Übersetzung von "ergreife Maßnahmen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Ergreife Maßnahmen - Übersetzung : Ergreife - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Ergreife - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung : Maßnahmen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ich ergreife nicht Partei.
I'm not taking sides.
Komm, ergreife meinen Mantel!
And ours'll be the finest Christmas.
Ergreife diese Gelegenheit des Sehens
Take This Opportunity of Seeing
Dann ergreife ich sie mal.
Well, never let it be said I didn't take it.
Ergreife nicht andauernd für Tom Partei!
Don't always take Tom's side!
Also bitte, Rat, ergreife die Initiative.
So, please, Council, take the initiative.
Das ist deine Chance, Tom. Ergreife sie!
That's your chance, Tom. Take it!
Er sprach Ergreife ihn und fürchte dich nicht.
He said, Take hold of it, and do not fear.
Er sprach Ergreife ihn und fürchte dich nicht.
Then He said Seize it and have no fear.
Er sprach Ergreife ihn und fürchte dich nicht.
He said Grasp it and fear not.
Er sprach Ergreife ihn und fürchte dich nicht.
He said, Take hold of it, and do not fear.
Ich ergreife die Gelegenheit, um Ihnen das sofort mitzuteilen.
The vote on this request will be taken at the begin ning of tomorrow's sitting.
Wir möchten daher sagen Kommission Thorn, ergreife die Chance!
In your speech, Mr Thorn, you asked Parliament to give you its political backing in your work.
Überlege es dir gut, Kind, sonst ergreife ich andere Mittel.
Think carefully, child. Lest I revert to other means.
Ergreife Schild und Waffen und mache dich auf, mir zu helfen!
Take hold of shield and buckler, and stand up for my help.
Gieße deine Ungnade auf sie, und dein grimmiger Zorn ergreife sie.
Pour out your indignation on them. Let the fierceness of your anger overtake them.
Ergreife Schild und Waffen und mache dich auf, mir zu helfen!
Take hold of shield and buckler, and stand up for mine help.
Gieße deine Ungnade auf sie, und dein grimmiger Zorn ergreife sie.
Pour out thine indignation upon them, and let thy wrathful anger take hold of them.
Ich ergreife hier das Wort zum Haushalt im Namen meiner Fraktion.
In this budget we have a total of 0.26 of noncompulsory expenditure and of the total budget a full 0.06 !
Ich ergreife das Wort, um gegen den Antrag Dalsass zu sprechen.
As was said yes terday, this is a very complicated subject.
Sagen wir mal, ich ergreife mein Glück wo ich es finde.
Le s just say that I take my luck where I find it.
Spencer. (E) Herr Präsident, ich ergreife das Wort in rein persönlicher Angelegenheit.
Let me say at this stage that I speak as someone with long contacts with the poultry industry. My own family business is involved in poultry.
Nicht in die ferne Zeit verliere dich! Den Augenblick ergreife, der ist dein.
Lose not yourself in far off time! Seize the moment that is thine.
Chambeiron. (F) Entschuldigen Sie, Herr Präsident, daß ich noch einmal das Wort ergreife.
I asked you to be so good as to explain to us if only for the record and as a precedent for this Assembly on which procedural provisions this concept the presentation of a report was based and in particular how this procedure differed from that stipulated in Rules 26 and 42.
Ich glaube,, es ist richtig, daß ich als erster hier das Wort ergreife.
It is perhaps appropriate that I should be the first to get to my feet.
Pannella (CDI). (FR) Herr Präsident, ich ergreife das Wort für einen Antrag zum Verfahren.
To turn to South Africa, therefore, first everyone in this House condemns apartheid.
Zum anderen ergreife ich das Wort, um den Antrag von Frau Morgantini zu unterstützen.
Secondly, I would like to speak in support of Mrs Morgantini' s motion.
Dann wird das gegen unlauteren Wettbewerb vorgebrachte Argument einleuchtend, und die Kommission wird in der Lage sein, den unausbleiblichen Vorwurf, die EWG ergreife Maßnahmen, um nicht leistungsfähige Industriezweige zu stützen, zurückzuweisen.
