Translation of "become increasingly apparent" to German language:
Dictionary English-German
Apparent - translation : Become - translation : Become increasingly apparent - translation : Increasingly - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
As the environmental consequences of human activity become increasingly apparent, so does humanity s responsibility to mitigate them. | Die Folgen der menschlichen Einwirkung auf die Umwelt werden immer offensichtlicher und damit auch unsere Verantwortung, sie zu mildern. |
As China enters an era of more subdued growth amid increased competition from other low cost countries, this damage will become increasingly apparent and increasingly destructive. | Da China jetzt in eine Ära des gemäßigteren Wachstums eintritt, während andere Niedriglohnländer mehr Konkurrenz bieten, wird dieser Schaden immer offensichtlicher und immer zerstörerischer. |
4.6 However, it is becoming increasingly apparent that | 4.6 Nun zeigt sich allerdings mehr und mehr, dass |
That has already become apparent. | Das hat sich bereits gezeigt. |
Signs of Hamas s shifting perspective are becoming increasingly apparent. | Es gibt immer deutlichere Anzeichen für die sich verändernde Perspektive der Hamas. |
The absurdity of this system is becoming increasingly apparent. | Die Absurdität dieses Systems tritt immer deutlicher zutage. |
The collapse of liberal dogmas is becoming increasingly apparent. | . (FR) Das Scheitern der liberalen Dogmen tritt immer klarer zutage. |
However, for a number of reasons, this policy approach has come under growing pressure and its inherent disadvantages have become increasingly apparent. | Aus verschiedenen Gründen gerät diese Politik aber immer stärker unter Druck, und ihre Nachteile treten immer deutlicher zutage. |
In top level sport, this discrepancy is becoming increasingly apparent. | Im Hochleistungssport wird diese Diskrepanz immer augenscheinlicher. |
training will become increasingly important. | Schuhngvird immer ntttiga Die EnhiWuurgen in der Arbeitswelt r r |
4.6 It is increasingly apparent that EU policy legitimacy will (and should) become more dependent on public understanding and involvement in the decision making process. | 4.6 Es wird immer deutlicher, dass die politische Legitimität der EU Maßnahmen verstärkt auf das Verständnis der Öffentlichkeit und deren Einbeziehung in den Entscheidungsfindungspro zess angewiesen sein wird (und sollte). |
4.7 It is increasingly apparent that EU policy legitimacy will (and should) become more dependent on public understanding and involvement in the decision making process. | 4.7 Es wird immer deutlicher, dass die politische Legitimität der EU Maßnahmen verstärkt auf das Verständnis der Öffentlichkeit und deren Einbeziehung in den Entscheidungsfindungsprozess angewiesen sein wird (und sollte). |
Only then perhaps will its usefulness become apparent. | Erst dann wird sich vielleicht ihr Nutzen zeigen. |
Its limitations in isolation have . already become apparent. | Das gilt auch für den Bericht, der uns heute vorliegt, jedenfalls in einigen wichtigen Punkten der Begründung wie auch des Entschließungsantrags. |
It is becoming increasingly apparent that this is their surest way forward. | Es wird im mer deutlicher, daß dieses Instrument ihnen die besten Aussichten auf Entwicklung bietet. |
Firstly, it has become apparent recently that the European labour market is relying increasingly on mobility an ever dwindling number of companies manage to fill their vacancies. | Erstens Auf dem europäischen Arbeitsmarkt besteht in letzter Zeit ein zunehmender Bedarf an Mobilität, immer mehr Unternehmen können ihre freien Stellen nicht mehr besetzen. |
But I've become increasingly interested in religion. | Aber ich interessiere mich zunehmend für Religion. |
It has become increasingly apparent that differing views are not tolerated in the Labour party and every opinion is judged on whether it is acceptable to the party leadership. | Es hat sich immer deutlicher gezeigt, dass unterschiedliche Ansichten in der Labour Partei nicht toleriert werden, und jede Meinung wird danach beurteilt, ob sie für die Parteiführung akzeptabel ist. |
In the current global environment, the case for the strong euro is becoming increasingly apparent. | Im gegenwärtigen globalen Umfeld werden die Argumente für einen starken Euro immer offenkundiger. |
It is, however, becoming increasingly apparent that our children's future is indeed a digital future. | Immer mehr zeigt sich jedoch, dass die Zukunft unserer Kinder tatsächlich eine digitale Zukunft ist. |
This has already become apparent in the area of financial integration | Dies zeigt sich bereits im Bereich der finanziellen Integration |
