Übersetzung von "erwarten zu erreichen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erwarten - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erwarten - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erwarten - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich kann es nicht erreichen äh erwarten die Familien zu sehen. | I can t wait to see the families. |
zu erwarten. | N.P. |
Auf der Grundlage dieser PK Parameter ist das Erreichen des Steady State nach etwa 49 bis 56 Tagen zu erwarten. | Based on these data, the onset of steady state is predicted to be approximately 49 56 days.. |
Arzneistoffen zu erwarten. | ho death re MI at Day 30 were not statistically different respectively, 8.3 vs 8.7 (hazard ratio 0.94, 95 CI, 0.79, 1.11 p 0.460). |
Wie zu erwarten! | As expected! |
eigentlich zu erwarten? | Seveso, you see, was triply unfortunate. |
War zu erwarten. | It figures. |
2003 betrug das reale Wirtschaftswachstum nur 0,8 für dieses Jahr ist eine deutliche Verbesserung zu erwarten, und 2005 sollte es 2,5 erreichen. | In 2003, real economic growth was only 0.8 per cent and, while a significant improvement is expected in the course of this year, in 2005 growth should reach 2.5 per cent. |
Wir erwarten in den kommenden Monaten Klarheit darüber, ob es gelingt, den von uns angestrebten erfolgreichen Abschluß in Ma drid zu erreichen. | We expect to know in the next few months whether our goal of a success ful outcome in Madrid can be achieved. |
Das ist zu erwarten. | This is to be expected. |
Es war zu erwarten. | It was to be expected. |
Das war zu erwarten. | That was to be expected. |
Das ist zu erwarten. | That's to be expected. |
Das war zu erwarten. | It should have been. |
Annahme 2005 zu erwarten. | Adoption end 2005. |
Annahme 2005 zu erwarten. | Adoption foreseen in 2005. |
Annahme 2006 zu erwarten. | Adoption foreseen 2006. |
Annahme 2006 zu erwarten. | Adoption foreseen in 2006. |
Annahme 2006 zu erwarten. | To be adopted 2006. |
Annahme 2007 zu erwarten. | Adoption foreseen 2007. |
Annahme 2007 zu erwarten. | To be adopted 2007. |
Das war zu erwarten. | It was to be expected. |
Das war zu erwarten. | Been expecting that. |
Ich glaube, wir können nicht erreichen, was unsere Völker und die Welt von der Europäischen Gemeinschaft erwarten, | This will require time, but in view of the fact that the Council of Fisheries Ministers has expressed the political will to reach a final decision on these matters in June of this year, we can be confident that they will succeed in this. |
Seit drei Jahren stagniert der Welthandel, und es ist nicht zu erwarten, daß er die stürmischen Wachstumsraten der vergangenen Jahr zehnte wieder erreichen wird. | However, world trade has been stagnating for the last three years and it is unlikely to achieve the staggering growth rates of the previous decades again. |
Wenn zu erwarten ist, dass die Zinssätze in den nächsten zehn Jahren einen Hochstand erreichen, sollten heute hohe Zinssätze für langfristige Anleihen erhoben werden. | An expectation that interest rates will be high sometime in the next decade should mean high interest rates on long term bonds today. |
Kos, Griechenland Immer mehr Flüchtlinge erreichen jeden Tag die griechische Insel Kos, wo sie Zutritt nach Europa erwarten. | Kos, Greece More refugees arrive every day to the Greek island of Kos where they await to the access to Europe. |
Insbesondere ist Folgendes zu erwarten | Specifically |
Davon ist mehr zu erwarten. | More of this awaits. |
Tom scheint irgendetwas zu erwarten. | Tom seems to be expecting something. |
Tom schien etwas zu erwarten. | Tom seemed to be expecting something. |
Annahme Ende 2005 zu erwarten. | Expected adoption end 2005. |
Das war auch zu erwarten. | This was to be expected. |
Das ist so zu erwarten. | That's only to be expected. |
Das ist wohl zu erwarten. | Ah, that's to be expected. |
Wenn wir das nicht tun, können wir weder Verständnis noch Vergebung dafür erwarten, daß wir unser Ziel nicht erreichen. | If we do not, nobody will understand or forgive us for not realising our aim. |
Jetzt erwarten wir vom Gipfeltreffen in Stockholm die Einlösung dieses Versprechens auf dem Gebiet der Biotechnologie, die exakt zu den wichtigsten Mitteln gehört, um dieses vielzitierte Ziel zu erreichen. | Now we look to the Stockholm Council to fulfil that promise on biotechnology, which is precisely one of the most important means for reaching that much quoted target. |
Der Kommission sagen wir im Absatz 8 auch, was wir von ihr erwarten, falls sie nicht in der Lage ist, ein zufrieden stellendes Abkommen zu erreichen. | We also tell the Commission in section 8 what we expect from it should it be unable to reach a satisfactory agreement. |
Es ist überaus wichtig, beim Erreichen des Rentenalters ein angemessenes und ausgewogenes Rentensystem erwarten zu dürfen, unabhängig davon, ob man in Finnland oder in Portugal wohnt. | It is very important that, when citizens reach pensionable age, they can count on a reasonable and fair pension scheme, whether they live in Finland or in Portugal. |
Du kannst nicht erwarten zu gewinnen. | You can't really expect to win. |
Tom weiß, was zu erwarten ist. | Tom knows what to expect. |
B. bei folgenden Patienten zu erwarten | Significant activation of renin angiotensin aldosterone system is to be anticipated and medical supervision including blood pressure monitoring is necessary, for example in |
Deshalb sind Arzneimittelwechselwirkungen nicht zu erwarten. | Therefore, drug interactions would not be expected to occur. |
Hausaufgaben 2 sofort aufhören zu erwarten | Homework 2 |
Weil wir viel zu viel erwarten! | Because we expect too much! |
Verwandte Suchanfragen : Zu Erwarten - Zu Erreichen - Erreichen Zu - Erwarten Zu Liefern - Erwarten Zu Verdienen - Ist Zu Erwarten, - Erwarten Zu Bleiben - Erwarten Zu Erhöhen - Kommen Zu Erwarten - Gebraucht Zu Erwarten - Unvernünftig, Zu Erwarten - Erwarten Zu Lassen - Erwarten Zu Zahlen