Übersetzung von "ermüdend" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Ermüdend - Übersetzung : Ermüdend - Übersetzung : Ermüdend - Übersetzung : Ermüdend - Übersetzung : Ermüdend - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ermüdend. | Gets tiresome. |
Übersetzen ist ermüdend. | Translating is exhausting. |
Es ist ermüdend. | It's tedious. |
Es ist sehr ermüdend. | It is very tiring. |
Es ist wirklich, wirklich ermüdend. | It's really, really tiring. |
Ich fand es eher ermüdend. | I found it rather fatiguing. |
Es ist sehr ermüdend. Nicht wahr? | It is very tiring. Yeah? |
Ich beginne, Sie ermüdend zu finden. | I'm beginning to find you tiresome. |
Die Reise war schön, allerdings ermüdend. | The journey was lovely, though exhausting. |
Täten wir das stundenlang, fänden wir's ermüdend. | For hours on end if we did that We'd find it so entirely gruelling |
Sie sind mehr und mehr ermüdend, Thorndike. | You're growing wearisome, Thorndike. |
Ich fürchte, ich bin heute Abend sehr ermüdend. | I'm afraid I'm very tiresome this evening. |
Nur ein Greis könnte Sie als ermüdend empfinden. | No man on the bright side of senility could possibly call you tiresome. |
Mr. Charles, dieses Kreuzverhör wird langsam etwas ermüdend. | Mr. Charles, this crossexamination is becoming a bit tiresome. |
All das ist laestig und unschön, viel zu ermüdend. | All this is so noisy and untidy. Really far too tiring. |
Sie verbrachten lange, ermüdend Stunden in jeder Agentur am Broadway | You spent long, weary hours in every agency on Broadway. |
Darf ich sagen, daß sie außerordentlich verständlich und keineswegs ermüdend war? | Oral question to the the Commission, with debate, on the European Monetary System Λ |
Wäre jeder Tag ein Feiertag, sich vergnügen wäre so ermüdend wie arbeiten. | If all the year were playing holidays, to sport would be as tedious as to work. |
Ermüdend sind diese Worte zweifellos für jene, die sie nicht hören wollen. | There is no doubt that those who do not want to hear it are tired of it. |
Schneller, billiger und weniger ermüdend ist für mich ein Flug nach New York. | I believe that that is the general conclusion we should drawn from the Hoffmann report, and it is one I can wholeheartedly endorse. |
Oft eine Stunde, jeden Tag, und für einen 5 jährigen war das sehr ermüdend. | And it was often an hour, every day, and for a 5 year old it was very tiring. |
Der Verhandlungsstil der iranischen Vertreter kann ähnlich ermüdend und verwirrend sein wie die iranische Hauptstadt. | Furthermore, Iran s negotiating style, like its capital city, can be both fatiguing and confusing. |
Wenn ich ihn mir 24 Stunden lang ununterbrochen anhören müsste, könnte das sehr ermüdend werden. | If I had to hear it 24 hours, non stop, it might be very tiring. |
Zum Abschluß sei ner Ausführungen sagte er, er hoffe, seine Darlegung sei nicht ermüdend gewesen. | It will be resumed at the beginning of Thurs day's sitting. |
Ganz abgesehen davon, wie ermüdend es sein kann, die ganze Zeit zur Schau gestellt zu sein. | When I wear my headscarf or chador , people relate to me as an individual, not an object |
Aber es ist auch das, was ich selbst beim Zuschauen dieser Spiele als etwas ermüdend empfinde. | But it is also what I find slightly exhausting about even watching the Games. |
Ewing (DEP). (EN) Es ist sehr ermüdend und lästig, aber der Kommissar will diese Frage einfach nicht beantworten. | This proposal is currently being considered in Parlia ment's committees. |
Sie arbeitete und grub und riß Unkraut stetig, nur immer mit uns ihre Arbeit jede Stunde statt ermüdend davon. | She worked and dug and pulled up weeds steadily, only becoming more pleased with her work every hour instead of tiring of it. |
Ich weiß es ist anstrengend, es ist ermüdend, aber dafür bin ich hier um zu helfen euch zu unterstützen. | You are worth recovery! I tell all of you, you can do it! |
Obwohl es für unsere Kollegen ermüdend ist, wäre es daher viel besser, wenn wir die Abstimmung jetzt sofort vornähmen. | This should not, however, detract from the fact that a great deal of respect is due to Mr MacSharry for his commitment to the European cause. |
Es ist gleichermaßen erniedrigend wie ermüdend, einen anreisenden US Präsidenten wie einen sternenbannergeschmückten Weihnachtsmann zu behandeln, dem man lange Wunschlisten präsentiert. | It is both demeaning and tedious to treat an arriving US president as a stars and stripes Santa Claus, to be presented with lengthy wish lists. |
Also ist es zu einem gewissen Grad sehr ermüdend diese Werte zu berechnen, aber, wie demonstriert, können sie wunderbar berechnet werden. | So, to some extents, it's tedious to compute these values, but they can be perfectly computed, as shown here. |
Zweitens ist die Welt jetzt so laut mit dieser ganzen Kakophonie, die visuell und auditiv, dass es einfach schwierig ist, es ist ermüdend, zuzuhören. | Secondly, the world is now so noisy, with this cacophony going on visually and auditorily, it's just hard to listen it's tiring to listen. |