This will also become apparent in the case of economic policy. | Das wird sich auch für die Wirtschaftspolitik zeigen. |
With the completion of the internal market, physical and technical barriers will disappear and the differences between tax systems in the Member States may well become increasingly apparent and influence investment | Die Kommission schlägt ferner die Aufhebung der Quellenbesteuerung von Zinserträgen und Lizenzgebühren im Konzemverband vor. Während solche Zahlungen innerhalb eines Mitgliedstaats nicht unter die |
Many young men in Gaza have become increasingly radicalized. | Die jungen Männer im Gazastreifen werden zunehmend radikaler. |
In recent years Nordic walking has become increasingly popular. | Seit einigen Jahren wird auch Nordic Walking vermehrt betrieben. |
While growth continues apace, inequalities have become increasingly intolerable. | Während das Wachstum sich entwickelt hat, sind die Ungleichheiten immer unerträglicher geworden. |
But the eurozone s leaders have not heeded their advice and the consequences are becoming increasingly apparent. | Doch die Entscheidungsträger der Eurozone haben diesen Fingerzeig nicht beherzigt und nun die Folgen treten immer deutlicher zu Tage. |
In the process, the two favourites weak spots once more become apparent. | Dabei zeigt sich einmal mehr, wo die Schwächen der beiden Favoriten liegen. |
His was a thankless task, as will become apparent from my speech. | Ich weiß, daß der Präsident die Quästoren so bald wie möglich treffen möchte, bevor das Präsidium um 16.00 Uhr zusammentritt. |
When did it become apparent that appropriations were going to be exceeded? | Warum informierte die Kommission nur einen Teil der Haushaltsbehörde und alarmierte nicht unverzüglich beide Teile? |
become apparent once more what a powder keg the Middle East is. | Wieder ein mal zeigt sich, welch ein Pulverfaß der Nahe Osten ist. |
As 2015 begins, similar difficult decisions may become increasingly common. | Derartige Entscheidungen könnten im neuen Jahr zunehmend häufiger werden. |
However, as distance increases the picture will become increasingly smoother. | Für die Bestimmung des Aufnahmeabstandes werden häufig optische Entfernungsmesser eingesetzt. |
Church administration has become increasingly subject to uniform civil codes. | Die Kirchenverwaltung untersteht jetzt immer mehr einheitlichen zivilen Regelungen. |
The EIB should increasingly become its financial instrument , he said. | Die EIB sollte immer mehr zu deren Finanzierungs instru ment werden , sagte er. |
Now, the widening rift between the US and Japan has become starkly apparent. | Die wachsende Kluft zwischen den USA und Japan ist nunmehr unübersehbar geworden. |
It will then become apparent whether we can also reach a common conclusion. | Dann wird sich zeigen, ob wir auch zu einer gemeinsamen Schlussfolgerung gelangen können. |
This effect may become apparent only after the end of treatment with EMEND. | Dieser Effekt ist möglicherweise erst nach Ende der Therapie mit EMEND bemerkbar. |
As the programme advances, the benefits, including those listed below, become more apparent | Mit dem weiteren Fortschreiten des Programms treten die Vorteile darunter die nachstehend genannten immer deutlicher hervor. |
That has now become apparent in this Assembly in the last eight hours. | Sie ist in diesem Saal in den vergangenen acht Stunden zum Ausdruck gekommen. |
In short, the world has become increasingly prone to financial turbulence. | Kurz gesagt, die Welt sei zunehmend anfälliger für finanzielle Turbulenzen . |
In fact, the US economy has become increasingly detached from reality. | Tatsächlich entfernt sich die Wirtschaft der USA zunehmend von der Realität. |
The potential of migrants to become entrepreneurs is also increasingly recognised. | Auch wird zunehmend das unternehmerische Potenzial von Einwanderern erkannt. |
A trend which has become increasingly pronounced recently is e commerce. | Ein Trend, der in letzter Zeit immer stärker wird, ist der sogenannte e Commerce. |
Since then, the mirrors in optical telescopes have become increasingly large and the insights that they provide increasingly profound. | Seitdem wurden die Spiegel der optischen Teleskope immer größer und die Einblicke, die sie liefern, immer tiefer. |
Related searches : Increasingly Apparent - Become Apparent - Have Become Increasingly - Become Increasingly Popular - Become Increasingly Important - Become Increasingly Common - Become Increasingly Aware - Become Increasingly Sophisticated - Become Increasingly Regulated - Become Apparent Through - It Become Apparent - Have Become Apparent - Become Apparent With