Übersetzung von "entsprechende Informationen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Informationen - Übersetzung : Entsprechende Informationen - Übersetzung : Entsprechende Informationen - Übersetzung : Informationen - Übersetzung : Entsprechende - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Gibt es dazu entsprechende Informationen? | Is there information available on how they do that? |
Entsprechende Informationen sollten in Arztpraxen ausliegen. | It needs to be there in doctors' surgeries. |
Falls keinerlei entsprechende Informationen offen gelegt werden, ist eine entsprechende Erklärung abzugeben. | If there is no such information to be disclosed, a statement to that effect is to be made. |
Falls keinerlei entsprechende Informationen offen gelegt werden, ist eine entsprechende Erklärung abzugeben. | If there is no such information to be disclosed, a statement to that effect must be made. |
Die Kommission hat um Informationen über entsprechende Korrekturmaßnahmen gebeten. | The Commission has requested that it be informed of the corrective measures taken. |
Inzwischen haben drei Mitgliedstaaten entsprechende Informationen bereitgestellt, vier weitere Mitgliedstaaten bestätigten, dass sie entsprechende Studien durchführen. | Three Member States have since then transmitted information and four Member States have confirmed that they have ongoing studies. |
Entsprechende Informationen sind der nächsten monatlichen Mitteilung der Kommission zu entnehmen. | The Information Technology Task Force is trying to work out strategy in this field in order, among other things, to stimulate demand here. |
Wir, der Rat, beabsichtigen, während der portugiesischen Präsidentschaft entsprechende Informationen vorzulegen. | We in the Council will be trying to provide information on this matter during the Portuguese Presidency. |
Soweit mir bekannt ist, hat der Kommissar um entsprechende Informationen gebeten. | I understand he has asked for information concerning this. |
Daher fordern wir, dass entsprechende Informationen regelmäßig öffentlich zugänglich gemacht werden. | We therefore demand that information on them be made accessible to the public on a regular basis. |
Ich gehe nicht unbedingt davon aus, daß Sie entsprechende Informationen parat haben. | We are just starting to do this as an experiment with UK issued documents and we do not know whether it will work yet. |
Für den Austausch von Informationen zwischen Aufsichtsbehörden und den Schutz der Vertraulichkeit derartiger Informationen sollten entsprechende Regelungen getroffen werden. | Goodhart, Charles, and Dirk Schoenmaker (1995), Should the functions of monetary policy and banking supervision be separated? , in Oxford Economic Papers, Vol. 47, pp. 539 560. |
Ansonsten finden Sie dort entsprechende Informationen, wie Sie dies selbst tun k xF6nnen. | Otherwise you will find information there on how to do it yourself. |
Der Mangel an Informationen ist nämlich eines der Haupthindernisse für entsprechende strukturpolitische Entscheidungen. | I completely agree with you on that, Mr Linkohr. |
Geschützte kanadische Informationen, die der EU bereitgestellt werden, tragen eine entsprechende Kennzeichnung gemäß Absatz 4. | Canadian protected information provided to the EU shall bear an appropriate marking in accordance with paragraph 4. |
Wo entsprechende Informationen zu den Unternehmen zur Verfügung standen, wurde auch die Verteilung der Beschäftigten untersucht. | Where relevant information for companies was available, the comparable distribution of employees was also examined. |
Für weitere Informationen über die Anwendung und Wirkung von Dexamethason lesen Sie bitte die entsprechende Packungsbeilage. | You should refer to the package leaflet for dexamethasone for further information on its use and effects. |
Die Art der Informationen (deren Inhalt und Form) und der entsprechende Rechtsrahmen müssen langfristig konstant bleiben. | Disclosures (contents or format) and the related regulatory framework need to be stable over time. |
den Inhalt der Meldungen zu definieren, insbesondere die benötigten Informationen und Daten sowie die entsprechende Form, | define the content of notifications, in particular the information and data required, and the form to be used |
Bitte entsprechende Kategorie ankreuzen, unter die die Maßnahme fällt, für die die Informationen zu übermitteln sind. | Mark the appropriate category for the measure necessitating the transmission of information. |
Daher muss eine zuständige Behörde entsprechende Informationen , die von einer anderen zuständigen Behörde angefordert wurden , zeitig übermitteln . | To this end , a competent authority will have to supply in good time , information required by another competent authority for that purpose . |
Es bleibt die ärgerliche Frage, ob Instruktionen oder Berichte, die entsprechende Informationen enthielten, über seinen Tisch liefen. | There may be the vexing question of whether instructions or reports passed over his desk that contained relevant information. |
3.2.2 Ein Umweltbewusstsein bei den Bürgern muss jedoch durch entsprechende Bildungsmaßnah men und Informationen für Verbraucher gestützt werden. | 3.2.2 However eco Citizenship requires to be nurtured with education and information given to consumers. |
3.9 Die Art der Informationen (deren Inhalt und Form) und der entsprechende Rechtsrahmen müs sen langfristig konstant bleiben. | 3.9 Disclosures (contents or format) and the related regulatory framework need to be stable over time. |
Wenn Sie Beschwerden oder Tat bestände anzugeben haben, die wir nicht kennen, bitte ich um entsprechende Informationen. | Mr Genscher made himself very clear yesterday when referring to these matters. |
Auf entsprechende Nachfragen der Kommission vom 8. November 2005 übermittelte Deutschland am 13. Januar 2006 zusätzliche Informationen. | Replying to the Commission's questions sent in this context to Germany on 8 November 2005, Germany provided additional information on 13 January 2006. |
