Übersetzung von "für jede Anfrage" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Anfrage - Übersetzung : Anfrage - Übersetzung : Für - Übersetzung : Für - Übersetzung : Anfrage - Übersetzung : Für jede Anfrage - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Jede Anfrage ist einzeln zu prüfen. | Every request must be considered on a case by case basis. |
Jede Anfrage, die von einem Client erfolgt, wird an einen untergeordneten Prozess, der noch keine andere Anfrage bearbeitet, weitergereicht. | When each request comes in from a client, it is handed off to one of the children that is not already serving another client. |
Der Buchstabe kennzeichnet die Art der Anfrage 0 mündliche Anfrage, E schriftliche Anfrage, H Anfrage für die Fragestunde. | The letter identifies the type of question O for an oral question, E for a written question and H for Question Time. |
Der Buchstabe kennzeichnet die Art der Anfrage O mündliche Anfrage, E schriftliche Anfrage, H Anfrage für die Fragestunde. | The letter identifies the type of question O for an oral question, E for a written question and H for a question for Question Time. |
Dann sortiert er diese Seiten in eine riesige Datenbank im Crawler ein und analysiert die Entwicklung jeder Seite für jede mögliche Anfrage. | It then sorts these pages into a big database inside the crawler and also analyzes developments of each page to any possible query. |
für jede | for every |
Das gibt es für jede Stadt, für jede Poli zei sta tion, für jeden Beam ten und sogar jede Form von Folter. | This happens with every city, every police station, every police officer and even every torture tactic. |
Eine Feature Anfrage für Anjuta abschicken | Submit a bug report, patch or feature request for Anjuta |
Für jede Anmeldung, | Collective or certification marks |
Jede Anfrage einer zuständigen Behörde zum Geltungsbereich der Vorrechte oder Immunitäten der Mitglieder wird gemäß den vorstehenden Bestimmungen geprüft. | Any inquiry as to the scope of Members' privileges or immunities made by a competent authority shall be dealt with according to the above rules. |
(') Frühere schriftliche Anfrage Nr. 1643 83, die in eine Anfrage für die Fragestunde umgewandelt wurde. | (The sitting closed at 7.05 p.m.) ' |
Vor der Bearbeitung der Anfrage werden die Benutzer gebeten, den Grund für ihre Anfrage mitzuteilen. | Before documents are supplied, users are asked to give the reason for their request. |
Wir halten die Anfrage daher für überflüssig. | We therefore consider the question to be superfluous. |
Also für jede Zelle und das ist wirklich erstaunlich! auf jede menschliche Körperzelle , jede menschliche | So for every and this is kind of an astounding fact. |
Zeigermarkierungen für jede Minute | Minute tick marks |
Schwarz für jede Farbe | Black for any colour |
Schwarz für jede Farbe | Black for any color |
DOSIERUNGSANLEITUNG FÜR JEDE TIERART | DOSAGE FOR EACH SPECIES |
Dosierung für jede Tierart | Dosage for each species |
Dosierung für jede Tierart | Dosage for each species |
(b) für jede Prioritätsachse | (b) for each priority axis |
Einer für jede Baracke. | One to each barrack. |
Zyklusvalidierung für jede Drehzahl | Cycle validation for each speed |
) Frühere mündliche Anfrage ohne Aussprache (0 92 81), die in eine Anfrage für die Fragestunde umgewandelt | Former oral question without debate (0 92 81), converted into a question for Question Time. |
(') Frühere mündliche Anfrage ohne Aussprache (0 109 83), die in eine Anfrage für die Fragestunde umgewandelt wurde. | Mr Gontikas (PPE). (GR) Allowing that his country, France, has in fact declared an interest in a diverse policy as regards the merchant marine, I would like to ask the President in Office whether the French Presidency has tackled the question of applying Articles 82 86 of the Treaty to marine trans port, and, if not, to what extent it proposes to do so during its term. |
(') Frühere mündliche Anfrage ohne Aussprache (0 67 83), die in eine Anfrage für die Fragestunde umgewandelt wurde. | On the other hand, let us not lose sight of the fact that, overall, the results of the common agricultural policy have been positive for the Community as regards its development and as regards improving the |
(') Frühere mündliche Anfrage ohne Aussprache (0 152 82), die in eine Anfrage für die Fragestunde umgewandelt wurde. | Mr Cousté (DEP). (FR) This morning we heard the spokesmen for our group, Mr de la Malène and Gérard Israël, and we have just voted on the amendments. |
Ausgleichsposten aus Neubewertung wegen Preisänderungen für Gold , für jede Wertpapiergattung in Euro , für jede Wertpapiergattung in Fremdwährung , für Optionen | Revaluation accounts related to price movements for gold , for every type of euro denominated securities , for every type of foreign currencydenominated securities , for options |
Individuelle Bilder für jede Person | Images for each Individual Person |
Eine Pille für jede Krankheit. | A pill for every ill. |
Durchschnittliche Lernstufe für jede Lektion | Average grades for each lesson |
Farbe für jede Seite nacheinander | Colours one page at a time |
Ein Park für jede Jahreszeit | A park for all seasons |
Anhang Übereinstimmungsbescheinigungen für jede Fertigungsstufe | Attachment certificates of conformity for each stage. |
Anlagen Übereinstimmungsbescheinigung für jede Fertigungsstufe. | Attachments Certificate of conformity for each stage. |
Zuschlagspreis (für jede Auktion gesondert) | Clearing price of auction (each auction separately) |
a ) Ausgleichsposten aus Neubewertung wegen Preisänderungen für Gold , für jede Wertpapiergattung in Euro , für jede Wertpapiergattung in Fremdwährung , für Optionen | ( a ) Revaluation accounts related to price movements for gold , for every type of euro denominated securities , for every type of foreign currency denominated securities , for options |
Das Monatsgrundgehalt wird für jede Laufbahngruppe, jede Besoldungsgruppe und jede Dienstaltersstufe nach der Tabelle in Anhang II festgesetzt. | The basic monthly salaries shall be fixed for each category, level and step in accordance with the table in Annex II. |
Soweit diese Teil des Rechtsetzungsverfahrens sind, dürfte der Zugang nicht verweigert werden, und, ich wiederhole es, jede Anfrage ist einzeln zu prüfen. | Where they fall within the legislative process there should not be a refusal, and, again, every request must be on a case by case basis. |
Anfrage | Assent |
Anfrage | Request |
Maffre Baugé, Verfasser einer Anfrage Sutra, Verfasser einer Anfrage De Pasquale, Verfasser einer Anfrage | He is ready to agree to a postpone ment of the decision on urgent procedure until tomorrow morning. |
Jeder Abgeordnete kann eine Anfrage für die Fragestunde einreichen. | Parliament receives such documents either for the purpose of consultation as part of a legislative procedure SEC COM proposal consultation. |
Anfrage Nr. 7 von Herrn O'Connell Generaldirektion für Verbraueberfragen | Question No 7, by Mr O'Connell Director ate General for Consumer Affairs |
Anfrage Nr. 20 von Herrn Balfe Erzeugungsquoten für Zuckerrüben | Question No 21 by Mr Cariglia Impact of antipollution directives in the Member States |
Verwandte Suchanfragen : Jede Anfrage - Jede Anfrage - Jede Anfrage - Anfrage Für - Anfrage Für - Anfrage Für - Anfrage Für - Für Jede Aktion - Für Jede Person - Jede Für Sich - Für Jede Einzigartige - Für Jede Aktivität - Für Jede Stufe - Für Jede Anwendung