Übersetzung von "erneut die Frage" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erneut - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Erneut - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Erneut die Frage - Übersetzung : Erneut die Frage - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Die Frage sollte erneut vertagt werden. | The issue should be deferred again. |
Frage, die meines Erachtens erneut gestellt werden muß. | Secondly, the Community market should be further opened up to such products as sugar, some fruit and vegetables, tobacco and processed products. |
Die Frage wird sich meines Erachtens aber erneut stellen. | That being said, I believe that the question will arise again. |
Ich möchte Ihnen die gleiche Frage gerne erneut stellen. | I'd like to ask you the same question once more. |
Ich möchte erneut auf die Frage der Bezeichnung eingehen. | I would like to mention again the problem of the name. |
Herr Markov ist erneut auf die Frage der Grenzregionen eingegangen. | Mr Markov has once again raised the issue of border regions. |
Die Frage wird sicherlich nächsten Monat in Brazzaville erneut ange schnitten. | The question will certainly be brought up again next month in Brazzaville. |
Jetzt stellt sich die Frage, wie man sie erneut aufwerfen känn. | Neither the ILO nor the International Labour Organization have any sanctions available to them. |
Ich frage die Kommission erneut, ob sie noch etwas hinzufügen will. | I would suggest to Parliament that that amend ment took a couple of minutes to vote. |
Zweifellos stellt sich bei jeder Erweiterung erneut die Frage Bis wohin? | There is absolutely no doubt that successive enlargements lead us to the question how far? |
Die Frage wird zum nächstmöglichen Zeitpunkt im Gemischten Veterinärausschuss erneut geprüft. | The matter shall be examined as soon as possible by the Joint Veterinary Committee. |
Im September hat das Präsidium diese Frage erneut geprüft. | In September the Bureau considered the question again. |
Die Frage der ländlichen Armut steht also erneut auf der internationalen Agenda. | The issue of rural poverty is thus back on the international agenda. |
Am Rande sei erwähnt, daß das Europäische Parlament erneut die Frage der | by the European Parliament on 16 June 19884 |
In den 80er Jahren wurde die Frage erneut vom Adonnino Ausschuß angesprochen2. | In the 1980s, the issue was again raised by the Adon nino Committee'. |
Der Ausschuss prüft die Frage erneut unter Berücksichtigung des Standpunkts der Kommission. | Any extraordinary cost incurred for the work of the committee shall be borne by the members of the committee. |
beschließt, diese Frage auf ihrer einundsechzigsten Tagung erneut zu behandeln. | Decides to revert to the consideration of this subject at its sixty first session. |
Wenn man die Ansiedlung des Sekretariats in Luxemburg erneut in Frage stellen und die Bemühungen | I hope the Commission will appreciate that the amend ments tabled by my committee do not go against the spirit of its proposals. |
Barbi. (I) Herr Colla hat aber keine Frage gestellt, sondern die Aussprache erneut eröffnet. | Mr Colla. (NL) Mr President, Mr Vredeling said a number of things which I cannot really leave unanswered. |
An dieser Frage zeigt sich erneut, dass die Finanzierung ethisch umstrittener Tätigkeiten Probleme hervorruft. | This matter shows yet again that the financing of ethically controversial activities leads to problems. |
Im Zusammenhang mit diesem Bericht stellt sich erneut die Frage des Verbots von Tierversuchen. | This report also raises the question of banning animal testing. |
Ich werde jedoch auf diese Frage in bilateralem Zusammenhang erneut zurückkommen. | I will be happy to talk about this question again in a bilateral context. |
Die Antwort auf die Frage Sollen geöffnete Dateien aus vorigen Sitzungen beim Start erneut geladen werden ? | The answer to the question'Should the files that were opened in previous sessions be reopened at startup? ' |
Die Antwort auf die Frage Sollen geöffnete Dateien aus vorigen Sitzungen beim Start erneut geladen werden ? | The answer to the question'Should the files that where opened in previous sessions be reopened at startup? ' |
Welche Schritte sind unternommen worden, und wann wird die Frage erneut auf die Tages ordnung gesetzt? | It concerns the so called overspending of 203.5 million units of account of EAGGF guarantee appropriations in 1979. |
Eine äußerst ernste Finanzkrise hat die Ergebnisse des bereits angelaufenen Sanierungsplans erneut in Frage gestellt. | The very serious financial crisis put paid to some extent to the economic recovery plan that was already under way. |
