Übersetzung von "die Einschränkungen in Bezug" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Einschränkungen - Übersetzung : Einschränkungen - Übersetzung : Einschränkungen - Übersetzung : Einschränkungen - Übersetzung : Die Einschränkungen in Bezug - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
geeignete Einschränkungen in Bezug auf die Weiterleitung der Benachrichtigung einschließen | Action to mitigate damage shall include notification to the transferring Competent Authority. |
(l) gegebenenfalls Angaben zu Einschränkungen in Bezug auf die Arbeit mit Strahlung, | (b) information on any restrictions on working with radiation |
(l) gegebenenfalls Angaben zu Einschränkungen in Bezug auf die Arbeit mit Strahlung, | (l) information on any restrictions on working with radiation |
Austausch einschlägiger Daten in Bezug auf die Anwendung der Einschränkungen des Geltungsbereichs für Luftverkehrstätigkeiten | Flights of non commercial aircraft operators covered by the ETS of Switzerland with a total of annual emissions lower than 1000 tonnes per year in accordance with the respective derogation applied in the EU ETS, if the operators are not covered by the EU ETS. |
Wenn erforderlich, können weitere Einschränkungen eingeführt werden, beispielsweise in Bezug auf das Grundwasser. | These can be limited where there is reason, for example in relation to ground water. |
Die Verordnung enthält auch Einschränkungen in bezug auf Waffen, andere Ausrüstungsgegenstände, Hunde und die Jagd von Kraftfahrzeugen aus. | The regulations also restrict to some extent the use of weapons, other equipment and dogs, as well as hunt ing from motor vehicles |
BEDINGUNGEN ODER EINSCHRÄNKUNGEN DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN IN BEZUG AUF ABGABE ODER ng ANWENDUNG | CONDITIONS OR RESTRICTIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION REGARDING SUPPLY OR USE o tn |
VON DEN MITGLIEDSSTAATEN ZU IMPLEMENTIERENDE BEDINGUNGEN ODER EINSCHRÄNKUNGEN IN BEZUG AUF DIE SICHERE UND WIRKSAME ANWENDUNG DES ARZNEIMITTELS | CONDITIONS OR RESTRICTIONS WITH REGARD TO THE SAFE AND EFFECTIVE USE OF THE MEDICINAL PRODUCT TO BE IMPLEMENTED BY THE MEMBER STATES CONDITIONS OR RESTRICTIONS WITH REGARD TO THE SAFE AND EFFECTIVE USE OF THE MEDICINAL PRODUCT TO BE IMPLEMENTED BY THE MEMBER STATES |
In Bezug auf topische Darreichungsformen von Piroxicam kam der CHMP überein, dass keine Einschränkungen erforderlich seien. | With regards to topical formulations of piroxicam, the CHMP agreed that no restrictions were necessary. |
BEDINGUNGEN ODER EINSCHRÄNKUNGEN DER GENEHMIGUNG FÜR DAS INVERKEHRBRINGEN IN BEZUG AUF SICHERE UND WIRKUNGSVOLLE ANWENDUNG DES PRODUKTS | CONDITIONS OR RESTRICTIONS OF THE MARKETING AUTHORISATION WITH REGARD TO THE SAFE AND EFFECTIVE USE OF THE PRODUCT cin |
Die Mitgliedsstaaten müssen sicherstellen, dass alle Bedingungen oder Einschränkungen in Bezug auf die sichere und wirksame Anwendung des unten beschriebenen Arzneimittels umgesetzt werden | The Member States should ensure that all conditions or restrictions with regard to the safe and effective use of the medicinal product described below are implemented |
Er empfiehlt die Annahme des Vorschlags der Kommission für einen begrenzten Zeitraum mit den Einschränkungen, die sie in bezug auf Menge und Anwendungsbereich vorsieht. | He recommends that the Commission proposal be adopted for a limited period, with the restrictions which it lays down with regard to quantity and scope. |
mit tiefer Sorge Kenntnis nehmend von den der UNMIS auferlegten Einschränkungen ihrer Bewegungsfreiheit und in Bezug auf ihr Wehrmaterial sowie von den nachteiligen Auswirkungen dieser Einschränkungen auf die Fähigkeit der UNMIS, ihr Mandat wirksam wahrzunehmen, | Noting with deep concern the restrictions placed on movements and materiel of the United Nations Mission in the Sudan and the adverse impact such restrictions have on UNMIS' ability to perform its mandate effectively, |
In einer Initiativentschließung des EP vom 26. Mai 1989 werden Maßnahmen zu drastischen Einschränkungen in bezug auf den Gebrauch der FCKW gefordert. | In a resolution adopted on 26 May 1989 the EP called for a drastic cut in the use of CFCs. |
mit Sorge Kenntnis nehmend von den der UNMIS durch die Regierung Sudans auferlegten Einschränkungen ihrer Bewegungsfreiheit und in Bezug auf ihr Wehrmaterial sowie von den nachteiligen Auswirkungen dieser Einschränkungen auf die Fähigkeit der UNMIS, ihr Mandat wirksam wahrzunehmen, | Noting with concern the restrictions placed on UNMIS movements and materiel by the Government of Sudan and the adverse impact such restrictions have on UNMIS' ability to perform its mandate effectively, |
