Übersetzung von "handeln von Einschüchterung" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Handeln - Übersetzung : Einschüchterung - Übersetzung : Handeln - Übersetzung : Handeln - Übersetzung : Handeln - Übersetzung : Handeln von Einschüchterung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Bestechung, Einschüchterung und Bedrohung von Fahrpersonal und von Zollbeamten, | In other words, less energy has to be expended to engage in criminal activities. |
Spione und Einschüchterung | Spies and intimidation |
Was ist Angst und Einschüchterung? | What is fear and intimidation? |
Ich bin in Nordirland im Schatten von Gewalt, Terrorismus und Einschüchterung aufgewachsen. | I grew up in Northern Ireland in the shadow of violence, terrorism and intimidation. |
Auch besteht die reale Gefahr von Entführungen oder gar Manipulationen und Einschüchterung. | The risk of kidnappings or even of manipulation and intimidation is also very real. |
ii) die Einschüchterung und Drangsalierung der Zivilbevölkerung | (ii) Acts of intimidation and harassment against the civilian population |
Streß Erschöpfungszustände Gewalt am Arbeitsplatz Psycho soziale Einschüchterung | Psychosocial Psychosocial (general) Sexual harassment Stress Burn out Violence at work Psychosocial Intimidation |
So gibt es mehrere Beispiele der Einschüchterung. | There are therefore quite a few examples of intimidation. |
Einschüchterung und Verfolgung der Presse nehmen zu. | There is increasing intimidation and persecution of the press. |
Die Einschüchterung der unabhängigen Medien reicht von Behinderungen von Verwaltungsseite bis hin zu weitaus Schlimmerem. | Harassment of the independent media ranges from administrative obstruction to much worse. |
Korrupte Regime erzwangen, durch Einschüchterung und Bestechung, die Loyalität von Bürokratie, Polizei und Streitkräften. | Corrupt regimes, through intimidation and bribery, insisted on the loyalty of the bureaucracy, police, and armed services. |
10. nimmt mit Besorgnis Kenntnis von dem Klima der Einschüchterung von Justizbeamten, Menschenrechtsaktivisten, sozialen Aktivisten und Journalisten | Notes with concern the climate of intimidation against justice officials, human rights defenders, social activists and journalists |
3.2.2 Gewalt gegen Frauen einschließlich sexuelle Belästigung und Einschüchterung | 3.2.2 Violence against women, including sexual harassment and intimidation |
Sexuelle Belästigung Streß Erschöpfungszustände Gewalt am Arbeitsplatz Psychosoziale Einschüchterung | risks mentioned less than 4 times risks mentioned 46 times risks mentioned 7 9 times risks mentioned more than 9 times |
Danach fing sie eine Kampagne zur Einschüchterung von Bloggern und Protestlern außerhalb des Landes an. | It then embarked on a campaign of intimidation against bloggers and protesters outside the country. |
Es gab Vorwürfe von Einschüchterung an den Wahlstationen und Behauptungen, dass Wahlurnen gestohlen worden waren. | There were claims of intimidation at the polling stations, of ballot boxes being stolen. |
Vor allem aber müssen die Morde, die Übergriffe und die Einschüchterung von politischen Gegnern aufhören. | Above all, the murder, maiming and intimidation of political opponents must stop now. |
Wie soll man diese Fälle von Einschüchterung und Verfolgung gegenüber Journalisten und Oppositionellen anders deuten? | How else can we interpret these cases of intimidation and persecution of journalists and the opposition? |
Doch allzu oft werden gerichtliche Entscheidungen, selbst wenn sie beschlossen wurden, infolge von Einschüchterung nicht umgesetzt. | But, too often, even if a court ruling is made, it is not enforced as a result of intimidation. |
Sie handeln von John. | They're about John. |
Die Wähler ließen sich durch Gewalt und Einschüchterung offenbar nicht abschrecken. | Violence and intimidation did not seem to scare them off from the polling stations. |
Worte handeln von abgeleiteten Ideen. | Words are about conveying ideas. |
Dieses Kunstwerk handeln von Denkmälern. | LB |
Von daher ist Handeln geboten! | That is why action is called for! |
Sie handeln von netten Leuten. | They're all about charming people. |
Art von Handeln, denn Konsens zu jedem Zeitpunkt ermöglicht es uns zu handeln. | But the majority of the world neither benefits from capitalism nor from democratic systems. |
