Übersetzung von "die Einhaltung der Fristen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Fristen - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Fristen - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Die Einhaltung der Fristen - Übersetzung : Fristen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Kontrolle der Einhaltung der Fristen für dieverschiedenen Streitverfahren
monitoring observation of the deadlinesfor various appeal proceedings
A. Fristgerechte Preisfestsetzungs und Kostenerstattungsentscheidungen Einhaltung der Fristen
A. Timely pricing and reimbursement decisions compliance with the time limits
Erklärung zur Einhaltung der Fristen im Rahmen des Mitent cheidun sverfahrens 35 .
Declaration o n respect for time limits under the CO decision procedure 35 .
Bewältigung der Arbeitslast und Einhaltung der zulassungsrechtlichen Fristen für Aktivitäten vor und nach der Zulassung
This covers the phase of EMEA activities from pre submission both for pre and post authorisation activities discussion with future applicants, through the evaluation by
3.2.4 Voraussetzung für die Einhaltung der genannten Verfahren und Fristen ist ein reibungsloses Funktionieren des IMI Systems.
3.2.4 In order for these procedures and time limits to be adhered to, the IMI system must function smoothly.
4.1.8 Voraussetzung für die Einhaltung der genannten Verfahren und Fristen ist ein reibungsloses Funktionieren des IMI Systems.
4.1.8 In order for these procedures and time limits to be adhered to, the IMI system must function smoothly.
Bewältigung der Arbeitslast, Einhaltung der Fristen und Verbesserung des Verfahrens für die wissenschaftliche Beratung und Unterstützung bei der Prüfplanerstellung
Finalise and implement the EMEA risk management strategy and collaborate with heads of national authorities on the development of a European risk management strategy
auch weiterhin Einhaltung der Zielvorgaben und vorgeschriebenen Fristen bei Folgemaßnahmen nach Erteilung der Genehmigung im Rahmen des
to continue to achieve compliance with regulatory targets and deadlines for post authorisation issues under the centralised system
Die Geschäftsstelle wacht insbesondere über die Einhaltung der Fristen und die Beachtung der übrigen Formerfordernisse für die Einreichung von Beschwerden und Beschwerdebegründungen.
The Registrar shall, in particular, ensure that the deadlines and other formal conditions relating to the presentation of the appeal and of the statement of grounds are respected.
auch weiterhin Einhaltung der Zielvorgaben und vorgeschriebenen Fristen bei Folgemaßnahmen nach Erteilung der Genehmigung im Rahmen des zentralisierten Systems
to continue to achieve compliance with regulatory targets and deadlines for post authorisation issues under the centralised system
5.1 Der Ausschuss äußert Bedenken hinsichtlich der Einhaltung der für die Einführung der Stufen III B und IV und der entsprechenden Typgenehmigungsverfahren vorgesehenen Fristen.
5.1 The Committee stresses its concerns regarding compliance with the dates laid down for the entry into force of Stage III B and Stage IV, and the respective type approval procedures.
5.1 Der Ausschuss äußert Bedenken hinsichtlich der Einhaltung der für die Einführung der Stufen III B und IV und der entsprechenden Typgenehmigungsverfahren vorgesehenen Fristen.
5.1 The EESC stresses its concerns regarding compliance with the dates laid down for the entry into force of Stage III B and Stage IV, and the respective type approval procedures.
1.11.2 Seiner Meinung nach bedarf es daher wirksamer Mechanismen, um die Einhaltung der Fristen für die Preisfestsetzungs und Kostenerstattungsentscheidungen zu kontrollieren und durchzusetzen.
1.11.2 The EESC considers that effective mechanisms are necessary to control and enforce compliance with the time limits for pricing and reimbursement decisions.
1.11.2 Seiner Meinung nach bedarf es daher wirksamer Mechanismen, um die Einhaltung der Fristen für die Preisfestsetzungs und Kostenerstattungsentscheidungen zu kontrollieren und durchzu setzen.
1.11.2 The EESC considers that effective mechanisms are necessary to control and enforce compliance with the time limits for pricing and reimbursement decisions.
1.12.2 Seiner Meinung nach bedarf es daher wirksamer Mechanismen, um die Einhaltung der Fristen für die Preisfestsetzungs und Kostenerstattungsentscheidungen zu kontrollieren und durchzusetzen.
1.12.2 The EESC considers that effective mechanisms are necessary to control and enforce compliance with the time limits for pricing and reimbursement decisions.
Ein Praxisleitfaden wurde verabschiedet, und eine Liste mit idealen Einreichungsterminen für Anträge wurde gebilligt, um die Einhaltung der strengen Fristen zu erleichtern.
A Best Practice Guide has been adopted and a list of ideal submission dates has been endorsed for applications to ensure adherence to the strict timetables.
Als dringend erforderliche Maßnahme sollten die Mitgliedstaaten gleich wohl zu einer umfassenderen Verwendung der bestehenden Amtshilfeinstrumente unter Einhaltung der entsprechenden Fristen und Verfahren angehalten werden.