Während der Dauer der Behandlung mit TRISENOX brauchen Sie keine Einschränkungen in Bezug auf den Verzehr von Nahrungsmitteln oder Getränken beachten. | no restrictions on your food or drink are needed while you are receiving TRISENOX. |
Artikel 5 Dieser Artikel sieht Bestimmungen in Bezug auf den freien Verkehr von UCI und UECI, Einschränkungen desselben und Schutzklauseln vor. | Article 5 This Article provides for provisions with regard to the free circulation of ILUs and EILUs, restrictions to this and safeguard clauses. |
Die Kennzeichnung soll die Bestimmung von Einschränkungen für die Mitarbeiter (z. B. von geografischen Einschränkungen oder von Einschränkungen beim Rangieren) ermöglichen. | Identify operational restrictions to staff, including geographical limitations, and shunting restrictions |
Bei Anwendung von Mycamine zusammen mit Nahrungsmitteln und Getränken Da Mycamine intravenös (in die Vene) verabreicht wird, gibt es keine Einschränkungen in Bezug auf Nahrungsmittel und Getränke. | Using Mycamine with food and drink As Mycamine is given intravenously (into a vein), no restrictions on food or drink are required. |
Also, diese tatsächlich landete gleich in Bezug auf X und Y, so dass sie uns nicht mehr Informationen... gibst ohne weitere Einschränkungen. | So, these actually ended up to be the same in terms of X and Y, so they're not giving us any more information... no more constraints. |
Nr. 1 284 325 de Courcy Ling mäßige Einschränkungen geographischer Art, in bezug auf die Fangausrüstung oder zeitliche Begrenzung oder bürokratische Verzögerungen daran gehindert werden. | No 1 284 299 de Courcy Ling that in the May partsession, when we have a further fisheries debate, fisheries be assured a much earlier place on the agenda so that we can get due attention for this very important sector of our business. |
Einschränkungen | Restrictions |
Einschränkungen | Drawbacks |
Einschränkungen | Limitations |
Einschränkungen | Limits |
Einschränkungen | Constraints |
Einschränkungen | Early Finish |
Einschränkungen | Late Start |
Einschränkungen | Late Finish |
EINSCHRÄNKUNGEN, | This pl an shall consist of measures aiming to minimise adverse events associated with the intravitreal injection procedure (e.g. endophthalmitis) through adequate education about |
Und diese sozialen Einschränkungen schafften eine großzügigere Kultur als die vertraglichen Einschränkungen. | And critically, the social constraints created a culture that was more generous than the contractual constraints did. |
Sie handelten aufgrund sozialer Einschränkungen anstatt vertraglicher Einschränkungen. | They were operating with social constraints rather than contractual ones. |
) dürfen die Einschränkungen dieses Rechts nicht über die Einschränkungen hinausgehen, die als mögliche rechtmäßige Einschränkungen im Sinne von Artikel 11 Absatz 2 EMRK gelten. | ) |
(8) Aromatisierte Weinerzeugnisse sind nach bestimmten Regeln und Einschränkungen zu erzeugen, die gewährleisten, dass den Erwartungen der Verbraucher in Bezug auf Qualität und Herstellungsverfahren Genüge getan wird. | (8) Aromatised wine products should be produced in accordance with certain rules and restrictions, which guarantee that consumer expectations as regards quality and production methods are met. |
Die Nichtigkeitsklage unterliegt folgenden Einschränkungen | Cancellation is subject to the following limitation |
Die Löschung unterliegt folgenden Einschränkungen | (a) In the application procedure |
Die Nichtigkeitsklage unterliegt folgenden Einschränkungen | The following shall be prohibited, unless authorized by the owner |
Die Löschung unterliegt folgenden Einschränkungen | Earlier marks subject to an ex officio search and examination include |
Die Löschung unterliegt folgenden Einschränkungen | An application for a declaration of invalidity is subject to the following limitation |
2.3.2 Die Landwirtschaft in Berggebieten ist bestimmten dauerhaften Einschränkungen ausgesetzt. | 2.3.2 Upland farming faces a number of specific and permanent restrictions. |
Die in der Folge auftretenden Einschränkungen des Angebots verschärften die Inflation. | The resulting supply constraints exacerbated inflation. |
Nur die Menschen, die sind in der Europäischen Union Einschränkungen unterworfen. | It is only people who are subject to restrictions in the European Union. |
Keine Einschränkungen. | No special precautions. |
Keine Einschränkungen. | No limitations. |
3.5 Einschränkungen. | 3.5 Limitations. |
Verwandte Suchanfragen : Einschränkungen In Bezug Auf - Einschränkungen In Bezug Auf - Einschränkungen In Bezug Auf - Die In Bezug - In Bezug - In Bezug Auf Die - Einschränkungen In Platz - Einschränkungen In Ressourcen - In Bezug Auf Die Karriere - In Bezug Auf Die Entwicklung