Übersetzung von "erhalten in dieser" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten in dieser - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

In dieser Situation haben Sie möglicherweise Simulect erhalten.
In this situation, you may have received Simulect.
Dann soll er in dieser Weise erhalten bleiben.
Then it should be sustained in this way.
Dieser Schutz muss unbedingt erhalten bleiben, auch in der neuen Richtlinie.
It is important that this protection continue, including in the new Directive.
Aus dieser Zeit sind zahlreiche Exemplare in nahezu vollständiger Höhe erhalten.
Numerous examples have survived from this period almost to their full height.
Andererseits erhalten alle begünstigten Länder zusammen jährlich Vergünstigun gen in dieser Größenordnung.
Conversely, the participating countries receive an annual benefit of the same amount.
Wir haben in dieser Hinsicht beträchtliche Unterstützung durch das Parlament erhalten.
We have received considerable support from Parliament in this respect.
Die Kommission hat in dieser Sache keine Stellungnahmen von Beteiligten erhalten.
In this context, the Commission received no comments from interested third parties.
Dieser Absatz sollte folgenden Wortlaut erhalten
Reword as follows
Wir erhalten kein Protokoll dieser Beratungen.
We receive no minutes of these meetings.
Dieser ausgewogene Ansatz muss erhalten bleiben.
This balanced approach must be retained.
Für die Abschätzungen erhalten wir formula_36Bildet man in dieser Ungleichung den Grenzwert bzgl.
Some of these have applications, e.g., in the theory of programming semantics in theoretical computer science.
Dieser Sinn hat sich bis heute in 玄 ( schwarz) (Radikal 95) erhalten.
In the Kangxi Dictionary there are 50 characters (out of 49,030) to be found under this radical.
Wir haben in dieser Woche zahlreiche Informationen von den tschechischen Behörden erhalten.
We have had many messages from the Czech authorities this week.
Gegenwärtig ist von dieser Stabilität in der Region nicht mehr viel erhalten.
Much of this stability does not exist in the region at this time.
Von dieser Schrift sind nur Fragmente erhalten.
Notes References Further reading Diod.
Deshalb muss dieser Bericht unsere volle Unterstützung erhalten.
For these reasons, we should give this report our full support.
Möge uns dieser Zustand noch lange erhalten bleiben.
Long may this state of affairs continue.
Anscheinend ist aber keine dieser Abbildungen erhalten geblieben.
R. v. 9 xxxiv.).
Von dieser alten Dorfkirche ist nichts mehr erhalten.
There is nothing left of this old village church.
Bisher waren aus dieser Zeit keine Instrumente erhalten.
This was very useful, since no other instruments of this time were extant.
Ich habe fünf Zusatzfragen zu dieser Anfrage erhalten.
(Applause from the Members of the European Democratic Group)
Dieser Aspekt hat vielleicht nicht genügend Aufmerksamkeit erhalten.
That is something to which perhaps not enough attention has been given.
Würde dieser Vorschlag die Zustimmung des Plenums erhalten?
Would that meet with the agreement of the House?
Bei dieser Überprüfung prüft der Assoziationsausschuss, ob es erstrebenswert ist, die Auswirkungen dieser Beschränkungen in realen Werten zu erhalten.
When carrying out this review, the Association Committee shall consider the desirability of preserving the effects of the limits concerned in real terms.
Wir erhalten in dieser Frage ständig mal diese, mal jene Information und brauchen Klarheit.
We constantly receive mixed messages on this issue and we need clarity.
Die Begründung dieser Anträge auf Beratung im Dringlichkeitsverfahren ist in den betreffenden Dokumenten erhalten.
The reasons supporting these requests for urgent debate are contained in the documents themselves.
In diesem Zusammenhang müssen wir jedoch hinsichtlich der Verteilung dieser Nahrungsmittelhilfe gewisse Garantien erhalten.
