Übersetzung von "dies wird auch weiterhin" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Auch - Übersetzung : Dies - Übersetzung : Auch - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Wird - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Weiterhin - Übersetzung : Wird - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Sie wird dies auch weiterhin tun. | I therefore ask you to vote unanimously for the motion for a resolution. |
Dies wird auch weiterhin der Eckpfeiler unserer Personalpolitik sein. | This will continue to be the cornerstone of our human resource policy. |
Dies wird die Exporte und die Investitionstätigkeit im Euroraum auch weiterhin stützen . | This will continue to provide support to euro area exports and investment . |
Dies wird die Kommission in dem eben zitierten Geist auch weiterhin tun. | It will continue to do so in the same capacity. |
Ich zweifle nicht daran, daß dies auch weiterhin der Fall sein wird. | Governments are dragged into ever intensifying violence and repression. |
Dies wird weiterhin ein Regengebiet bleiben. | This area will continue to be rainy. |
Dies ist auch weiterhin die Auffassung der Kommission. | We hope that they will agree to shorten the time limit consider ably in response to our request. |
Außerdem wird es auch weiterhin ... | work with the public sector to ensure that this sector becomes an early adopter of SEPA payment products in all countries |
Allerdings gibt es keine rechtliche Garantie, dass dies auch bei künftigen Wahlen weiterhin so gehandhabt wird. | Nonetheless, there is no legal guarantee that they will not do so in future elections. |
Dies wird auch weiterhin eine wichtige Voraussetzung für einen erfolgreichen Abschluss der Verhandlungen mit Belgien sein. | That will continue to be a major pre condition for a satisfactory conclusion of the negotiations with Belgium. |
Sie werden dies auch weiterhin tun und entsprechend handeln. | This morning's debate and tomorrow's vote will show whether our committee succeeded in this task. |
Es ist wichtig, dass dies auch weiterhin so bleibt. | It is important that this should continue to be the case. |
Es wird auch weiterhin zu Kurve | It also will continue to curve |
Dies wird in absehbarer Zukunft weiterhin von Bedeutung sein. | This factor will continue to be of importance in the forseeable future. |
Es spielt eine wichtige Rolle im Europarat und im Europäischen Parlament und wird dies auch weiterhin tun. | It matters and will continue to matter in the European Council and the European Parliament. |
Die Kommission sollte und wird dies auch weiterhin tun solche von den Wissenschaftlern selbst ergriffenen Maßnahmen fördern, | The Commission first proposed a directive, but, since no great dangers were found to exist, it has withdrawn it and proposed a recommendation, which we support. |
Dies ist die Überzeugung der überwältigenden Mehrheit der britischen Bevölkerung, die auch weiterhin diese Meinung vertreten wird. | That is clear from the figures the Commission itself gives. |
Dies ist auch weiterhin mein Stil bei den Vereinten Nationen. | This remains my style at the United Nations. |
Es wird regelmäßig überprüft werden, ob dies weiterhin erforderlich ist. | This will be re evaluated on a regular basis. |
Dies erscheint mir notwendig, weil andernfalls weiterhin Unklarheit bestehen wird. | I think this is necessary, because if this does not happen confusion will remain. |
Der Anteil der Weltbevölkerung, der Englisch als erste Sprache spricht, geht zurück, und wird dies auch weiterhin tun. | The proportion of the world's population speaking English as a first language is declining, and will continue to do so. |
Wir denken, dass dies wirklich attraktive Alternativen für Unterstützer werden und dass auch Hellsehen weiterhin nützlich bleiben wird. | In addition to summoner spells, we have three fully revamped mastery trees as well. What are our goals behind these new masteries? |
Dies war und wird auch weiterhin ein zusätzliches Problem für Schulen darstellen, die über einen begrenzten Etat verfügen. | This has been, and will be, an added problem for schools working within very tight budgets. |
Insbesondere kontrolliert MOL GMH den Zugang zu inländischen Gasressourcen und wettbewerbsfähigen Importen und wird dies auch weiterhin tun. | In particular, MOL WMT controls and will keep controlling access to domestic gas resources and to competitive imports. |
Dies ist ein Bereich, in dem Europa auch weiterhin alle Trümpfe | We have more work to do on the European Monetary System, both during the present phase |
Dies wird die Exporte und die Investitionstätigkeit des Euroraums weiterhin stützen . | This will provide ongoing support to euro area exports and investment . |
Können Sie mir versichern, daß dies weiterhin der Fall sein wird? | I am asking for an assurance from you that in fact that will continue to be the case. |
Auch wird erwartet, dass es weiterhin nur geringe Kapazitätsreserven geben wird. | Spare capacity is expected to remain low. |
Dies ist dennoch ein Aspekt, der auch weiterhin genau beobachtet werden muss. | However, this is an aspect that must continue to be closely monitored. |
Wir als Sozialistische Fraktion werden weiterhin darauf drängen, daß dies auch geschieht. | On the one hand, and if I am interpreting the outcome of the Confer ence correctly, there is now general agreement that the emphasis should be placed in future on encouraging agricultural production in all the developing, countries in which the conditions are right. |
Wir sind bis lang so verfahren und werden dies auch weiterhin tun. | President. I call the rapporteur. |
Genau dies hatte ich als 'dumm' bezeichnet und tue das auch weiterhin. | That is what I called and still call 'stupid'. |
Diesen Weg habe ich bisher unterstützt und werde dies auch weiterhin tun. | I have supported this way thus far and will continue to do so. |
Auch dies wird vorübergehen | This too shall pass |
Derartige psychologische Faktoren wird man auch weiterhin fördern müssen. | Such psychological factors will need continual nurturing. |
Der Rat wird die Situation auch weiterhin aufmerksam verfolgen. | The Council will continue to monitor the situation closely. |
Der Rat wird die Situation auch weiterhin aufmerksam verfolgen. | The Council will continue to monitor the situation closely. |
Der Sicherheitsrat wird die Angelegenheit auch weiterhin aufmerksam verfolgen. | It calls in this respect for the full cooperation of the PISG and all concerned. |
Der Sicherheitsrat wird diese Angelegenheit auch weiterhin aufmerksam verfolgen. | The Council will continue to follow the matter closely. |
Der Sicherheitsrat wird die Situation auch weiterhin aufmerksam verfolgen. | The Security Council will continue to monitor the situation closely. |
Der Sicherheitsrat wird die Entwicklungen auch weiterhin genau verfolgen. | The Security Council will continue to monitor developments closely. |
Das Parlament wird dabei auch weiterhin eine Schlüsselrolle spielen. | Parliament has a key role to play in this regard. |
Die Europäische Union wird auch weiterhin örtliche Arbeitsbeschaffungsprogramme unterstützen. | There will be continued European Union support for local job creation programmes. |
Das Verbot gilt und wird auch weiterhin gültig sein. | That ban is in place and will remain so. |
Die Kommission wird auch weiterhin eine maßgebliche Rolle spielen. | The Commission will continue to play a leading role. |
Verwandte Suchanfragen : Dies Sollte Auch Weiterhin - Auch Weiterhin - Wachstum Wird Auch Weiterhin - Er Wird Auch Weiterhin - Wird Auch Weiterhin Laufen - Wird Auch Weiterhin Versuchen, - Abonnement Wird Auch Weiterhin - Wird Auch Weiterhin Mit - Wird Auch Weiterhin Arbeits - Sie Wird Auch Weiterhin - Wird Auch Weiterhin Konzentrieren - Unterstützung Wird Auch Weiterhin - Wird Weiterhin - Wird Weiterhin