Der Konsens sollte unser Leitmotiv sein, nicht der Zwang oder die Einschüchterung. | Consensus should be our motif, not imposition or intimidation. |
Diskriminierung bei der Vergabe von Arbeitsplätzen und preiswertem Wohnraum sowie über Einschüchterung durch die Polizei (siehe MN, Oktober 1986). | See Migration Newssheet, April 1988 June1989. (zo3) The Independenl,24.4.88.In another article, The lndependent (9.12.88) reported on a pregnanl Be n g a li woman who lost her baby atter youths set a dog on her. |
c) die Unterdrückung jeglicher Art von Opposition, insbesondere die Drangsalierung, Einschüchterung und Bedrohung von im Ausland lebenden irakischen Oppositionellen und ihren Familienangehörigen | (c) The repression faced by any kind of opposition, in particular the harassment and intimidation of and threats against Iraqi opponents living abroad and members of their families |
Viele Lieder handeln von unerwiderter Liebe. | Many songs are about unrequited love. |
Viele Lieder handeln von verschmähter Liebe. | Many songs are about unrequited love. |
Die Fragen handeln nicht von Mary. | The questions are not about Mary. |
Wir erwarten viel von Ihrem Handeln. | We have high hopes for what you will achieve. |
Und sie handeln alle von dir | And they're all about you |
Diese Gruppen fordern Gesetz und Ordnung häufig durch Einschüchterung, Erpressung und Gewalt heraus. | These groups frequently challenge law and order through intimidation, extortion, and violence. |
Nach der Machtübernahme islamistischer Parteien in der Region, wurden die christlichen Minderheiten von einer Welle der Einschüchterung und Diskriminierung erfasst. | As Islamist parties have taken power in the region, a wave of intimidation and discrimination has been unleashed on Christian minority populations. |
Deshalb verlangen wir von der kambodschanischen Regierung, dass sie die Gewalt beendet und die Einschüchterung der Oppositionspolitiker und parteien unterbindet. | We therefore demand that the Cambodian Government should put an end to the violence and prevent the intimidation of opposition politicians and their parties. |
Die Folge war eine Destabilisierung der Insel und die Ermordung und Einschüchterung von vermeintlichen Feinden sowie Angehörigen der türkischen Minderheit. | By then, it was argued by many that enosis was politically unfeasible due to the presence of a strong Turkish minority and its increasing assertiveness. |
In Großbritannien hat News Corporation eine Art Staat im Staate aufgebaut durch Korrumpierung der Polizei, Überwachung und Einschüchterung von Politikern. | In Britain, News Corporation has been creating a sort of state unto itself by corrupting the police, assuming police powers of surveillance, and intimidating politicians into looking the other way. |
Die weiterhin andauernde Einschüchterung von Flüchtlingen in den Lagern in Westtimor machte eine fortgesetzte humanitäre Hilfe in der Region notwendig. | Continuing intimidation of refugees in the camps in West Timor has required ongoing humanitarian assistance in the region. |
f) über Zwangsrekrutierung und Vertreibung, das Verschwindenlassen von Personen und andere gegen die Bevölkerung gerichtete Handlungen der Einschüchterung und Drangsalierung | (f) The forced conscription and displacement, enforced or involuntary disappearances and other acts of intimidation and harassment directed against the population |
Außerdem ist die Rede von einer Einschüchterung der Opposition, der Unterdrückung kritischer Stimmen und der Schaffung eines landesweiten Klientel Netzes. | There is alleged harassment of the opposition, the silencing of critical voices and the establishment of a network of patronage throughout the country. |
Einige Geschichten handeln von Ehre und Tapferkeit. | Some stories are about honor and bravery. |
Sie handeln daher von Sorgen und Schwierigkeiten. | It s all about their anxieties and difficulties. |
Wie dumm von mir, so zu handeln! | How stupid of me to do so! |
Verwandte Suchanfragen : Physische Einschüchterung - Einschüchterung Faktor - Justiz Einschüchterung - Handeln Von Macht - Handeln Von Feindseligkeit - Handeln Von Sprache - Handeln Von Ungerechtigkeit - Handeln Von Übertragungs - Handeln Von Eingriff