Übersetzung von "ein solches Verfahren" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Verfahren - Übersetzung : Verfahren - Übersetzung : Verfahren - Übersetzung : Ein solches Verfahren - Übersetzung : Ein solches Verfahren - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Ein solches Verfahren ist z.
This can be omitted e.g., mx is the same as mx.
Ein solches Verfahren gibt es in zahlreichen Parlamenten.
Mr Provan. I will abstain as the report states the status quo.
Ein solches Verfahren können wir voll und ganz unterstützen.
Committee of Inquiry into the Community TYansit System Hearing IV
Ein solches Verfahren wäre weitaus transparenter als unsere gegenwärtige Vorgehensweise.
This is a far purer procedure than the way we are operating at the moment.
Ein solches Verfahren soll für ESPRIT in Gang gesetzt werden.
I entirely agree with Mr Sieglerschmidt on the need for this directive.
Ein solches Verfahren sieht die Konsultation des Europäischen Parlaments nicht vor.
Parliament will be informed in due course.
Es ist ein suspensives Verfahren, das als solches seine Risiken birgt.
I can understand the argument that you cannot afford to do it.
Wir sagen, daß das Parlament ein solches Verfahren nicht gutheißen kann.
We say that Parliament cannot accept this procedure.
Ein solches Verfahren gegen eine frühere Regierungsspitze ist klassische präventive Menschenrechtspolitik.
These legal proceedings against a former head of government are classical preventive human rights policy.
Ein solches Verfahren ist von der Codex Alimentarius Kommission erarbeitet worden 3 .
Such an approach has been set out by the Commission of the Codex Alimentarius 3 .
Wieviel Zeit kann ein solches Verfahren nach Einschätzung der Kommission in Anspruch nehmen?
How long does the Commission estimate that such an exercise could take?
Ein solches Verfahren muss transparent und diskriminierungsfrei sein und auf objektiven Kriterien beruhen.
A licence may only be required for services which are within the scope of the universal service.
In der Bescheinigung muss jedoch angegeben werden, dass ein solches Verfahren anhängig ist.
The certificate must, however, indicate that the procedure is pending.
Ich habe keinen Artikel der Geschäftsordnung gefunden, der meines Erachtens ein solches Verfahren deckt.
I failed to find in the Rules of Procedure any rule which, in my view, would cover this procedure.
Ein solches Europa, ein solches Palästina, ein solches Arabien sind ehrlich gesagt nicht die unseren.
Well then this Europe, this Palestine and this Arab world are, quite frankly, not ours.
4.7 Als Beispiel für ein solches Verfahren zur Rohstoffverringerung soll das COREX Eisen ge winnungsverfahren erwähnt werden.
4.7 The COREX iron making technique can be cited as an example of such a method for reducing raw materials consumption.
Ein solches Verfahren ist ganz unannehmbar und einer der Hauptgründe für Betrügereien bei der Beförderung.
Reply As previously stated a closer cooperation, also between authorities, would be of invaluable importance.
Die Kommission hat dazu noch keinen Beschluß gefaßt, ein solches Verfahren wird aber ernsthaft erwogen.
The Commission has not yet taken a decision, but serious consideration is being given to such a procedure.
Allein Lettland scheint über kein solches Verfahren zu verfügen.
Latvia is the only exception and does not seem to have such a procedure.
Ein solches gemeinschaftliches Verfahren könnte eine gute Vor bereitung für eine europaweite Anerkennung nationaler Diplome sein.
In other words, a Community procedure of this kind may pave the way for the recognition of national diplomas throughout Europe.
(4) Ein solches Verfahren zielt außerdem darauf ab, die schrittweise Einführung der gemeinsamen Verkehrspolitik zu erleichtern
(4) Such a procedure also serves to facilitate the progressive adoption of the common transport policy,
In genau definierten Fällen sollte eine Kürzung oder Aussetzung auch ohne ein solches Verfahren möglich sein.
In clearly defined cases, a reduction or a suspension should also be possible without such a procedure.
3.4 Gemeinsames Verfahren zur Streitbeilegung wie die Europäische Kommission bereits öffentlich erklärt hat, muss ein solches gemeinsames Verfahren für folgende Bereiche konzipiert werden
3.4 Joint (non litigious) mechanisms as the EC has already outlined in public, there is a need to establish such mechanisms for
3.7 Gemeinsames Verfahren zur Streitbeilegung wie die Europäische Kommission bereits öffentlich erklärt hat, muss ein solches gemeinsames Verfahren für folgende Bereiche konzipiert werden
3.7 Joint (non litigious) mechanisms as the EC has already outlined in public, there is a need to establish such mechanisms for
4.2.9.3 Zugleich könnten durch ein solches Netz bewährte Verfahren zwischen dessen Mitgliedern ausgetauscht werden und diese Verfahren somit weiter verbreitet und entwickelt werden.
