within a maximum of five years and for a treaty on the European Union to be drawn up after the European Parliament's views have been heard.
Und es wird zunehmend deutlicher, dass wir nicht länger darauf vertrauen können, dass wir für immer Zugang hierzu haben werden.
And it's increasingly clear that we aren't going to be able to rely on the fact that we're going to have this at our disposal forever.
Immer deutlicher zeichnet sich ab, dass der Gipfel zu einem Medienspektakel verkommt.
The summit is increasingly running the risk of degenerating into a media spectacle.
Aus verschiedenen Gründen gerät diese Politik aber immer stärker unter Druck, und ihre Nachteile treten immer deutlicher zutage.
However, for a number of reasons, this policy approach has come under growing pressure and its inherent disadvantages have become increasingly apparent.
Die Entwicklung wirft ihre Schatten auch in der chemischen Industrie immer deutlicher voraus.
This development is casting a larger and larger shadow over the chemical industry as well.
In den letzten Jahren wurde das Ungleichgewicht innerhalb des landwirtschaftlichen Produktionsprozesses immer deutlicher.
The Community spirit is flagging, while it is clear that nationalist tendencies are re emerging.
Immer deutlicher zeigt sich die Notwendigkeit, dem wirtschaftlichen Schwerpunkt einen politischen Schwerpunkt gegenüberzustellen.
The need to make the economic sphere correspond to the political sphere is becoming increasingly clear.
Das ist kein Traum, sondern eine Realität, die unsere Bürger immer deutlicher einfordern.
This is not a dream it is a reality which the public is increasingly keen to experience.
Nirgends wird dies deutlicher als am Beispiel Israels.
Nowhere is that more evident than Israel.
Die rechtliche Lage wird dadurch eindeutiger und deutlicher.
In this way, the state of the law would become clearer and less ambiguous.
Die gegenwärtige Form aufeinanderfolgender NGI ist allerdings nicht sehr zweckmäßig, und es wird immer deutlicher, daß wir ein ständiges Instrument brau chen.
We have now abandoned this superficial oversimplification and the Commission has proposed a concept of the maintenance of a Community industiy embracing all the sectors of textile and clothing manufacture.
Für uns wird immer deutlicher, dass die beiden Instrumente, über die wir verfügen, der Stabilitätspakt und die Grundzüge der Wirtschaftspolitik, Schlüsselelemente sind.
It is becoming increasingly clear to us that the two instruments we have, the Stability Pact and the broad guidelines for economic policy, are key elements.
Sein Einfluss auf die Änderung der Verträge in dieser Richtung tritt immer deutlicher zutage.
Its influence in ensuring that treaties are amended with those rights in mind is becoming increasingly evident.
Je größer deren Masse, desto deutlicher wird der Effekt.
Since the mass is constrained to a circle the tangential acceleration of the mass is formula_9.
Dies wird im späteren Verlauf dieser Dokumentation noch deutlicher.
This will become clearer in the course of this documentary.
In Absatz 8 wird die Stellungnahme im übrigen deutlicher.
10. protection of minors 11. elderly persons 12. handicapped people
19.2.82 ment nicht etwas deutlicher erklären, was geschehen wird?
that Mr Clement's substitute is named in the Minutes. Nobody knew that this was going to happen.
Da die Türkei und Zypern beides Bewerberländer für den Beitritt zur Europäischen Union sind, wird immer deutlicher, dass die Lösung des Zypernproblems zu einem innenpolitischen Problem wird.
Since both Turkey and Cyprus are candidates for membership of the European Union, it is increasingly clear that a solution to the Cypriot question is becoming a matter of internal policy.
Aber eine Tendenz zu einem System von drei gleich starken drei Parteien wird immer deutlicher der Linken, der Rechten und der extremen Rechten.
But now France is becoming a country dominated by a tripartite system of more or less equal strength the left, the right, and the extreme right.
Es wird immer deutlicher, wie ungeeignet die gegenwärtigen Mechanismen sind. Es bedarf also einer wirklichen Aktualisierung, die insbesondere auf die Orientierungspreise abzielen muß.
Kellett Bowman no real or lasting progress towards spreading the pros perity with the Community citizens demand and which the Community, given the will, can provide for itself.
Es wird immer deutlicher, dass die Antwort wohl überlegt und angemessen sein muss, und die Folgen für alle müssen vorausgesehen und geplant werden.
It is becoming ever clearer that the response must be measured and proportionate, and the consequences for all must be anticipated and planned.
Doch trotz des wirtschaftlichen Erfolges wurde immer deutlicher, dass Blairs Zeit sich ihrem Ende näherte.
Yet, despite economic success, it became steadily clearer that Blair s time was running out.

 

Verwandte Suchanfragen : Wird Immer Deutlicher, - Immer Deutlicher - Immer Deutlicher - Immer Deutlicher - Immer Deutlicher - Immer Deutlicher - Immer Deutlicher - Immer Deutlicher - Wird Deutlicher - Immer Deutlicher Zeigt - Wurde Immer Deutlicher, - Deutlicher - Wird Immer