Übersetzung von "hängt sowohl von" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sowohl - Übersetzung : Hängt - Übersetzung : Hängt sowohl von - Übersetzung : Hängt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Im Gegensatz dazu hängt bei punktweiser Konvergenz formula_32 sowohl von formula_33 als auch von formula_16 ab. | In the mathematical field of analysis, uniform convergence is a type of convergence stronger than pointwise convergence. |
Die Ansiedlung von Industrien hängt von verschiedenen sowohl wirtschaftlichen, historischen und kulturellen als auch geographischen Faktoren ab. | Yes, certain problems arose particularly in relation to the renewal of the regulation in question. |
Wir haben also zweifellos eine Demokratie, aber sie hängt sowohl von den Lesters als auch von der Bevölkerung ab. | Okay, so we have a democracy, no doubt, but it's dependent upon the Lesters and dependent upon the people. |
Der Erfolg von Paketzustelldiensten beispielsweise hängt sowohl von Importen ab, die in einem Land verteilt werden müssen, als auch von Exporten. | The success of parcel delivery companies, for example, depends on imports, which must be brought from the borders inland, as well as on exports. |
Es hängt von diesen Mitgliedern ab von allen unseren Regierungen sowohl den notwendigen Willen als auch die erforderlichen Mittel aufzubieten. | It is up to those members to all of our governments to provide both the necessary will and the required resources. |
Der Erfolg von Paketzustelldiensten beispielsweise hängt sowohl von Importen ab, die in einem Land verteilt werden müssen, als auch von Exporten. nbsp | The success of parcel delivery companies, for example, depends on imports, which must be brought from the borders inland, as well as on exports. |
Letztlich hängt der Fortschritt sowohl bei der Handelsintegration als auch bei der finanziellen Integration von einer verbesserten Wirtschaftspolitik ab. | Ultimately, progress in both trade and financial integration rests on improved economic policies. |
Hängt ab von | Depends |
hängt ab von | depends on |
Das hängt sowohl mit der Soteriologie als auch mit der Realitätsauffassung des Samkhya zusammen. | Samkhya theorizes that Prakriti is the source of the perceived world of becoming. |
Das Problem der Stahlindustrie hängt mit der sowohl weltweiten als auch europäischen Wirtschaftskrise zusammen. | The problem of the steel industry is bound up with the economic crisis both at world and European level. |
Hängt ab (vorher) von | PreDepends |
hängt ab (vorher) von | pre depends on |
Die Anwendung der Bestimmung hängt tatsächlich weiterhin ausschließlich sowohl vom einzelstaatlichen Strafrecht als auch von dem Ermessen der Justiz oder Strafverfolgungsbehörden ab . | Indeed , the application of the provision continues to be entirely dependent both on national criminal law and on the discretion of judicial or prosecution authorities . |
Unser Wert hängt nicht von unseren Wertgegenständen ab. Er hängt von ganz anderen Dingen ab. | Your value is not based on your valuables it's based on a whole different set of things. |
Ich betone dies, denn die Wirkung eines Arzneimittels hängt sowohl von der Umgebung, in der es verwendet wird, als auch von dem Produkt selbst ab. | I stress this because the effects of a medicine depend on the setting in which the product is used as well as on the product itself. |
Das hängt von dir ab. | It is up to you. |
Das hängt von dir ab. | It's up to you. |
Das hängt von dir ab. | It depends on you. |
Das hängt von euch ab. | It depends on you. |
Es hängt von uns ab. | It's up to us. |
Alles hängt von dir ab. | Everything depends on you. |
Es hängt nur von y. | It's only dependent on y. |
Demokratie hängt von Einverständnis ab. | Democracy depends on informed consent. |
Es hängt nur von X. | It's only dependent on x. |
Hängt von der Luftversorgung ab. | Depends on the air supply. |
Alles hängt von uns ab. | And it is up to us. |
Hängt von Custers Route ab. | Depends which way Custer sends 'em. |
Das hängt von mir ab. | I'll make them understand. |
Das hängt von dir ab. | That, my friend, depends on you. |
Das hängt von uns ab. | Depends on how hard we work. |
Hängt von den Zündern ab. | It depends on the detonators. |
Hängt von der Tauchtiefe ab. | It depends on how far down they went. |
In welchen zeitlichen Abständen Vor Ort Bewertungen sowohl Wiederbewertungen als auch Überwachungen durchgeführt werden, hängt von der nachgewiesenen Stabilität des technischen Dienstes ab. | Reassessment and surveillance |
Nach den Regeln unserer d Separation hängt F von D ab und A hängt von D ab. | What we find for our rules of D separation is that F is dependent on D and A is dependent on D. |
Es hängt einfach von uns ab. | It simply depends on us. |
Kyoto hängt von der Tourismusindustrie ab. | Kyoto depends on the tourist industry. |
Das hängt von deiner Entscheidung ab. | It rests on your decision. |
Das hängt von eurer Entscheidung ab. | It rests on your decision. |
Das hängt von Ihrer Entscheidung ab. | It rests on your decision. |
Es hängt allein von dir ab. | It's all up to you. |
Es hängt ganz von Ihnen ab. | It's all up to you. |
Das hängt völlig von dir ab. | It's entirely up to you. |
Das hängt völlig von Ihnen ab. | It's entirely up to you. |
Das hängt völlig von euch ab. | It's entirely up to you. |
Verwandte Suchanfragen : Hängt Sowohl - Hängt Von - Hängt Von - Hängt Von - Hängt Von - Hängt Mehr Von - Hängt Allein Von - Ist, Hängt Von - Hängt Ganz Von - Hängt Von Folgenden - Hängt Von ... Ab