Übersetzung von "erhalten eine Stellungnahme" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Stellungnahme - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten - Übersetzung : Erhalten eine Stellungnahme - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Bislang haben wir eine solche (Stellungnahme nicht erhalten.
It is nevertheless true that the Community is conscious of Egypt's needs.
Die Kommission hat von einem der Beteiligten eine Stellungnahme erhalten.
The Commission received comments from one interested party.
Der Rat hat alle Möglichkeiten, rechtzeitig eine Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu erhalten, ausgeschöpft.
The Council has exhausted all the possibilities to obtain in time the opinion of the European Parliament.
Die Kommission hat nunmehr die Stellungnahme Dänemarks erhalten.
It has already lost over 1 000 jobs over the last few years as a result of Community sugar policy.
Sie hat von den Beteiligten keine Stellungnahme erhalten.
The Commission has received no comments on the aid concerned from interested parties.
Die Kommission hat keine Stellungnahme von Dritten erhalten.
The Commission did not receive any comments from other interested parties.
Die Kommission hat vom Beschwerdeführer die folgende Stellungnahme erhalten.
The Commission has received the following comments from the complainant.
Die Kommission hat von den Beteiligten keine Stellungnahme erhalten.
The Commission did not receive any comments from interested parties.
Ich hoffe, dass Sie in den letzten 24 Stunden eine Kopie der Stellungnahme der Kommission erhalten haben.
I hope that in the last 24 hours you will have received a copy of the Commission's opinion.
Als erstes müssen wir uns in dieser Arbeitsgruppe die Frage stellen, welche Aus richtung eine solche Stellungnahme erhalten soll.
The first question we need to ask in this group is what this type of opinion should cover.
Die Präsidentin. mente erhalten a) vom Rat Ersuchen um Stellungnahme zu
Only the author of the amendment and one speaker for and one speaker against the motion may be heard.
Die Präsidentin. mente erhalten a) vom Rat Ersuchen um Stellungnahme zu
President. I have received
Die Kommission hat auch von den anderen Beteiligten keine Stellungnahme erhalten.
The Commission has received no comment from other interested parties.
Eine Stellungnahme?
A statement? Good.
Wir haben aber bis heute weder grünes Licht vom Rat noch eine Stellungnahme des Parla ments zu diesem Vorschlag erhalten.
However, we have not yet received Council approval or an opinion from Parliament on this proposal.
1. Hat die Kommission die Stellungnahme der französi schen Regierung bereits erhalten?
Mr Provan. I entirely agree with my colleague, Mr Purvis, and with Mr Griffiths on the development of the EEC's own resources.
Die Kommission hat von der angeblichen Beihilfeempfängerin VAOP die folgende Stellungnahme erhalten.
The Commission has received the following comments from the alleged recipient, VAOP.
Das Parlament hat der Kommission und dem Rat zahlreiche Empfehlungen unterbreitet, zu denen wir praktisch nie eine Stellungnahme erhalten haben.
Parliament made a host of recommendations to the Commission and the Council to which we have never actually received a response.
Eine kurze Stellungnahme.
REPORTER 1 Oh, just one little statement, sir.
Bemerkungen vorbringen, Vorbehalte einlegen oder eine ablehnende Stellungnahme abgeben als ablehnende Stellungnahme gilt nur eine Stellungnahme, die ausdrücklich als ablehnende Stellungnahme gekennzeichnet ist
make comments and reservations or express an unfavourable opinion only an opinion expressly stated to be an unfavourable opinion shall be considered to be such
Wir haben nun eine deutliche Stellungnahme des Parlaments erhalten, aber nach der gestrigen Aussprache ist nicht klar, was die anderen Institutionen wollen.
We have now obtained a clear position from Parliament but, after yesterday' s debate, it is unclear what the other institutions want.
Erfolgt eine solche Stellungnahme?
Look where it led us.
Keiner übermittelte eine Stellungnahme.
In accordance with Article 17(2) of the basic Regulation, it consulted all known importers concerned on the selection of the sample.