4.2.9.3 At the same time, such networks could help transfer best practices between organisations within the network, thereby helping their dissemination and development.
4.11.3 Zugleich könnten durch ein solches Netz bewährte Verfahren weiter verbreitet und entwickelt und Schlüsselkompetenzen ausgearbeitet werden.
4.11.3 At the same time, such networks could help the dissemination and development of best practices and identify key competences .
4.11.3 Zugleich könnten durch ein solches Netz bewährte Verfahren weiter verbreitet und entwickelt und Schlüsselkompetenzen ausgearbeitet werden.
4.11.3 At the same time, such networks could help the dissemination and development of best practices and identify key competences.
4.2.9.3 Zugleich könnten durch ein solches Netz bewährte Verfahren weiter verbreitet und entwickelt und Schlüsselkompetenzen ausgearbeitet werden.
4.2.9.3 At the same time, such networks could help the dissemination and development of best practices and identify key competences .
Sollte dies dennoch jemals möglich sein, wäre ein solches Verfahren mit Nachdruck für den forensischen Bereich auszuschließen.
If workers were unaware of possible dangers the potential risks would be great.
Ein solches Verfahren müßte informell sein, und der neue Präsident wäre nicht in der Lage, seine künfti
Finally, ladies and gentlemen, there is the question of the number of Members the Commission should have.
Die Kommission hat deshalb dem Rat im Juli dieses Jahres einen Vorschlag für ein solches Verfahren unterbreitet.
Therefore in July of this year the Commission presented the Council with a proposal for such a procedure.
Dalsass ment im allgemeinen bringen ihr lebhaftes Bedauern über ein solches Verfahren zum Ausdruck und legen beim Rat Protest ein.
The Committee on Agriculture and the European Parliament in general wish to voice their keen regret at such a procedure and enter a protest on this score with the Council.
Die Kommission leitete dementsprechend nach Anhörung der Mitgliedstaaten im Beratenden Ausschuss am 17. September 2005 ein solches Verfahren ein 3 .
Consequently, the Commission initiated that procedure after consulting with the Member States in the framework of the Advisory Committee, on 17 September 2005 3 .
Wir fordern das beste und wirtschaftlichste Verfahren, um dieses Ziel zu erreichen, und in den Änderungsanträgen 3 und 5 ist ein solches Verfahren enthalten.
We want the best and most economic route to achieve it and Amendments Nos 3 and 5 do that.
Der von der EZB erstellte Bericht führt lediglich an , ob für das Land ein solches Verfahren eröffnet wurde .
The ECB report only recounts whether the country is subject to an excessive deficit procedure .
Damit will ich deutlich machen, daß wir ein solches Verfahren in Zukunft nicht mehr akzeptieren werden und können.
In noting on the individual questions, we must therefore be quite clear in our own minds that we are in fact debating and voting on the proposal for the Council's EEC regulation on the strengthening of the common commercial policy with regard in particular to protection against unfair commercial practices and on the motion for a resolution closing the procedure for consultation of the European Parliament on the Commission's proposal.
Ein solches Verfahren ist die Radiosynoviorthese, die zunehmend bei der chronischen Polyarthritis, aktivierten Arthrose oder anderen Gelenkerkrankungen durchgeführt wird.
These neutrons change the nucleus of the irradiated material by adding a neutron, or by splitting it in the process of nuclear fission.
Herr Präsident, diese Worte sind auch an das Präsidium gerichtet, damit ein solches Verfahren künftig nicht mehr möglich ist.
But it is clear that what is at stake here are fundamental rights of this Parliament which are being placed in the balance by the Council and Commission.
Er hat zu wenig Kontakt dazu, um dieses Verfahren als solches nachzuvollziehen.
There are other examples, 10 of illegal cigarettes.
An ein solches und nur an ein solches Europa werden auch die Europäer glauben! ben!
Although our best wishes accompany you for the future, we must therefore consider why this is so.
Sie können einwenden, daß es ja überhaupt kein Verfahren ist, Sie haben sehr recht, denn es ist ja nur ein Verfahren, wenn ich es als solches anerkenne.
Perhaps you will object that there are no proceedings against me. You will be quite right, as there are proceedings only if I acknowledge that there are.
Ein solches Management ist möglich.
Such management is possible.
Ein solches Paket existiert bereits.
This package already exists.
Ein solches Gerät existiert nicht.
There is no such device.
Ein solches Element ist vorhanden.
There is such an element.

 

Verwandte Suchanfragen : Ein Solches Talent - Ein Solches Angebot - Ein Solches Ergebnis - Ein Solches Verhalten - Ein Solches Geschenk - Ein Solches Beispiel - Ein Solches Verhalten - Ein Solches Beispiel - Ein Solches Produkt - Ein Solches Ereignis - Ein Solches Dokument - Ein Solches Problem - Ein Solches Treffen