Übersetzung von "hat gezogen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Er hat zuerst gezogen. | He drew first. |
Er hat alle Register gezogen. | He used every trick in the book. |
Tom hat den Kürzeren gezogen. | Tom drew the shortest straw. |
Mr. Spofford hat mich gezogen. | Mr. Spofford pulled me too hard. Never mind. |
Man hat mir einen Zahn gezogen. | I had a tooth pulled. |
Tom hat es in Betracht gezogen. | Tom considered it. |
Maria hat es in Betracht gezogen. | Mary considered it. |
Er hat 3mal die 9 gezogen. | He drew nine three times. |
Wer hat das Messer gezogen, Anna? | Anna, who pulled the knife? |
Ich weiß, wer zuerst gezogen hat. | I seen it. You don't have to say that. |
Tom hat Mary aus dem Becken gezogen. | Tom pulled Mary out of the pool. |
Sie hat mich an den Haaren gezogen. | She pulled my hair. |
Tom hat mich an den Haaren gezogen. | Tom pulled my hair. |
Tom hat das ernstlich in Erwägung gezogen. | Tom has seriously been thinking about doing that. |
Warum hat er sie dann nicht gezogen? | Then why didn't he draw it? |
Der Zahnarzt hat mir meinen schlechten Zahn gezogen. | The dentist pulled my bad tooth. |
Meine Schwester hat mich an den Haaren gezogen. | My sister pulled my hair. |
Als er mich über die Mauer gezogen hat. | When he pulled me over the wall. |
Auch er hat nämlich die nationalistische Karte gezogen. | After all, he drew the nationalist card too. |
Wer hat deine Großmutter aus dem Wasser gezogen? | Who pulled your grandmother out of the water? |
Das einzige Unternehmen, das ein Gebot abgegeben hat, hat den Kürzeren gezogen. | The only one that submitted a bid lost. |
Bislang hat dieses Problem wenig Aufmerksamkeit auf sich gezogen. | So far, this problem has attracted little attention. |
Die EG Mitgliedschaft hat bedeutende Direktinvestitionen nach Großbritannien gezogen. | Membership of the Community has attracted substantial' direct investment to the United Kingdom. |
Jedem einzelnen hat sie einst die Ohren lang gezogen. | And she has boxed all their ears at least once. |
Er hat nicht mal geschrien, als ihm der Doktor den Zahn gezogen hat. | Everything is alright. Now go to sleep. |
Leider hat die Welt die Lehren aus Japan nicht gezogen. | Unfortunately, the world has failed to learn the lessons of Japan. |
Gestern hat Intelligenz ohne Macht immenses Leid nach sich gezogen. | Yesterday, intelligence without power led to immense suffering. |
Aber das größte Interesse hat bislang Park auf sich gezogen. | But it is Park who has so far stimulated the greatest interest. |
Gestern hat er einen großen Fisch aus dem Wasser gezogen. | He reeled in a huge fish yesterday. |
Er hat seinen Freund geheiratet und ist nach Vancouver gezogen. | He married her boyfriend and moved to Vancouver. |
Die weltweite Wirtschaftskrise hat den Sektor stark in Mitleidenschaft gezogen. | The world economic crisis has hit the sector hard. |
Die Inflation hat die Wohnungskosten am stärksten in Mitleidenschaft gezogen. | Mrs Desmond mentioned the usefulness of infrastructure schemes. |
Die Slowakei hat einen Schlussstrich unter seine Meciar Vergangenheit gezogen. | Slovakia has drawn a line under its Meciar past. |
Dies hat der Rat, der für die Quoten plädiert hat, nicht in Betracht gezogen. | Above all, what will be the cost to the Community's coffers of the compensation to German farmers from 1985 on ? |
Weil er drei Brüder hat, die es nicht kümmern wird, wer zuerst gezogen hat. | Because he's got three brothers that ain't gonna care who drew first. |
Die Gesetzgeber bemäkeln, dass man sie nicht zu Rate gezogen hat. | Lawmakers complain they weren t consulted. |
Toms Französisch hat sich verbessert, seit er nach Frankreich gezogen ist. | Tom's French has improved since he moved to France. |
(6) Welche Auswirkungen hat die sektorspezifische Regelung bisher nach sich gezogen? | (6) What has been the impact of sector specific regulation so far? |
Herr Präsident, Ministerpräsident Aznar hat eine schmeichelhafte Bilanz von Barcelona gezogen. | Mr President, Mr Aznar gave us a rather flattering picture of the Barcelona Summit. |
Ich hoffe, dass Europa seine Lehren aus dieser Krise gezogen hat. | I hope that Europe has learned a lesson from this crisis. |
Er ist der Mann, der Harvey aus dem Wasser gezogen hat. | He's the man that picked Harvey out of the water. |
Weißt du, wer ihr das Maß gesetzt hat oder wer über sie eine Richtschnur gezogen hat? | Who determined its measures, if you know? Or who stretched the line on it? |
Weißt du, wer ihr das Maß gesetzt hat oder wer über sie eine Richtschnur gezogen hat? | Who hath laid the measures thereof, if thou knowest? or who hath stretched the line upon it? |
Diesem Forschungsstandort hat es niemals geschadet, dass die Forschungspolitik auch immer klare ethische Grenzen gezogen hat. | As a location for research, Munich has never suffered from the fact that research policy has always set clear ethical limits. |
Wenig überraschend hat Indien deshalb bei bilateralen Übereinkünften oftmals den Kürzeren gezogen. | Unsurprisingly, India has often ended up losing out in bilateral deals. |
Verwandte Suchanfragen : Hat In Betracht Gezogen - Hat In Betracht Gezogen, Dass - Menge Gezogen - Gezogen Aus - Fest Gezogen - Schlussfolgerung Gezogen - Anlage Gezogen - Gezogen Aus - Zusammen Gezogen - Vergleich Gezogen - Gezogen über - Vergleiche Gezogen - Filz Gezogen