There is, on the other hand, an urgent need to press the Member States to make wider use of existing instruments for administrative cooperation and to comply with the deadlines and procedures laid down.
Bewältigung der Arbeitslast und Einhaltung der Fristen für Aktivitäten im Zusammenhang mit der Ausweisung als Arzneimittel für seltene Leiden und deren Überwachung.
70
Außerdem muss es Fristen, Zeitpläne, klar definierte Ziele und Mechanismen geben, um die Ergebnisse zu kontrollieren und die Einhaltung zu gewährleisten.
Lastly, there must be deadlines, timetables, clearly defined targets and mechanisms for monitoring results and ensuring compliance.
3.4.1 Nach Ansicht des EWSA bedarf es daher wirksamer Mechanismen, um die Einhaltung der Fristen für die Preisfestsetzungs und Kostenerstattungsentscheidungen zu kontrollieren und durchzusetzen.
3.4.1 The EESC considers that effective mechanisms are necessary to control and enforce compliance with the time limits for pricing and reimbursement decisions.
3.5.1 Nach Ansicht des EWSA bedarf es daher wirksamer Mechanismen, um die Einhaltung der Fristen für die Preisfestsetzungs und Kostenerstattungsentscheidungen zu kontrollieren und durchzusetzen.
3.5.1 The EESC considers that effective mechanisms are necessary to control and enforce compliance with the time limits for pricing and reimbursement decisions.
Für den Erfolg des Arbeitsprogramms ist eine enge Zusammenarbeit zwischen Herstellern, Mitgliedstaaten, Kommission und EBLS und die genaue Einhaltung der festgesetzten Fristen unerlässlich.
Close cooperation between producers, Member States, the Commission and the EFSA and a scrupulous respect of time limits laid down is necessary to ensure the efficiency of the programme of work.
auch weiterhin Einhaltung der Zielvorgaben und vorgeschriebenen Fristen bei der Erstellung wissenschaftlicher Gutachten für Genehmigungen für das Inverkehrbringen nach dem zentralisierten System
to continue to achieve compliance with regulatory targets and deadlines for scientific opinions for marketing authorisation applications under the centralised system
Bearbeitung sämtlicher nach dem Verfahren der gegenseitigen Anerkennung eingereichten Anträge in Übereinstimmung mit dem Praxis Leitfaden und unter Einhaltung der vorgeschriebenen Fristen
to process all applications submitted under the mutual recognition procedure according to the published best practice guide and in line with time requirements of the legislation
3.2 Als dringend erforderliche Maßnahme sollten die Mitgliedstaaten gleichwohl zu einer umfas senderen Verwendung der bestehenden Amtshilfeinstrumente unter Einhaltung der entspre chenden Fristen und Verfahren angehalten werden.
3.2 There is, on the other hand, an urgent need to press the Member States to make wider use of existing instruments for administrative cooperation and to comply with the deadlines and procedures laid down.
Berechnung der Fristen Dauer der Fristen Fristablauf in besonderen Fällen
Calculation of time limits Duration of time limits Expiry of time limits in special cases
Aus Gruppe III (Verschiedene Interessen) äußerte Leif Erland Nielsen den Wunsch nach realistischen Fristen für die Umsetzung und Revision der EU Rechtsetzung und deren umfassender Einhaltung.
From Group III (Various Interests), Mr Leif Erland Nielsen expressed his wish for realistic deadlines for implementation and revision of EU legislation and that those be fully respected .
1.6 Um die Einhaltung der Vorschriften zu erleichtern, fordert der EWSA die Kommission auf, einen Anhang zu veröffentlichen, in dem die Fristen und Verpflichtungen der einzelnen Arten von Fischereifahrzeugen aufgeführt sind.
1.6 To ensure that the measures are complied with, the EESC suggests that the Commission publishes an appendix detailing the different deadlines and obligations for each type of vessel.
1.6 Um die Einhaltung der Vorschriften zu erleichtern, fordert der EWSA die Kommission auf, einen Anhang zu veröffentlichen, in dem die Fristen und Verpflichtungen der einzelnen Arten von Fischereifahrzeugen aufgeführt sind.
2.6 To ensure that the measures are complied with, the EESC suggests that the Commission publishes an appendix detailing the different deadlines and obligations for each type of vessel.
Änderung der Fristen
Modification of deadlines
Ausdehnung der Fristen
Extension of time limits
BERECHNUNG DER FRISTEN
COMPUTATION OF TIME LIMITS
Die Einhaltung dieser Werte gewährleistet die Einhaltung der maßgeblichen Expositionsgrenzwerte.
Compliance with these values will ensure compliance with the relevant exposure limit values.