Member States apply completely different criteria when submitting applications to the Regional Development Fund.
Hat die Kommission von der französischen Re gierung eine Antwort in dieser Angelegenheit erhalten?
Mr Andriessen, Member of the Commission (NL).
Wir müssen jene Änderungsanträge aufrecht erhalten und unterstützen, in denen dieser Vorschlag enthalten ist.
We should retain and support those amendments in that respect.
Jahrhunderts auf dieser Insel errichteten, sind noch immer erhalten.
It was and still is the southernmost island reachable by sea.
Das ist interessant, denn dieser Schlafmechanismus ist perfekt erhalten.
This is interesting because this sleeping machinery, it's perfectly conserved.
Wird dieser Antrag für die gegenwärtige Sitzungsperiode aufrecht erhalten?
Do you still request that this item be placed on the agenda of this sitting?
Zum Abschluss dieser Aussprache habe ich vier Entschließungsanträge erhalten.
To conclude this debate, I have received four motions for resolutions.
Walter, bei dieser Versicherung... Wie viel Provision erhalten Sie?
Tell me, Walter, on this insurance, how much commission do you make?
Bei dieser Überprüfung prüft der Gemischte Ausschuss, ob es erstrebenswert ist, die Auswirkungen dieser Beschränkungen in realen Werten zu erhalten.
When carrying out this review, the Joint Committee shall consider the desirability of preserving the effects of the limits concerned in real terms.
Bei dieser Überprüfung prüft der Gemischte Ausschuss, ob es erstrebenswert ist, die Auswirkungen dieser Beschränkungen in realen Werten zu erhalten.
ARRANGEMENTS FOR ADMINISTRATIVE COOPERATION
Weitere Informationen ( in englischer Sprache ) zu dieser Zusammenarbeit erhalten Sie auf der Website der EBU .
For further information on this cooperation , please see EBU .
Dieser Prozess hat durch das europäische Gipfeltreffen vor einigen Monaten in Lissabon neue Impulse erhalten.
This received fresh impetus at the Lisbon European Council meeting of the European Union leaders earlier this year.
Hat er trotz der bürokratischen Schwerfälligkeit in der Kommission jemals Kenntnis von dieser Tätigkeit erhalten?
Has it ever, in spite of the Commission' s bureaucratic oppression, known about this work?
Bei dieser Überprüfung prüft der Gemeinsame EWR Ausschuss, ob es erstrebenswert ist, die Auswirkungen dieser Beschränkungen in realen Werten zu erhalten.
When carrying out this review, the EEA Joint Committee shall consider the desirability of preserving the effects of the limits concerned in real terms.
Bei dieser Überprüfung prüft der Stabilitäts und Assoziationsausschuss, ob es erstrebenswert ist, die Auswirkungen dieser Beschränkungen in realen Werten zu erhalten.
Discrepancies and formal errors
Bei dieser Überprüfung prüft der Gemeinsame EWR Ausschuss, ob es erstrebenswert ist, die Auswirkungen dieser Beschränkungen in realen Werten zu erhalten.
The rounded off amount may not differ from the amount resulting from the conversion by more than 5 .
Als Resultat dieser verbesserten Beziehungen hat Indonesien chinesische Kurzstreckenraketentechnologie erhalten.
As a result of these improved relations, Indonesia has received Chinese short range missile technology.
Arten anderer Gattungen dieser Familie sind nur als Fossilien erhalten.
It is the only recognized extant genus in the family Equidae.
Hunde mit Leberfunktionsstörungen sollten angesichts dieser Tatsache kein Mavacoxib erhalten.
For this reason dogs with hepatic disorders should not be treated.

 

Verwandte Suchanfragen : In Dieser Untersuchung - In Dieser Mitteilung - Hilfe In Dieser - In Dieser Bewertung - In Dieser Charge - In Dieser Kurzen - In Dieser Studie - In Dieser Aussicht - In Dieser Straße - In Dieser Region - In Dieser Gleichung - In Dieser Lektion - In Dieser Abteilung - In Dieser Vision