Auch dem EWSA (Sekretariat der Fachgruppe REX) dürften entsprechende Informationen zur Zusammensetzung der Beratungsgruppe der EU zugeleitet werden. | The EESC (REX Secretariat) should also receive information concerning composition of the EU DAG. |
Für den Austausch von nichtoperationellen Informationen sollte das Sirene Büro die entsprechende SIS NET E Mail Adresse nutzen. | The Sirene bureau should use the dedicated SIS NET e mail address for the exchange of non operational information. |
Gegenwärtig müssen die Mitgliedstaaten für entsprechende Vorschriften sorgen, damit diejenigen, die wissenschaftliche oder andere Informationen verbreiten, beispielsweise Nachrichtenorganisationen, entsprechend darauf achten, dass solche Informationen redlich dargestellt werden. | Currently, Member States must ensure there is appropriate regulation so that persons who disseminate research or other information, i.e. news organisations, take reasonable care that such information is fairly presented. |
8. bittet die Regierung São Tomé und Príncipes, dem Beitragsausschuss entsprechende Informationen zu übermitteln, falls künftig ähnliche Umstände vorliegen | Invites the Government of Sao Tome and Principe to submit appropriate information to the Committee on Contributions if similar circumstances prevail in the future |
Es wird darin zum Ausdruck gebracht, dass dienstliche Informationen nicht ohne entsprechende Genehmigung für private Zwecke genutzt werden dürfen. | The text reflects the fact that official information cannot be used for private purposes, except with authorization. |
Aufgrund der Prüfung der aus den Meldungen und Reaktionen gewonnenen Informationen beschließt die Kommission entsprechende weitere Schritte, z. B. | On the basis of the examination of the information obtained from the notifications and reactions, the Commission will decide on the appropriate action, such as to |
Liegen keine Informationen zum Nachweis der Unbedenklichkeit vor, sind entsprechende Versuche durchzuführen, um nachzuweisen, dass der GVM sicher ist. | En l absence d informations permettant de prouver l innocuité, les tests appropriés devront être effectués pour établir l innocuité du MGM. |
Sobald die Kommission die zusätzlichen Informationen erhalten und ihre Prüfung abgeschlossen hat, wird sie dem Rat unverzüglich entsprechende Vorschläge unterbreiten. | As soon as the Commission receives the additional information required and completes its examination, it will immediately proceed to a submission to the Council of the appro priate proposals.' |
Die Verwirklichung dieser Ziele wird mithilfe von nach Tätigkeitsbereichen festgelegten Leistungsindikatoren kontrolliert, und der Direktor übermittelt dem Verwaltungsrat entsprechende Informationen. | Achievement of those objectives shall be monitored by performance indicators for each activity, and information shall be provided to the Executive Board by the Director. |
Auch von einem ausführenden Hersteller von PET Folien in Brasilien und einem weiterverarbeitenden Unternehmen in Israel wurden entsprechende Informationen übermittelt. | Information was also obtained from one exporting producer of PET film in Brazil and from one processing company slitting, sheeting and converting PET film in Israel. |
Die Informationen werden Ende 1998 durch die Weiterentwicklung eines Informationssystems mit Leitlinien für Sicherheit und Gesundheitsschutz, Informationen über nationale Systeme und Institutionen auf diesem Gebiet sowie entsprechende Rechtsvorschriften verfügbar sein. | This information will be provided by the end of 1998 by further developing an in formation system of health and safety guide lines, information about national and Euro pean health and safety systems and institu tions and health and safety legislation. |
4.6.3 Der Ausschuss begrüßt die Absicht der Kommission, für einen ressourcenschonenden Einsatz von Energieträgern zu werben und entsprechende Informationen zu verbreiten. | 4.6.3 The Committee welcomes the Commission's plan to promote the sustainable use of energy resources and to disseminate information to that end. |
Zwar konnten mehrere Länder in gewissem Umfang entsprechende Informationen bereitstellen, aber aufgrund der unterschiedlichen Form der Angaben sind Vergleiche nicht möglich. | Several countries provided some relevant informa tion, but it is not possible to make comparisons since this was presented in different ways. |
Sie brauchen entsprechende Informationen, Unterstützung und Schulung, damit sie verstehen, welche Risiken sie eingehen, wenn sie nicht die vorgeschriebenen Verfahren einhalten. | They need the information, the support and training to understand the risks they run if they take short cuts. |
Über das Schnellwarnsystem für Lebens und Futtermittel können entsprechende Informationen rasch zwischen Kommission und Mitgliedstaaten ausgetauscht sowie an Drittstaaten weitergeleitet werden. | The Rapid Alert System for Food and Feed is the tool to disseminate all relevant information between Member States and the Commission, as well as to third countries. |
geschützte Informationen alle Informationen, die Kanada durch eine entsprechende Kennzeichnung als solche bezeichnet hat und deren Weitergabe an unbefugte Dritte kanadische Personen, kanadische Organisationen oder das öffentliche Interesse Kanadas schädigen könnte. | protected information means any information that Canada has so designated by means of an appropriate marking and which, if disclosed to unauthorised third parties, could cause injury to a Canadian person, entity or public interest. |
entsprechende Vorsichtsmaßnahmen | should be taken |
(entsprechende Angabe) | (specify) |
Entsprechende Änderungs | Mr Lalor says he does not like compromises. |
Verwandte Suchanfragen : Entsprechende Menge - Entsprechende Unterlagen - Entsprechende Kommunikations - Entsprechende Gestaltung - Entsprechende Länder - Entsprechende Rechnung - Entsprechende Zugriffs - Entsprechende Ressourcen - Entsprechende Nachweise - Entsprechende Menge - Entsprechende Daten - Entsprechende Sprache