Übersetzung von "erwarten zu erreichen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erwarten - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erwarten - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erwarten - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich kann es nicht erreichen äh erwarten die Familien zu sehen.
I can t wait to see the families.
zu erwarten.
N.P.
Auf der Grundlage dieser PK Parameter ist das Erreichen des Steady State nach etwa 49 bis 56 Tagen zu erwarten.
Based on these data, the onset of steady state is predicted to be approximately 49 56 days..
Arzneistoffen zu erwarten.
ho death re MI at Day 30 were not statistically different respectively, 8.3 vs 8.7 (hazard ratio 0.94, 95 CI, 0.79, 1.11 p 0.460).
Wie zu erwarten!
As expected!
eigentlich zu erwarten?
Seveso, you see, was triply unfortunate.
War zu erwarten.
It figures.
2003 betrug das reale Wirtschaftswachstum nur 0,8 für dieses Jahr ist eine deutliche Verbesserung zu erwarten, und 2005 sollte es 2,5 erreichen.
In 2003, real economic growth was only 0.8 per cent and, while a significant improvement is expected in the course of this year, in 2005 growth should reach 2.5 per cent.
Wir erwarten in den kommenden Monaten Klarheit darüber, ob es gelingt, den von uns angestrebten erfolgreichen Abschluß in Ma drid zu erreichen.
We expect to know in the next few months whether our goal of a success ful outcome in Madrid can be achieved.
Das ist zu erwarten.
This is to be expected.
Es war zu erwarten.
It was to be expected.
Das war zu erwarten.
That was to be expected.
Das ist zu erwarten.
That's to be expected.
Das war zu erwarten.
It should have been.
Annahme 2005 zu erwarten.
Adoption end 2005.
Annahme 2005 zu erwarten.
Adoption foreseen in 2005.
Annahme 2006 zu erwarten.
Adoption foreseen 2006.
Annahme 2006 zu erwarten.
Adoption foreseen in 2006.
Annahme 2006 zu erwarten.
To be adopted 2006.
Annahme 2007 zu erwarten.
Adoption foreseen 2007.
Annahme 2007 zu erwarten.
To be adopted 2007.
Das war zu erwarten.
It was to be expected.
Das war zu erwarten.
Been expecting that.
Ich glaube, wir können nicht erreichen, was unsere Völker und die Welt von der Europäischen Gemeinschaft erwarten,
This will require time, but in view of the fact that the Council of Fisheries Ministers has expressed the political will to reach a final decision on these matters in June of this year, we can be confident that they will succeed in this.
Seit drei Jahren stagniert der Welthandel, und es ist nicht zu erwarten, daß er die stürmischen Wachstumsraten der vergangenen Jahr zehnte wieder erreichen wird.
However, world trade has been stagnating for the last three years and it is unlikely to achieve the staggering growth rates of the previous decades again.
Wenn zu erwarten ist, dass die Zinssätze in den nächsten zehn Jahren einen Hochstand erreichen, sollten heute hohe Zinssätze für langfristige Anleihen erhoben werden.
An expectation that interest rates will be high sometime in the next decade should mean high interest rates on long term bonds today.
Kos, Griechenland Immer mehr Flüchtlinge erreichen jeden Tag die griechische Insel Kos, wo sie Zutritt nach Europa erwarten.
Kos, Greece More refugees arrive every day to the Greek island of Kos where they await to the access to Europe.
Insbesondere ist Folgendes zu erwarten
Specifically
Davon ist mehr zu erwarten.
More of this awaits.
Tom scheint irgendetwas zu erwarten.
Tom seems to be expecting something.
Tom schien etwas zu erwarten.
Tom seemed to be expecting something.
Annahme Ende 2005 zu erwarten.
Expected adoption end 2005.
Das war auch zu erwarten.
This was to be expected.
Das ist so zu erwarten.
That's only to be expected.
Das ist wohl zu erwarten.
Ah, that's to be expected.
Wenn wir das nicht tun, können wir weder Verständnis noch Vergebung dafür erwarten, daß wir unser Ziel nicht erreichen.
If we do not, nobody will understand or forgive us for not realising our aim.
Jetzt erwarten wir vom Gipfeltreffen in Stockholm die Einlösung dieses Versprechens auf dem Gebiet der Biotechnologie, die exakt zu den wichtigsten Mitteln gehört, um dieses vielzitierte Ziel zu erreichen.
Now we look to the Stockholm Council to fulfil that promise on biotechnology, which is precisely one of the most important means for reaching that much quoted target.
Der Kommission sagen wir im Absatz 8 auch, was wir von ihr erwarten, falls sie nicht in der Lage ist, ein zufrieden stellendes Abkommen zu erreichen.
We also tell the Commission in section 8 what we expect from it should it be unable to reach a satisfactory agreement.
Es ist überaus wichtig, beim Erreichen des Rentenalters ein angemessenes und ausgewogenes Rentensystem erwarten zu dürfen, unabhängig davon, ob man in Finnland oder in Portugal wohnt.
It is very important that, when citizens reach pensionable age, they can count on a reasonable and fair pension scheme, whether they live in Finland or in Portugal.
Du kannst nicht erwarten zu gewinnen.
You can't really expect to win.
Tom weiß, was zu erwarten ist.
Tom knows what to expect.
B. bei folgenden Patienten zu erwarten
Significant activation of renin angiotensin aldosterone system is to be anticipated and medical supervision including blood pressure monitoring is necessary, for example in
Deshalb sind Arzneimittelwechselwirkungen nicht zu erwarten.
Therefore, drug interactions would not be expected to occur.
Hausaufgaben 2 sofort aufhören zu erwarten
Homework 2
Weil wir viel zu viel erwarten!
Because we expect too much!

 

Verwandte Suchanfragen : Zu Erwarten - Zu Erreichen - Erreichen Zu - Erwarten Zu Liefern - Erwarten Zu Verdienen - Ist Zu Erwarten, - Erwarten Zu Bleiben - Erwarten Zu Erhöhen - Kommen Zu Erwarten - Gebraucht Zu Erwarten - Unvernünftig, Zu Erwarten - Erwarten Zu Lassen - Erwarten Zu Zahlen