Ganz egal ob du in der Literatur, dem Journalismus, Film oder im Fernsehen arbeitest, du musst ermüdend lange Prozeduren ertragen, um ihre Zustimmung zu erhalten. | It doesn't matter whether you work in literature, journalism, film or television, you have to go to exhausting lengths to get their permission. |
Zweitens ist die Welt jetzt so laut (Lärm) mit dieser ganzen Kakophonie, die visuell und auditiv, dass es einfach schwierig ist, es ist ermüdend, zuzuhören. | Secondly, the world is now so noisy, (Noise) with this cacophony going on visually and auditorily, it's just hard to listen it's tiring to listen. |
Innerhalb multilateraler Strukturen tätig zu sein obgleich dies ermüdend ist war in den meisten Fällen sowohl den nationalen Interessen der USA als auch denen Europas dienlich. | Operating within multilateral frameworks, however tiresome, has more often than not served US national interests as well as those of Europe. |
Es wird mit der Zeit ermüdend und langweilig, ständig zu hören, wie Herr Kappos über unser Land herzieht und das sogar noch, wenn er unseren Vorschlägen zustimmt. | I repeat I regret this and, as I said just now, as committee chairman I have perhaps done more than my duty calls for. |
(FR) Tabak tötet, diese Litanei wird langsam ermüdend, und dennoch erlaube ich mir, einige hier zu irritieren und noch einmal zu wiederholen, dass Tabak jeden zweiten Raucher tötet. | Smoking kills, the litany is becoming tiring. I will therefore take the liberty of irritating some people by repeating that smoking kills one in two smokers. |
Wir warten schon sehr lange, und es ist äußerst ermüdend, dazusitzen und zu' warten, daß Abgeordnete ihre Reden ohne eine einzige Unterbrechung halten, so daß es nicht einmal eine Debatte ist. | Moreover, Mr President, this is naturally much more than an intellectual exercise, it is an exercise of the greatest possible political significance, since the fact is that political cooperation, alongside the important cooperation on the basis of the Treaty of Rome, is the basis for the United Europe which is the ultimate aim of us all. |
Und eines Tages hat er mich bei einer meiner Übungen beobachtet diese Übungen waren einfach ermüdend und gnadenlos und er sagte zu mir, Wow, Aimee, Du bist so ein starkes, kraftvolles und junges Mädchen, | And, one day, he came in to my session exhaustive and unforgiving, these sessions and he said to me, Wow. Aimee, you are such a strong and powerful little girl, |
Es ist ermüdend, von den Japanern immer wieder zu hören, daß sich die europäischen Unternehmer stärker einsetzen müssen, und von den europäischen Unternehmern immer wieder Klagen über die Sprachschwierigkeiten, die Entfernungen und die Verteilerkanäle zu hören. | One tires of hearing the Japanese say that European businessmen must try harder, and of hearing European businessmen talking about the difficulties of language,, distance and distribution channels. |
Für mich wird das also echt langweilig und ermüdend, nach einer Weile ist der Prozess der Notation nicht nur langweilig, ich will, dass die Notation selbst interessanter wird, und das hat mich zu Projekten wie diesem angetrieben. | So this gets really boring and really tiresome for me, so after a while the process of notating is not only boring, but I actually want the notation to be more interesting, and so that's pushed me to do other projects like this one. |
Wemheuer (PSE). Hen Präsident, ich habe keine Frage, sondern ich möchte lediglich feststellen, daß dieses ständige Wiederholen von mit einigen Ländern geht es gut, mit anderen besser, mit anderen schlechter allmählich ermüdend ist, weil wir als Untersuchungsausschuß nämlich keinen Schritt weiterkommen. | Chairman. My understanding so far had been that we were talking about a completely independent system, with a computer system in advance of the computerized system and one that could be keyed into. The only point I would make before passing on your question is to see if Mr Black or Mr Ginet wish to react to it is to say that when you say the computerized system will be finished in the first half of next year, you get 10 out of 10 for optimism. |
Oben angekommen, bahnen sie sich den Weg zwischen den Touristen, die sie wie Zirkusaffen fotografieren und laufen mit den ermüdend schweren Körben drei Kilometer bis zur Waage, die eine Minengesellschaft ein wenig weiter unten auf einer Höhe von 1850 Metern aufgestellt hat | Once at the top, they make their way past the tourists who photograph them like circus monkeys and then, lugging their heavy baskets, they walk three kilometres to the scales installed by a mining company a little further down, 1,850 metres above sea level. |
Vielmehr widmete er sich zwei Jahre der beinahe schon fast ermüdend unumstrittenen Idee, wonach der Milchkonzern Sanlu seiner Familie und vielen anderen Gerechtigkeit schulde. Dabei handelt es sich um jene Firma, die Milchpulver mit der Industriechemikalie Melamin versetzte, was bei Kindern zu Nierensteinen führte. | Rather, he had spent two years rallying around the almost boringly uncontroversial notion that his family and many others deserve justice from the Sanlu Dairy Group, a company that gave their children kidney stones by illegally doctoring its milk powder with the industrial chemical melamine. |
Verwandte Suchanfragen : Weniger Ermüdend - Sehr Ermüdend