Übersetzung von "hat in Betracht gezogen dass" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Dass - Übersetzung : Dass - Übersetzung : Gezogen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Tom hat es in Betracht gezogen.
Tom considered it.
Maria hat es in Betracht gezogen.
Mary considered it.
in Betracht gezogen werden.
mother.
Schwangerschaftswoche) in Betracht gezogen werden.
The potential risk of apnoea and the need for respiratory monitoring for 48 72h should be considered when administering the primary immunisation series to very premature infants (born 28 weeks of gestation) and particularly for those with a previous history of respiratory immaturity.
Schwangerschaftswoche) in Betracht gezogen werden.
4.5 Interaction with other medicinal products and other forms of interaction
kann in Betracht gezogen werden.
co administration
Amiodaron, in Betracht gezogen werden.
The possible interaction with other substrates of this isozyme is unknown but should be considered for other medicinal products with a narrow therapeutic index, for example, antiarrhythmic agents Class III including amiodarone.
Alternative Instrumente in Betracht gezogen
Alternative instru ments considered
Haben Sie in Betracht gezogen, dass diese Frau verheiratet war?
Did you take into consideration that this woman was married?
Hast du in Betracht gezogen, dass mir gefällt, was ich tue?
Have you considered that I may prefer what I'm doing?
Dies sollte in Betracht gezogen werden.
This is something to consider.
Ich habe alles in Betracht gezogen.
I've taken everything into consideration.
Beclometason), sollte in Betracht gezogen werden.
Moreover, in case of withdrawal of glucocorticoids progressive dose reduction may have to be performed over a longer period.
Beclomethason), sollte in Betracht gezogen werden.
Moreover, in case of withdrawal of glucocorticoids progressive dose reduction may have to be performed over a longer period.
Dies hat der Rat, der für die Quoten plädiert hat, nicht in Betracht gezogen.
Above all, what will be the cost to the Community's coffers of the compensation to German farmers from 1985 on ?
Sie haben jede Möglichkeit in Betracht gezogen.
They took every possibility into consideration.
Wir haben diese Möglichkeit in Betracht gezogen.
We've allowed for that possibility.
Auch Alternativlösungen müssen in Betracht gezogen werden.
There is a need for greater transparency and flexibility in our intervention system for beef, which might well lead to not insignificant savings.
Genau das haben wir in Betracht gezogen.
This is exactly what we have taken into consideration.
se Betracht gezogen werden.
500 μ g, 300 μ g, and 150 μ g should be considered. a
Wir haben auch zwei Kategorien, die die EU niemals in Betracht gezogen hat.
We also have two categories that the EU has never considered.
Auch andere mögliche Ansätze werden in Betracht gezogen.
Other possible approaches are under consideration as well.
Exposition gegenüber endemischen Mykosen) in Betracht gezogen werden.
In evaluating patients for infections, the patient s risk for relevant opportunistic infections (e. g., exposure to endemic mycoses) should be considered.
Exposition gegenüber endemischen Mykosen) in Betracht gezogen werden.
In evaluating patients for infections, the patient s risk for relevant opportunistic infections (e. g., exposure to endemic mycoses) should be considered.
Eine entsprechende Dosistitration sollte in Betracht gezogen werden.
Appropriate dose titration should be considered.
eine Untersuchung des Knochenmarks in Betracht gezogen werden.
er predominantly reported in patients with CRF treated subcutaneously.
Die gleichzeitige Anwendung kann in Betracht gezogen werden
Concomitant use to take into consideration
Epoprostenol) in Betracht gezogen werden (siehe Abschnitt 4.2).
Transfer to a therapy that is recommended at the severe stage of the disease (e. g., epoprostenol) should be considered if the clinical condition deteriorates (see section 4.2).
Epoprostenol) in Betracht gezogen werden (siehe Abschnitt 4.2).
Transfer to a therapy that is recommended at the severe stage of the disease (e.g., epoprostenol) should be considered if the clinical condition deteriorates (see section 4.2).
Andere empfängnisverhütende Maßnahmen sollten in Betracht gezogen werden.
Alternative contraceptive measures should be considered.
Eine individuelle Dosisanpassung sollte in Betracht gezogen werden.
Individual adjustment of dosage should be considered.
Misoprostol oder Protonenpumpenhemmern) sorgfältig in Betracht gezogen werden.
Combination therapy with gastro protective agents (e. g. misoprostol or proton pump inhibitors) should also be carefully considered for all patients and in particular for the elderly.
Misoprostol oder Protonenpumpenhemmern) sorgfältig in Betracht gezogen werden.
Given that piroxicam has been shown to be associated with an increased risk of gastrointestinal complications, the possible need for combination therapy with gastro protective agents (e. g. misoprostol or proton pump inhibitors) should be carefully considered, in particular for elderly patients .
Ich habe so etwas nie in Betracht gezogen.
I never even considered this.
4.2 Folgende Indikatoren sollten in Betracht gezogen werden
4.2 The following indicators should be considered
Auch längerfristige Partnerschaften sollten in Betracht gezogen werden.
Longer term partnerships should also be taken into consideration.
Noch andere Lösungen können in Betracht gezogen werden.
There are other possible solutions.
All diese Bedenken müssen in Betracht gezogen werden.
All these concerns need to be taken into account.
Es sollte in Betracht gezogen werden, dass Raltegravir zur klinischen Anwendung als Kaliumsalz vorliegt.
It should be taken into account that raltegravir is presented for clinical use as the potassium salt.
Eine Einlagensicherung wird noch nicht einmal in Betracht gezogen.
Deposit insurance is not even being considered.
Ich habe das Thema nicht ernsthaft in Betracht gezogen.
I didn't consider the subject seriously.
Das habe ich gar nicht erst in Betracht gezogen.
I didn't even consider that.
Falls erforderlich sollte ein Krankenhausaufenthalt in Betracht gezogen werden.
Hospitalisation should be considered as appropriate.
ei ne Untersuchung des Knochenmarks in Betracht gezogen werden.
er predominantly reported in patients with CRF treated subcutaneously.
Eine Überwachung der Nierenfunktion sollte in Betracht gezogen werden.
Monitoring of renal function should be considered.

 

Verwandte Suchanfragen : Hat In Betracht Gezogen, Dass - Hat In Betracht Gezogen - Transaktion In Betracht Gezogen, - Wird In Betracht Gezogen - Alle In Betracht Gezogen - In Betracht Gezogen, Für - Zunehmend In Betracht Gezogen - In Betracht Gezogen Geschäft - Wurde In Betracht Gezogen - Könnte In Betracht Gezogen - Wurde In Betracht Gezogen, - Insbesondere In Betracht Gezogen - In Betracht Gezogen Zusammenarbeit - Kaum In Betracht Gezogen - In Betracht Gezogen Leistung