Unfortunately there are several examples of this, among which we may mention Canada, Australia, New Zealand and perhaps Japan as well, the latter being a country which as we all know derives particular benefit from her exports but which does not seem to comprehend that she will have to apply a similar system to imports, a system that will allow a fair utilization of products from other countries. tries.
Ich nurs'd ihrer Tochter, dass Sie withal talk'd, ich sage dir, wer kann ergreife sie
I nurs'd her daughter that you talk'd withal I tell you, he that can lay hold of her
Maffre Baugé. (F) Frau Präsidentin, ich ergreife das Wort aufgrund von Artikel 32 der Geschäftsordnung.
Maffre Baugé time today to deal with my question of problems relating to wine growing, which has already been deferred once.
Ihre Partei, ja selbst Herr Marchais schweigt, wenn ich in der Nationalversammlung das Wort ergreife.
Your party, even Mr Marchais himself, keep quiet when I speak in the French Assembly.
Estgen. (F) Frau Präsidentin, ich ergreife nicht das Wort um eine politische Rede zu halten.
Mrs Martin. (F) Madam President, we were most disappointed by the rejection of our amendment together with any other which provided for the committee's work to be continued, and we still think that our work will not be understood by all the men and women who have followed its progress.
Er sprach Ergreife ihn und fürchte dich nicht. Wir werden ihn in seinen früheren Zustand zurückbringen.
Catch it, said He, and have no fear We shall revert it to its former state.
Er sprach Ergreife ihn und fürchte dich nicht. Wir werden ihn in seinen früheren Zustand zurückbringen.
He said, Pick it up and do not fear We shall restore it to its former state.
Er sprach Ergreife ihn und fürchte dich nicht. Wir werden ihn in seinen früheren Zustand zurückbringen.
Said He, 'Take it, and fear not We will restore it to its first state.
Er sprach Ergreife ihn und fürchte dich nicht. Wir werden ihn in seinen früheren Zustand zurückbringen.
Allah said take hold of it, and fear not We shall restore it to its former state.
Er sprach Ergreife ihn und fürchte dich nicht. Wir werden ihn in seinen früheren Zustand zurückbringen.
Allah said Grasp it, and fear not, We shall return it to its former state,
Er sprach Ergreife ihn und fürchte dich nicht. Wir werden ihn in seinen früheren Zustand zurückbringen.
'Take it, and do not fear' He said, 'We will restore it to its former state.
Er sprach Ergreife ihn und fürchte dich nicht. Wir werden ihn in seinen früheren Zustand zurückbringen.
Allah said, Seize it and fear not We will return it to its former condition.
Er sprach Ergreife ihn und fürchte dich nicht. Wir werden ihn in seinen früheren Zustand zurückbringen.
The Lord said, Hold the serpent and do not be afraid We will bring it back to its original form.
Er sprach Ergreife ihn und fürchte dich nicht. Wir werden ihn in seinen früheren Zustand zurückbringen.
He said Take hold of it and fear not We will restore it to its former state
Er sprach Ergreife ihn und fürchte dich nicht. Wir werden ihn in seinen früheren Zustand zurückbringen.
God said, Take hold of it, and have no fear We shall return it to its former state.
Er sprach Ergreife ihn und fürchte dich nicht. Wir werden ihn in seinen früheren Zustand zurückbringen.
(Allah) said, Seize it, and fear not We shall return it at once to its former condition ..
Jaquet. (F) Ich ergreife im Namen einiger Mitglieder der Sozialistischen Fraktion in dieser Aussprache das Wort.
President. Mr Scott Hopkins, the Rules of Proce dure stipulate that for each proposal there shall be one speaker in favour and one against.
Ich ergreife in Debatten nach einem Gipfel nur selten das Wort, aber diesmal ist es wichtig.
I rarely speak in debates after summits but this is an important one.

 

Verwandte Suchanfragen : Ergreife Mit - Ergreife Das Wort - Abhängige Maßnahmen - Gezielte Maßnahmen - Konstruktive Maßnahmen - Organisatorische Maßnahmen