Übersetzung von "geben sich Lüfte" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Sich - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Sich - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Geben sich Lüfte - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Königin der Lüfte. | Queen of the air. |
Damals kosten süße Lüfte | And every gentle air that dallied, |
Bitte lüfte das Zimmer. | Please air the room. |
Bitte lüfte den Raum. | Please air the room. |
Das erste Flugzeug erhob sich 1903 für zwölf Sekunden in die Lüfte. | The first airplane flew in 1903 for twelve seconds. |
Der Adler ist der König der Lüfte. | The eagle is the king of the skies. |
Der Adler ist der König der Lüfte. | The eagle is the king of the air. |
Lüfte das Bettzeug, wenn das Wetter gut ist. | Air the bedclothes when the weather is good. |
Orville Wright eroberte mit dem Flyer die Lüfte. | The Flyer had a wingspan of , weighed and had a engine. |
Wenn Hanuman durch die Lüfte fliegt, rauscht es dabei. | Accordingly, Hanuman is identified as the son of the Vayu. |
November 1897 erhob sich dann in Tempelhof b. Berlin das erste Mal ein Starrluftschiff in die Lüfte. | The second airship was tested with partial success at Tempelhof near Berlin, Germany, on 3 November 1897. |
Ich habe drei Fragen beantwortet haben, und das ist genug , , Sagte sein Vater, nicht sich selbst Lüfte! | 'I have answered three questions, and that is enough,' Said his father 'don't give yourself airs! |
Wenn ich den Schleier lüfte, wirke ich zehn Jahre älter. | After having taken off the veil, I'm ten years older. |
Der Mond scheint dort so schön, und linde Lüfte wehen. | On the shores of Araby The moon lit up the sky |
Es ist mir eine Freude ihnen vorzustellen Anna, Königin der Lüfte! | It is my pleasure to introduce...Anna, queen of the air! |
Die Insekten erfanden sogar die ersten Flügel und eroberten die Lüfte. | The insects even invented the first wings, and conquered the skies. |
Ein Vogel kann durch die Lüfte gleiten, ohne seine Flügel zu bewegen. | A bird can glide through the air without moving its wings. |
Der Vogel erhebt sich in die Lüfte, und schon hört man die Worte Juanito, Juanito, viente a comer mi hijo! | Up goes the bird, out come the words, Juanito, Juanito, vente a comer mi hijo! |
Das ist der Drachenkönig, der durch die Lüfte fliegt, um mich zu holen. | It Gorynych Serpentine fly to kidnap me. |
Vielleicht beobachteten mich die Krähen, welche ruhig durch die blauen Lüfte über mir segelten. | The crows sailing overhead perhaps watched me while I took this survey. |
Hier sieht man, wie man auf unserem Testgelände auf Maui durch die Lüfte segelt. | This is our test site on Maui, flying across the sky. |
Xanadus Viehbestand das Getier der Lüfte, des Wassers, Tiere der Wiese und des Dschungels. | Xanadu's livestock the fowl of the air, the fish of the sea, the beast of the field and jungle two of each, the biggest private zoo since Noah. |
Komm zurück in mein Arabien. Der Mond scheint dort so schön, und linde Lüfte wehen. | The moon lit up the sky And love lit up your eyes |
Und in der Hauptmanege der herausragendste Teufelskerl aller Zeiten, der elegante König der Lüfte, der Große Sebastian! | And in the centre ring, the outstanding aerial daredevil of all time, the debonair king of the air, The Great Sebastian! |
Januar 1793 in der Gegenwart George Washingtons in die Lüfte und landete in Deptford, Gloucester County, New Jersey. | He launched his balloon from the prison yard of Walnut Street Jail in Philadelphia, Pennsylvania and landed in Deptford, Gloucester County, New Jersey. |
Geben Sie sich Zeit. | Give yourself time. |
Der Sage nach sollen auf ihren mächtigen Schwingen die Dalai Lamas durch die Lüfte von Kloster zu Kloster schweben. | According to the myth they carry the Dalai Lamas through the air on their robust wings, from one convent to another. |
Die schwebende Figur ist ein Teufel der kommt um die Hexe zu holen indem er sie in die Lüfte hebt. | The floating figure is a devil coming to get the witch by lifting her up into the air. |
Auf mein Klappern mit den Absätzen würden alle Bäume knien verbeugen sich die Berge, katzbuckeln die Stiere und der Spatz in die Lüfte fährt wenn ich wenn ich König wär'. | As I'd click my heel All the trees would kneel And the mountains bow And the bulls kowtow And the sparrow would take wing |
Die Jungs geben sich bescheiden. | The guys are being modest. |
Sie geben sich selbst Besitzerstatus. | You give channel owner privileges to yourself. |
Sie haben sich Mühe geben. | You've got to make an effort. |
Sie geben sich erstaunliche Namen. | They give themselves amazing names. |
Das wird sich alles geben. | This too will pass away. |
Es wird sich alles geben. | It'll all work out. |
sich eine Geschäftsordnung zu geben. | exchange views on any points of common interest, including future measures and the resources needed for their implementation and application |
Die Fachausschüsse geben sich Geschäftsordnungen. | Article 27 |
sich eine Geschäftsordnung zu geben. | adopt its internal rules of procedure. |
Symbolik Der Adler symbolisiert Unsterblichkeit, Mut, Weitblick und Kraft, gilt aber auch als König der Lüfte und Bote der höchsten Götter. | The eagle with its keen eyes symbolized perspicacity, courage, strength and immortality, but is also considered king of the skies and messenger of the highest Gods. |
Europa muss sich einen Ruck geben. | Europe must pull itself together. |
Geben Sie keinen Laut von sich! | Don't make a sound. |
Sie geben sich nicht genug Mühe. | You're not trying hard enough. |
Tom sollte sich mehr Mühe geben. | Tom should work harder. |
Sie geben sich selbst Admin Status. | You give channel admin privileges to yourself. |
Sie geben sich selbst Operator Status. | You give channel operator privileges to yourself. |
Verwandte Suchanfragen : öffentliche Lüfte - Geben Sich - Geben Sich - Putting Auf Lüfte - Sich Geschlagen Geben - Geben Sie Sich - Geben Sich Bis - Geben Sich Selbst - Geben Sich Aus - Sich Zufrieden Geben - Geben Sich Weg - Stellt Auf Der Lüfte - Weigerte Sich Zu Geben, - Verpflichten Sich Zu Geben,