Somit sehe ich keinen Grund, diese Frage zum jetzigen Zeitpunkt erneut aufzugreifen. | I do not therefore see any reason to re open this issue at this juncture. |
Auch die Frage der Ausfuhrsubventionen für Waren, die in die Bewerberländer exportiert werden, muß erneut geprüft werden. | The issue of export subsidies on goods going to candidate countries also needs to be re examined. |
Es gibt zwei Möglichkeiten Sie können jetzt eine kurze Frage stellen oder beim nächsten Mal erneut eine Frage stellen. | Some time ago you said you would talk to the UEFA about ways of abolishing the blocking clause which exists in some European football associations and under which there is no guarantee of the free choice of job in professional football. |
9. beschließt außerdem, die Frage der Reform der Gruppe auf ihrer neunundfünfzigsten Tagung erneut zu behandeln. | Decides to revert to the issue of the reform of the Unit at its fifty ninth session. |
33. beschließt außerdem, die Frage der Finanzierung des Sanierungsgesamtplans auf ihrer achtundfünfzigsten Tagung erneut zu behandeln | Also decides to revert to the issue of the financing of the capital master plan at its fifty eighth session |
2009 beschäftigten sich die Kommissionsdienststellen in ihrem WWU 10 Bericht erneut mit der Frage gemeinsamer Emissionen. | In 2009, the Commission services again discussed the issue of common issuance in the EMU 10 report. |
Um die gemeinsame Agrarpolitik erneut in Frage zu stellen, sagen uns gewisse Leute, sie koste zuviel. | For four months I have been playing hide and seek with the Council and the Commission to find out which of them is refusing to grant a measly few million units of account to the textile industry for months I have been wondering why we cannot implement social measures in the iron and steel industry. |
Deshalb habe ich Sie auch im Namen des Vorsitzes gebeten, die Frage morgen vormittag erneut vorzubringen. | It was for this reason that I asked you, from the Chair, to raise this matter again tomorrow morning. |
Folg lich erhebt sich die Frage, aus welchem Grund erneut über diesen Gegenstand beraten werden soll. | On the other hand, I have my doubts about some aspects of the resolution. |
Der Rat hat die Frage der Ausarbeitung eines einheitlichen Wahlverfahrens am 21. Februar 1983 erneut geprüft. | In my time in politics which, I am afraid, goes back quite a while I was eight years in the House of Commons there was never a Prime Minister whose party had a majority of votes. |
Kurzum, ich möchte gerne, dass wir uns erneut auf die Frage besinnen Was ist das Frauenproblem? | In short, I would very much like us to address the question as to what the problem facing women consists of. |
Weil es uns nicht gelungen ist, die Frage zu klären, deshalb reden wir heute erneut darüber. | It is because of our failure to resolve the issue that we are back here. |
Bekanntlich ist doch die Frage des Krieges in den meisten Ländern erneut zu einer Hauptsorge geworden. | We must bear in mind that the subject of war has once again become a major concern in most of our countries. |
Es ist an der Zeit, diese Frage erneut in den Mittelpunkt zu stellen. | It is time to renew that focus. |
Die Frage danach, inwiefern die Landwirtschaft Berufsanfängern eine tragfähige berufliche Grundlage bietet, ist erneut in den Mittelpunkt gerückt. | The continuity of farming as a sustainable career for new entrants has again been brought into focus. |
Das Problem ist aber, dass die Frage der Sitzungsdauer nur zum Vorwand genommen wird, um den Sitz in Straßburg erneut in Frage zu stellen. | The problem is, however, that, using the length of sessions as a pretext, it is the Strasbourg sitting that is being called into question. |
Deshalb denke ich, dass im Konvent diese Frage der Rechtspersönlichkeit erneut auf die Tagesordnung gesetzt werden muss. | That is why I believe that this issue of the legal personality of the EU needs to be put on the agenda of the Convention again. |
Das Parlament wird sich in zwei Jahren erneut im Ausschuß mit dieser Frage befassen. | One of the people rushed at us with a rifle and in fact hit one of the female Members of this Parliament in the ribs with the butt of a rifle. |
Ich mache Sie darauf aufmerksam, dass Sie unter Eid stehen. Ich frage Sie erneut. | I will remind the witness that she is under oath and ask her again. |
Verwandte Suchanfragen : Die Frage - Die Frage - Erneut Eingeben, Die Räumlichkeiten - Erneut Aufrufen - Erneut Angefordert - Erneut Bestätigt - Zeigt Erneut - Passwort Erneut - Erneut Prüfen - Betonte Erneut - Wurde Erneut