Übersetzung von "ich führte" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Führte - Übersetzung : Ich führte - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Leading Caused Kept

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Er führte sein eigenes Leben und ich führte meines.
He ran his own life and I ran mine.
Ich führte ihn hinaus.
I conducted him out.
Ich führte Befehle aus.
I followed orders.
Ich führte nur Selbstgespräche.
Just me talking to myself.
Ich führte Toms Anweisungen aus.
I carried out Tom's instructions.
Aber ich führte die Verhandlungen.
But I was doing that, negotiating with them.
Ich führte ein schlechtes Leben.
I haven't lived a good life. I've been bad.
Ich hasste mein Leben, das ich damals führte.
All I could do was dream of some big payoff that would let me quit the whole racket.
Ich führte ihn am Morgen aus.
I had him out this morning.
Also führte ich eine Art Experiment durch.
So I made this as a kind of an experiment at the time.
Ich schrieb das Drehbuch und führte Regie.
I wrote the script and directed it.
Ich führte Regie bei den frühen Filmen.
Yes, I directed all her early films.
Als ich eine Hundertschaft führte, wie lhr.
When I was captain of a hundred, like yourself.
Und so so führte ich einige Experimente durch.
And so I I did some experiments.
Als Student führte ich ein Tagebuch auf Französisch.
I kept a diary in French when I was a student.
Und so so führte ich einige Experimente durch.
And so I I did some experiments.
Als ich ein Student war, führte ich mein Tagebuch auf Englisch.
I used to keep a diary in English when I was a student.
Genauso fühlte ich mich, als ich Gespräche mit den Studenten führte.
That's just how I felt as I had those conversations with the students.
Ich musste sie beruhigen, was immer zu Zärtlichkeiten führte.
Then I'd go to comfort 'em. I'd always end up by loving 'em.
Ich danke dem Schicksal, dass es mich hierher führte.
I daren't ask Your Highness the same question but I thank my stars that you're here.
Ich führte ein Ferngespräch mit dem Händler in Auriol.
I talked over long distance to this merchant in Auriol.
Alles, was mir aufgetragen wurde, führte ich prompt aus.
Whatever orders were given to me, I carried outpromptly.
Kürzlich führte ich ein Experiment für die Koreanische Sendeanstalt durch.
So I ran this experiment recently for the Korean Broadcasting System.
Ich plante eine Reihe von Einbrüchen und führte sie aus.
I planned a series of burglaries and went through with them.
Ich begann eigene Experimente, recht einfache Herangehensweisen für die hochtechnischen Konversationen, die ich führte.
I started my own experiments. These were the low tech approaches to the high tech conversations I was having.
Speicherfehlern führte.
E.g.
45 führte.
45 mg
Und während meines ersten Jahres dort führte ich mein Unternehmen weiter.
And my first year at Caltech, I continued the business.
Ich führte einige sehr interessante Gespräche, wie Sie sich vorstellen können.
I had some very interesting conversations, as you can imagine.
Und während meines ersten Jahres dort führte ich mein Unternehmen weiter.
And at my first year at Caltech, I continued the business.
In meinem Bericht über die Europäische Union führte ich hierzu aus
This Committee has meanwhile started work and I really do hope that their efforts will lead to positive results.
Übrigens führte ich selbst vor kurzem ein Gespräch mit Ruud Lubbers.
I myself also had a meeting with Ruud Lubbers a short time beforehand.
Ich führte diese Bande ganz gut, bevor Sie hier aufgekreuzt sind.
I was running this mob pretty good, even before you came along.
Das Schicksal führte mich hierher, und ungewollt machte ich illegale Geschäfte.
I'll explain later how fate led me here and how I did illegal dealings despite myself.
Zum Henker mit dem Leben, das ich in letzter Zeit führte.
A pox upon the life that late I led!
Trotzdem verschweige ich ja keineswegs, dass er dort ein strenges Regiment führte.
Nevertheless, I do not at all conceal that he ran a strict regime there.
Wenn ich jetzt darüber nachdenke, führte unsere Familie ein sehr armseliges Leben.
When I think about it now, our family lived a very miserable life.
Vor ein paar Jahren führte ich einige meiner Experimente im Labor durch.
A few years ago, I was running some of my own experiments in the lab.
Die Truppe, die ich führte, war verteilt über mehr als 20 Länder.
More importantly, the force that I led was spread over more than 20 countries.
Das führte mich dazu, Die Vagina Monologe zu schreiben, was mich dazu führte, obsessiv und unaufhörlich überall wo ich konnte über Vaginas zu sprechen.
This led to me writing The Vagina Monologues, which led to me obsessively and incessantly talking about vaginas everywhere I could.
Er führte Selbstgespräche.
He talked to himself.
Tom führte Selbstgespräche.
Tom was talking to himself.
Grimm führte z.
D.S.
Jetzt war ich im Schulzimmer Adele zeichnete ich beugte mich über sie und führte ihren Zeichenstift.
I was now in the schoolroom Adele was drawing I bent over her and directed her pencil.
und führte sie heraus und sprach Liebe Herren, was soll ich tun, daß ich selig werde?
and brought them out and said, Sirs, what must I do to be saved?

 

Verwandte Suchanfragen : Ich Führte Auf - Führte Zurück - Führte Aus - Führte Bis - Führte Auf - Führte In - Führte Direkt - Führte über - Führte Aus - Führte Aus - Schließlich Führte - Führte Gespräche - Führte Ausbildung