Übersetzung von "Thronfolger" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Der Thronfolger Arthur war am 20. | Their first son, Arthur, was born on 20 September 1486. |
Der Thronfolger verbeugt sich vor den Damen. | The young Prince bowing to the assembly. |
Leopold Ferdinand Elie Victor Albert Marie , Graf des Hennegaus (als ältester Sohn und Thronfolger), Herzog von Brabant (als Thronfolger), ( 12. | Léopold Ferdinand Elie Victor Albert Marie, Count of Hainaut (as eldest son of the heir apparent), later Duke of Brabant (as heir apparent), born at Laeken on 12 June 1859, and died at Laeken on 22 January 1869, from pneumonia, after falling into a pond. |
Französischer Thronfolger wurde der Hugenotte Heinrich von Navarra. | He called her not only the mother of the king but the mother of the state. |
Zu diesem Zeitpunkt war der Thronfolger Ludwig XIV. | He was sent to lead the revolted Catalans. |
Als einziger Sohn ist der Thronfolger Amenemhet III. | Amenemhat III was most likely a son of the king. |
Thronfolger (1910 1936) Mit der Thronbesteigung seines Vaters im Mai 1910 wurde er als Thronfolger automatisch Duke of Cornwall und Duke of Rothesay . | When his father ascended the throne on 6 May 1910 following the death of Edward VII, Edward automatically became Duke of Cornwall and Duke of Rothesay and he was created Prince of Wales a month later on 23 June 1910, his 16th birthday. |
Tatsächlicher Thronfolger wurde Radjedef (Djedefre), ein weiterer Sohn des Cheops. | Family Khafra was a son of king Khufu and the brother and successor of Djedefre. |
Er war Thronfolger, verstarb aber bevor er den Thron besteigen konnte. | As the heir to the throne he was styled Prince of Portugal. |
Als ältester legitimer Sohn seines Vaters war Carlos Thronfolger von Spanien. | After his recovery, Carlos became wild and unpredictable in his behavior. |
Nächster Thronfolger war nun Karl Ludwigs Sohn Franz Ferdinand von Österreich Este. | Karl Ludwig's son Franz Ferdinand became heir presumptive to the throne. |
Ihr Vater wurde 1853 dänischer Thronfolger und nach dem Tode Friedrichs VII. | Dagmar's father became King of Denmark in 1863 upon the death of King Frederick VII. |
Dezember 1635 wurde schließlich August im Alter von 56 Jahren offiziell Thronfolger. | In the estate division of the House of Welf of 1635, he received the Principality of Wolfenbüttel. |
denn offensichtlich würde die britische Öffentlichkeit, denke ich, William Charles als Thronfolger vorziehen. | Because obviously the British public, I think, would prefer William to Charles on the throne. |
November 1616 wurde Karl als elfter Prince of Wales zum neuen Thronfolger ernannt. | Four years later, in November 1616, he was created Prince of Wales and Earl of Chester. |
Seinen ältesten Sohn und Thronfolger Peter ließ er als Statthalter in Brasilien zurück. | He proclaimed himself Emperor D. Pedro I of an independent Brazil in 1822, founding the Empire of Brazil. |
Er ist der derzeitige norwegische Thronfolger und ist verheiratet mit Kronprinzessin Mette Marit. | The Crown Prince is married to Mette Marit, Crown Princess of Norway, with whom he has two children. |
Nachkommen waren Ingegerd (um 1001 um 1050) sollte den norwegischen Thronfolger Olaf II. | References http genealogics.org getperson.php?personID I00027060 tree LEO |
Schändliche Beleidigungen musste ich ertragen von diesem unzüchtigen Thronfolger, nun aufgeblasen zum König. | The vile insults I've endured... From that licentious dauphin now puffed up into a king? |
Herodes bestimmte seinen Sohn Herodes Antipas aus vierter Ehe mit Malthake zu seinem Thronfolger. | Herod, by now seriously ill, named his son (Herod) Antipas (from his fourth marriage with Malthace) as his successor. |
Ehe und Nachkommen Karl hatte 1886 noch als Thronfolger Prinzessin Amélie von Orléans geheiratet. | Marriage and children Carlos was married to Princess Amélie of Orléans in 1886. |
Als Thronfolger ausgerufen wurde er von seinem Vater und seinem Onkel Alexander am 15. | He was symbolically elevated to the throne as a two year old child by his father and uncle on May 15, 908. |
Der Sklavenmarkt ist überfüllt, denn der Thronfolger, der junge Caligula,... .. wird heute ladiatoren erwerben. | The slave market is crowded because the emperor's heir and regent, young Caligula, is coming to buy gladiators. |
Zuerst einmal hatte er für die ganze Saison den Thronfolger bei sich zu Gast. | To begin with, he had as his guest, for the entire season, the pretender to the throne. |
Aber in einer Welt, die vielem blind folgt, ist man als Thronfolger gut bedient. | But, in the world of pretence, a pretender is the best thing you can be. |
Dort wurde im Jahre 1486, Arthur Tudor, der damalige Thronfolger und Prinz von Wales geboren. | It was originally the Prior's House, and was the birthplace of Arthur, Prince of Wales, in 1486. |