Meine Glückwünsche an den Berichterstatter auch dafür, dass er sich bemüht hat, die Fristen zu klären und die Tatsache zu verdeutlichen, dass in diesem Fall die Einhaltung der Fristen zur Entscheidungsfindung besonders notwendig ist. Dank auch für die Unterstützung des Änderungsantrags, den unsere Fraktion eingereicht hat, um das Spezifizieren zu beenden und die Fristen zu verkürzen.
I also wish to congratulate the rapporteur on the effort which he has made to clarify the time periods, to clarify that, in this case, it is especially important to respect the time periods within which things are decided, and to support the amendment which our group has presented in order to specify and to reduce these time periods.
Anreiz für Mitgliedstaaten zur Einhaltung der Fristen, doch die Wirksamkeit hängt von der Bereitschaft der Wirtschaftsakteure ab, ihre Rechte einzuklagen, sowie von der Höhe der von nationalen Gerichten verhängten Sanktionen.
Incentive for Member States to comply with the time limits but effectiveness will depend on the willingness of economic operators to enforce their rights and on the level of sanctions decided by national judges.
FRISTEN für die KONTAKTSTELLE DER KOMMISSION
Deadlines for the Commission contact point
Einhaltung der vorgegebenen Fristen bei der Bearbeitung der Anträge auf Typ I und Typ II Änderungen und Erweiterungen Überwachung der Entwicklung der Arbeitsbelastung im gesamten Jahr 2002
Adhere to regulatory timelines for the processing of type I, type II and line extension applications Keep workload evolution under review during 2002
2.7.3 Bei allen Treffen zwischen der Europäischen Kommission, den Sozialpartnern, den Nicht regierungsorganisationen und den verschiedenen Organisationen der Zivilgesellschaft sollte Transparenz (Datenzugang, Einhaltung der Fristen) gewährleistet sein.
2.7.3 Transparency (access to data, compliance with deadlines) should be guaranteed during meetings between the European Commission and social partners, NGOs and the various civil society organisations.
Als weitere Vorsichtsmaßnahme sieht der Vorschlag der Kommission wie angegeben die Möglichkeit einer Verlängerung der Fristen für die Einhaltung des Grenzwertes für Benzol in Gebieten vor, in denen außergewöhnliche Schwierigkeiten auftreten.
As a further safeguard, as noted above, the Commission s proposal includes the possibility of extending the timetable for meeting the limit value for benzene in areas where there is exceptional difficulty.
Auf Ersuchen des Exekutivorgans und unter Einhaltung der von diesem festgelegten Fristen legen das EMEP und andere Nebenorgane dem Exekutivorgan einschlägige Informationen vor über
Upon the request of and in accordance with the timescales decided by the Executive Body, EMEP and other subsidiary bodies shall provide the Executive Body with relevant information on
Die Vertragsparteien gewährleisten die Einhaltung der Fristen, die in bilateralen Abkommen für technische Vorgänge zum Empfang und zur Weiterleitung von Zügen an Grenzbahnhöfen (Wagenübergangspunkten), einschließlich aller Arten von Kontrollen, festgelegt wurden, und bemühen sich, diese Fristen durch Verbesserungen in Technik und Ausrüstung zu verkürzen.
The Contracting Parties shall ensure compliance with the time limits specified in bilateral agreements for technical operations involving the reception and transfer of trains at border (interchange) stations, including all types of controls, and shall endeavour to reduce these time limits by improving the technology and equipment used.
Es geht hier um die Einhaltung der Fristen und die Pünktlichkeit des Parlaments gegenüber der Kommission und dem Rat. Namens des Ausschusses für Re gionalpolitik bitte ich daher die Versammlung, der Dringlichkeit zuzustimmen.
In particular we welcome the proposal that the agreements with third countries should be renegotiated in terms of import quotas based on the internal Community market and that a restricted policy should not be applied in this respect.
Man kann wohl mit Fug und Recht sagen, dass die Einhaltung der in Kyoto eingegangenen Verpflichtungen nur dann möglich sein wird, wenn die von allen Mitgliedstaaten unter Einhaltung der Fristen mitgeteilten Informationen vollständig, transparent und vergleichbar sind und wenn gleichzeitig nationale Inventarsysteme erstellt werden.
It is quite true to say that it will only be possible to fulfil the commitments entered into at Kyoto if the information relayed by each Member State is complete, timely, transparent and comparable, and if national inventory systems are introduced at the same time.
strenge Fristen für die Dauer der Speicherung
strict time limits for the storage period
angemessene Fristen für die Bearbeitung der Genehmigungsanträge
reasonable deadlines for dealing with applications for authorisation

 

Verwandte Suchanfragen : Einhaltung Der Fristen - Einhaltung Der Fristen - Einhaltung Der Fristen - Einhaltung Der Fristen - Einhaltung Der Fristen - Einhaltung Der Fristen - Einhaltung Von Fristen - Während Der Einhaltung Der Fristen - Die Einhaltung - Die Einhaltung - Die Einhaltung