Übersetzung von "erlaube ich mir" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Erlaube ich mir - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Ich erlaube mir, nachzufragen. | I must stress this. |
Ich erlaube mir, folgendes einzuschieben. | That is the real fear for our British colleagues, a fear that one can understand. |
Diesen Hinweis erlaube ich mir! | I just wanted to point that out. |
Abschließend erlaube ich mir drei Bemerkungen. | I should like to end with three remarks. |
Dabei erlaube ich mir, darauf zu | If these go out of production, then others down below will suffer. |
Ich erlaube mir, einige Vorschläge herauszugreifen. | Let me pick out a number of proposals. |
Erlaube ich mir, Ihnen zu schenken. | They're all yours, Mr. Stanley. |
Ich erlaube mir, diesen Punkt hier anzusprechen. | The relevance of the expenditure proposed in the draft budget is there fore clear. |
Diesen Bericht erlaube ich mir heute vorzulegen. | I respectfully submit that report today. |
Ich erlaube mir, das hier zu sagen. | Membership of committees (vote) |
Ich erlaube mir, daran zu zwei feln. | By majority vote, at worst by a qualified majority in the Council. |
Ich erlaube mir nur zwei kurze Antworten. | Let me just reply briefly to two points. |
Mir sind alle Hoffnungen erlaubt, die verbotenen erlaube ich mir. | I can hope for anything. If I'm told I can't, I'll carry on hoping anyway. |
Ich erlaube mir, kurz auf diese Frage zurückzukommen. | The criteria are all laid down very clearly. |
Klepsch. Ich erlaube mir, einen Kompromißvorschlag zu machen. | President. I call Mr Klepsch. |
Erlaube mir, zu bleiben. | Permit me to stay. |
Ich erlaube mir einige Bemerkungen zum Gipfel von Athen. | We have no part in the deceit. |
Ich dachte, Tom erlaube sich einen Spaß mit mir. | I thought Tom was kidding me. |
Auch ich erlaube mir, noch den Torf zu erwähnen. | May I also venture to raise the matter of peat? |
Sehen Sie, ich erlaube mir bereits wieder kleine Scherze. | You see, captain, I'm well enough to be rude. |
Erlaube mir, dir zu widersprechen. | Allow me to contradict you. |
Ich erlaube mir, einige bedeutsame, vom Gipfel angenommene Maßnahmen hervorzuheben. | I would like to highlight some significant measures adopted by the summit. |
Bevor wir die Tagesordnung fortsetzen, erlaube ich mir zwei Bemerkungen. | Before we continue with the agenda, I would like to make two comments. |
Aber bevor ich mich zurückziehe, erlaube mir noch ein Wort. | But before I disappear for good allow me just one more word. |
Ich erlaube mir zu warten, bis der Herr Bürgermeister spricht. | Before speaking, I will hear the Mayor's opinion. |
Deshalb erlaube ich mir, um die Hand ihrer Tochter anzuhalten. | On that basis, I presume to sue for your daughter's hand. |
Ich erlaube mir auch eine Bemerkung zu Ziffer 2 des Entschließungsantrages. | Mr President, I would also like to comment on point 2 in the motion for a resolution. |
Ich erlaube mir, für diese Einzelheiten auf dieses Dokument zu verweisen. | Sir Fred Warner. What is implied by the word distribution ? |
In dieser Hinsicht erlaube ich mir, meinem Kollegen Harbour zu widersprechen. | On this subject, I would like to say something quite different to my colleague Mr Harbour. |
Dann erlaube ich mir, mich von allen Anwesenden untertänigst zu verabschieden. | Allow me to bend. I'm a very humble person, Master Copperfield. |
Erlaube mir ein Wort mit Tom! | Let me have a word with Tom. |
Erlaube mir, dich meiner Schwester vorzustellen! | Let me introduce you to my sister. |
Bevor ich zwei Fragen stelle, erlaube ich mir, Sie auf zwei Phänomene hinzuweisen. | What hidden problem is there behind orders from public services? |
Ich erlaube mir nur ganz kurz einige Bemerkungen zur Situation im Agrarbereich. | This afternoon there will be a debate on the summit meeting, and you will then have an opportunity to discuss these problems with the President of the Commission. |
Ich erlaube mir, Ihnen Erläuterungen dazu zu geben, denn ich halte das für wichtig. | The committee has discussed and explained all the various aspects of the matter. |
Ich kann dich nicht allein trinken lassen. Erlaube mir, dass ich dir Gesellschaft leiste! | I can't let you drink by yourself. Let me join you. |
Erlaube mir, dir eine Frage zu stellen! | Let me ask you a question. |
Erlaube mir, mit Dir persönlich zu sprechen. | Allow me to speak to You directly. |
Ich erlaube es. | I'll allow it. |
Ich erlaube das. | I'll allow this. |
Erlaube mir, dir eine sehr liebe Freundin von mir vorzustellen. | Allow me to present a very dear friend of mine. |
Hier erlaube ich mir, eines der Mitglieder des Rechnungshofs, nämlich Herrn Mart, hervorzuheben. | And this is particularly shocking when food aid is needed urgently. |
Ich erlaube mir, Sie vor dem Soldaten Fanfan von der Tulpe zu warnen. | May I draw your attention to the soldier Fanfan La Tulipe? |
Erlaube mir, dir eine einfache Frage zu stellen. | Let me ask you a simple question. |
Erlaube mir, dir eine Frage zu stellen, Tom. | Let me ask you a question, Tom. |
Verwandte Suchanfragen : Ich Erlaube Mir - Erlaube Mir - Erlaube Mir - Ich Erlaube - Ich Erlaube - Erlaube Mir Zu Präsentieren - Ich Erlaube Es Dir - Erlaube Ihm - Erlaube Das - Erlaube Uns - Ich Kaufte Mir - Ich War Mir - Ich Sagte Mir, - Ich Wünschte Mir