Der Rat hat alle Möglichkeiten ausgeschöpft, um rechtzeitig die Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu erhalten.
The Council has exhausted all possibilities to obtain in time the opinion of the European Parliament.
Allen Empfängerländern wurde empfohlen, Phase 3 des EDIS Wegweisers abzuschließen, bei der es darum geht, eine positive Stellungnahme von externen Prüfern zu erhalten.
All beneficiary countries have been recommended to complete the third stage of the EDIS roadmap which consists of obtaining a positive opinion from external auditors.
Wir haben eine Antwort erhalten, aber jeder von uns sollte die Möglichkeit erhalten, eine Zusatzantwort zu erhalten.
We get one answer, but we should each get a supplementary.
Rosenstein lehnte eine Stellungnahme ab.
Rosenstein denied the report.
2.1 Warum eine ergänzende Stellungnahme?
2.1 Why an additional opinion?
Welchen Rechtsstatus hat eine Stellungnahme?
The memorandum was to no avail.
Das ist eine wohlüberlegte Stellungnahme.
That is a very sensible opinion.
Der müsste eine Stellungnahme abgeben.
The Council ought to be delivering an opinion.
Eine Stellungnahme für die Presse?
Any statement for the press?
Eine Stellungnahme des Ausschusses umfasst
A Committee opinion shall consist of
Es war das Ziel der Ratspräsidentschaft, die Stellungnahme des Parlaments noch vor Ende Juni zu erhalten.
The goal of the Council presidency was to have Parliament's opinion by the end of June.
Die Kommission hat am 29. September 2003 die Stellungnahme des Verbands schwedischer Unternehmen (Svenskt Näringsliv) erhalten.
The Commission received comments from the Confederation of Swedish Enterprises (Svenskt näringsliv) on 29 September 2003.
Behörden eine Teilvergütung erhalten.
acts as rapporteur or co rapporteur, for which national competent authorities are partially compensated.
Wir wollen nur eine kurze Stellungnahme.
REPORTER 1 All we're asking from you is one little stat.
Der Geschäftsordnungsausschuß hat eine Stellungnahme abgegeben.
The issue before Parliament in this case is the dates and not the places.
Aber ich habe eine Stellungnahme vorbereitet.
However, I've a little statement all prepared.
Warum soll ich eine Stellungnahme geben?
What is the idea of making statements?
Der Rechnungshof hat eine Stellungnahme abgegeben.
The Court of Auditors has delivered an Opinion.
Eine vorläufige Stellungnahme würden wir natürlich schon sehr begrüßen, aber eine endgültige Stellungnahme ist uns noch viel lieber.
We very much welcome a provisional position, of course, but a final position would be even more welcome.
streichen, da wir die Stellungnahme des Ausschusses für Jugend, Kultur, Bildung, Information und Sport so spät erhalten haben.
One point I should like to make is that, in view of the situ ation I have described, the Committee on Agriculture takes the view that a 35 production levy on the Β quotas is quite adequate.
Und ich möchte sagen, daß wir ja sehr nahe daran waren, überhaupt keine Stellungnahme vom Haushaltsausschuß zu erhalten.
Perhaps you should take the courage and actually turn your own ideas into real price proposals and not indulge in such nonsense.
Daher möchte ich die Kommissarin fragen, ob sie abschätzen kann, wann wir die Stellungnahme der Kommission erhalten werden.
I should like to ask the Commissioner if she could estimate when we shall have this opinion from the Commission.

 

Verwandte Suchanfragen : Eine Stellungnahme - Eine Stellungnahme - Veröffentlicht Eine Stellungnahme - Vorrücken Eine Stellungnahme - Ersuchen, Eine Stellungnahme - Reichte Eine Stellungnahme - Ausgabe Eine Stellungnahme - Bietet Eine Stellungnahme - Eine Stellungnahme Abgegeben - Gibt Eine Stellungnahme - Liefern Eine Stellungnahme - Entwickeln Eine Stellungnahme - Suchen Eine Stellungnahme