Maria Anna heiratete den Prinz von Brasilien (traditioneller Titel für den portugiesischen Thronfolger) am 19. | Mariana Victoria married the Prince of Brazil (traditional title for the Portuguese heir to the throne) on 19 January 1729 at Elvas in Portugal. |
1175 heiratete sie den portugiesischen Thronfolger, der 1185 als Sancho I. den portugiesischen Thron bestieg. | With the death of King Afonso Henriques in 1185, it ascended to the throne as Sancho I of Portugal. |
Thronfolger und Mitregent In Italien blieb die politische Situation auch nach der Kaiserkrönung Ottos I. instabil. | Heir apparent Though Otto I was crowned Emperor in 962 and returned to Germany in 965, the political situation in Italy remained unstable. |
Als Zarewitsch (1865 bis 1881) Nach dem plötzlichen Tod seines Bruders 1865 wurde Alexander neuer Thronfolger. | ) Other conservative advisors were Count D. A. Tolstoy (minister of education, and later of internal affairs) and I. N. Durnovo (D. A. Tolstoy's successor in the latter post). |
Er hatte bereits 1933 seinen zweitältesten Sohn Saud ibn Abd al Aziz zu seinem Thronfolger bestimmt. | Ibn Saud was also very close to his sister Noura, who was one year older than him. |
Da mit seinem Bruder Nizar der erbberechtigte Thronfolger übergangen wurde, kam es zu Machtkämpfen innerhalb der Fatimiden. | One complication with the selection of al Musta li was that his older brother Nizar was considered by Nizar's supporters to be the rightful heir to the throne. |
Der englische, später britische, Thronfolger trägt seit dieser Zeit den Titel Prince of Wales ( Fürst von Wales ). | According to the Welsh Government Our Prince of Wales at the moment is Prince Charles, who is the present heir to the throne. |
1745 heiratete Prinzessin Sophie Auguste Friederike von Anhalt Zerbst den russischen Thronfolger Peter III.. Als Katharina II. | In 1745, princess Sophie Auguste Friederike von Anhalt Zerbst married Peter of Holstein Gottorp, the heir apparent to the Russian throne. |
von Kastilien, hatte aus politischen Gründen den portugiesischen Thronfolger Peter heiraten müssen, Inês diente ihr als Hofdame. | Inês came to Portugal in 1340 as a maid of Constance of Castile, recently married to Peter, the heir apparent to the Portuguese throne. |
Am Weihnachtsfest 1055 wurde der Thronfolger in Zürich mit Bertha aus dem Hause der Markgrafen von Turin verlobt. | Henry returned via Zürich and there betrothed his young son to Bertha, daughter of Count Otto of Savoy. |
Juni 1914 wurden Thronfolger Franz Ferdinand und seine Frau von Gavrilo Princip in Sarajevo erschossen (Attentat von Sarajevo). | On 28 June 1914, Franz Ferdinand and his morganatic wife, Countess Sophie Chotek, were assassinated on a visit to Sarajevo. |
Er war damit der erste spanische Thronfolger, der eine systematische Ausbildung im Ausland und in öffentlichen Ausbildungsstätten erhielt. | But the republicans were not in agreement either, and they had to contend with the War in Cuba, and Muslim uprisings in Spanish Morocco. |
Thronfolger von Ahmose I. wurde sein zweiter Sohn Amenophis I., der seine Schwester oder Halbschwester Ahmose Meritamun II. | Ahmose was succeeded instead by his eldest surviving son, Amenhotep I, with whom he might have shared a short coregency. |
Der Titel The Prince of Wales , deutsch Fürst von Wales, ist dem jeweiligen Thronfolger vorbehalten, also seinem Vater. | He uses the name of the area over which his father holds title, i.e., Wales , as a territorial suffix in lieu of surname. |
Jelzins Machtübergabe an Putin, wie ein König mit seinem Thronfolger, verrät mehr über sein Regime als fast alles andere. | Yeltsin s handover of power to Putin, like a king with his dauphin, tells us more about his regime than almost anything else. |
Stirbt das Oberhaupt, tritt sofort der rechtmäßige Thronfolger an dessen Stelle ( Der König ist tot, es lebe der König ). | However, after the fall of Suharto, this has not been enforced, mainly due to the controversies behind the movement. |
Der Prinz von Asturien (traditioneller Titel für den spanischen Thronfolger) heiratete die Infantin Bárbara am nächsten Tag in Badajoz. | The Prince of Asturias (traditional title for the Spanish heir to the throne) married the Infanta Bárbara the next day at Badajoz. |
Die Beziehung zwischen Diana und Charles begann im Juli 1980, als der Thronfolger Diana zu einem Polospiel in Sussex einlud. | Diana moved to London in 1978 and lived in her mother's flat, as her mother then spent most of the year in Scotland. |
Nach Eduards Invasion in Frankreich wurde 1475 im Vertrag von Picquigny festgelegt, dass Elizabeth den französischen Thronfolger Karl heiraten sollte. | In 1475, Louis XI agreed to the marriage of Elizabeth of York and his son Charles, the Dauphin of France. |