Übersetzung von "gefolgert werden könnte" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Werden - Übersetzung : Könnte - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Könnte - Übersetzung : Gefolgert werden könnte - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Daraus kann gefolgert werden, daß, wenn die Papiere nicht zurückgeschickt werden, dies auf einen betrügerischen Versand deutet | Chairman. I am slightly confused with regard to your paper but I think the fault lies with me and not with your paper. |
Daraus kann gefolgert werden, dass die umfangreichen Rabatte zu einem Rückgang des Preisniveaus geführt haben. | What has been indicated above shows that the use of extensive rebates resulted in a reduction in the actual price level. |
Daraus kann jedoch nicht gefolgert werden, dass die CMR dieselbe wirtschaftliche Einheit wie die CMdR bildet. | However, it is not possible to conclude that CMR is the same economic entity as CMdR. |
Schließlich kann bei Fehlen einer Gesamtaufstellung der Umstrukturierungskosten nicht gefolgert werden, dass der private Beitrag erheblich war. | Lastly, in the absence of a precise breakdown of the restructuring costs, it cannot be concluded that the private contribution was substantial. |
Aus den Informationen, die durch den Fragebogen zur Überwachung von Antibiotika Resistenzen x gewonnen wurden, kann gefolgert werden, daß | Turning to the information obtained through the questionnaire on the Surveillance of Antibiotic Resistance x, it can be concluded that |
(b) ist daher wahr, obwohl (a), woraus Smith (b) gefolgert hat, falsch ist. | Proposition (e) is then true, though proposition (d), from which Smith inferred (e), is false. |
Aus den Informationen, die durch den Fragebogen zur Überwachung von Antibiotika Resistenzen x (siehe Anhang I) gewonnen wurden, kann gefolgert werden, daß | Turning to the information obtained through the questionnaire on the Surveillance of Antibiotic Resistance x (see Appendix I), it can be concluded that |
Aus dem Wortlaut von Artikel 10 kann nicht gefolgert werden, dass die dort enthaltenen Bestimmungen ausschließlich Beförderungen betreffen, die für Privatpersonen bestimmt sind. | No reading of Article 10 permits the conclusion that its provisions apply solely to the movement of products intended for private individuals. |
Aus diesem Argument kann natürlich auch gefolgert werden, daß viele Anbieter kommerzieller Kommunikationen, die auf einem stark geregelten Inlandsmarkt tätig sind, einem schärferen Wettbewerb ausgesetzt sein werden. | Of course, the same argument also points to the conclusion that many providers of Commercial Communications in a constrained domestic market will face a more competitive market place. |
Aus Ihrer und unserer allgemeinen Unzufriedenheit mit dem Gange der Wirtschaft muß gefolgert werden, daß wir selbst die Schuld daran tragen, und nicht die Arbeiter. | Your and our common dissatisfaction with farming shows that we, and not the peasants, are at fault. |
B. von Felix Klein und Henri Poincaré) beweist, dass das Parallelenaxiom Euklids nicht aus den anderen Axiomen gefolgert werden kann und von ihnen unabhängig ist. | Negating the Playfair's axiom form, since it is a compound statement (... there exists one and only one ...), can be done in two ways. |
Daher kann gefolgert werden, dass KME während der Zeit von 1988 bis 1995 nur für sein eigenes Verhalten, nicht aber für das seiner Schwestergesellschaften verantwortlich ist. | It may therefore be concluded that during the period from 1988 to 1995, KME is liable only for its own conduct but not for that of its sister companies. |
Daraus habe es gefolgert, dass der Auftraggeber mit diesem Dreijahresvertrag seinem Interesse am Aufbau langfristiger Geschäftsbeziehungen Ausdruck geben wollte. | It concludes from this that this three year contract signals the contractor s wish to establish a lasting relationship with its supplier. |
Aus dem schon jetzt absehbaren Spannungsverhältnis zwischen gemein samer Währungspolitik und national verantworteter Wirtschaftspolitik muß gefolgert werden, daß zugleich mit der Wirtschafts und Währungsunion auch weitere Fortschritte in Richtung einer politischen Union erforder lich werden. | The tensions it is already possible to foresee between the common monetary policy and national economic policies lead to the conclusion that further progress towards political union will need to be made in conjunction with economic and monetary union. |
Folglich kann aus der Veröffentlichung oder Eintragung einer solchen zusammengesetzten dreidimensionalen Marke oder aus ihrer Eintragung nicht gefolgert werden, daß das Amt die dreidimensionale Form auch alleine eingetragen hätte. | Consequently, when such combination three dimensiond marks are published or registered, this cannot be taken as an indication that the Office would have accepted the three dimensiond shape itself as registrable. |
Die Kommission hat aus dem von ihr im Jahre 2000 erstellten Verzeichnis der Auskunftspflichten gefolgert, dass diese Vorschrift unerlässlich ist. | The Commission concluded from the inventory of information requirements it made in 2000, that this provision is inescapable. |
Tom könnte berühmt werden. | Tom might become famous. |
Es könnte schwierig werden. | It could get complicated. |
Tom könnte krank werden. | Tom might get sick. |
Tom könnte krank werden. | Tom could get sick. |
Sie könnte wehmütig werden. | Might remind her. |
Hannay könnte gefährlich werden. | He thought it too dangerous with Hannay on the loose. |
Es könnte ungemütlich werden. | We're in for a bit of a fuss. |
Es könnte gefährlich werden. | It might be dangerous. |
Er könnte zornig werden. | God might get angry. |
Er könnte neurotisch werden. | Now, about this advance. |
Das könnte gefährlich werden. | could be tough going, mister. |
Es könnte gefährlich werden. | Chris. |
Das könnte schwierig werden. | I'm afraid that will be difficult. |
Ich könnte erkannt werden. | I could be recognized. |
rer Seite vorgeschlagen werden könnte. | Question No 4, by Mr Israel (H 613 83) |
Was könnte sonst getan werden? | What else could be done? |
Jemand könnte vielleicht verletzt werden. | Someone might get hurt. |
Es könnte etwas später werden. | I might be a little late. |
Das könnte jetzt peinlich werden. | This could be embarrassing. |
Das könnte unangenehm werden, oder? | It could get awkward, right? |
Vielleicht könnte dies geklärt werden. | Perhaps that could be clarified. |
Könnte dagegen etwas unternommen werden? | Could something be done about this? |
Das könnte sehr teuer werden. | It could be very expensive. |
Könnte sie nicht ... ertränkt werden? | Couldn't she get |
Es könnte noch peinlicher werden. | It could be even more embarrassing. |
Möglicherweise könnte das lästig werden. | That might get to be annoying. |
Es könnte ne Goldmine werden. | Now there's a gold mine for you. |
Könnte aber etwas teuer werden. | Might get a little expensive, though. |
Könnte Antons Mutter gesund werden! | If only Anton's mother were well again! |
Verwandte Suchanfragen : Könnte Gefolgert Werden, - Könnte Gefolgert Werden, - Gefolgert Werden, - Kann Gefolgert Werden - Kann Gefolgert Werden, - Werden Könnte - Könnte Werden - Könnte Werden - Gefolgert, Dass - Wird Gefolgert - Wird Gefolgert, - Vernünftigerweise Gefolgert - Wird Gefolgert, - Wurde Gefolgert