Übersetzung von "Einhaltung der Fristen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Fristen - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Fristen - Übersetzung : Einhaltung - Übersetzung : Einhaltung der Fristen - Übersetzung : Einhaltung der Fristen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Kontrolle der Einhaltung der Fristen für dieverschiedenen Streitverfahren | monitoring observation of the deadlinesfor various appeal proceedings |
A. Fristgerechte Preisfestsetzungs und Kostenerstattungsentscheidungen Einhaltung der Fristen | A. Timely pricing and reimbursement decisions compliance with the time limits |
Erklärung zur Einhaltung der Fristen im Rahmen des Mitent cheidun sverfahrens 35 . | Declaration o n respect for time limits under the CO decision procedure 35 . |
Bewältigung der Arbeitslast und Einhaltung der zulassungsrechtlichen Fristen für Aktivitäten vor und nach der Zulassung | This covers the phase of EMEA activities from pre submission both for pre and post authorisation activities discussion with future applicants, through the evaluation by |
auch weiterhin Einhaltung der Zielvorgaben und vorgeschriebenen Fristen bei Folgemaßnahmen nach Erteilung der Genehmigung im Rahmen des | to continue to achieve compliance with regulatory targets and deadlines for post authorisation issues under the centralised system |
3.2.4 Voraussetzung für die Einhaltung der genannten Verfahren und Fristen ist ein reibungsloses Funktionieren des IMI Systems. | 3.2.4 In order for these procedures and time limits to be adhered to, the IMI system must function smoothly. |
4.1.8 Voraussetzung für die Einhaltung der genannten Verfahren und Fristen ist ein reibungsloses Funktionieren des IMI Systems. | 4.1.8 In order for these procedures and time limits to be adhered to, the IMI system must function smoothly. |
Bewältigung der Arbeitslast, Einhaltung der Fristen und Verbesserung des Verfahrens für die wissenschaftliche Beratung und Unterstützung bei der Prüfplanerstellung | Finalise and implement the EMEA risk management strategy and collaborate with heads of national authorities on the development of a European risk management strategy |
auch weiterhin Einhaltung der Zielvorgaben und vorgeschriebenen Fristen bei Folgemaßnahmen nach Erteilung der Genehmigung im Rahmen des zentralisierten Systems | to continue to achieve compliance with regulatory targets and deadlines for post authorisation issues under the centralised system |
Bewältigung der Arbeitslast und Einhaltung der Fristen für Aktivitäten im Zusammenhang mit der Ausweisung als Arzneimittel für seltene Leiden und deren Überwachung. | 70 |
auch weiterhin Einhaltung der Zielvorgaben und vorgeschriebenen Fristen bei der Erstellung wissenschaftlicher Gutachten für Genehmigungen für das Inverkehrbringen nach dem zentralisierten System | to continue to achieve compliance with regulatory targets and deadlines for scientific opinions for marketing authorisation applications under the centralised system |
Bearbeitung sämtlicher nach dem Verfahren der gegenseitigen Anerkennung eingereichten Anträge in Übereinstimmung mit dem Praxis Leitfaden und unter Einhaltung der vorgeschriebenen Fristen | to process all applications submitted under the mutual recognition procedure according to the published best practice guide and in line with time requirements of the legislation |
Die Geschäftsstelle wacht insbesondere über die Einhaltung der Fristen und die Beachtung der übrigen Formerfordernisse für die Einreichung von Beschwerden und Beschwerdebegründungen. | The Registrar shall, in particular, ensure that the deadlines and other formal conditions relating to the presentation of the appeal and of the statement of grounds are respected. |
5.1 Der Ausschuss äußert Bedenken hinsichtlich der Einhaltung der für die Einführung der Stufen III B und IV und der entsprechenden Typgenehmigungsverfahren vorgesehenen Fristen. | 5.1 The Committee stresses its concerns regarding compliance with the dates laid down for the entry into force of Stage III B and Stage IV, and the respective type approval procedures. |
5.1 Der Ausschuss äußert Bedenken hinsichtlich der Einhaltung der für die Einführung der Stufen III B und IV und der entsprechenden Typgenehmigungsverfahren vorgesehenen Fristen. | 5.1 The EESC stresses its concerns regarding compliance with the dates laid down for the entry into force of Stage III B and Stage IV, and the respective type approval procedures. |
Ein Praxisleitfaden wurde verabschiedet, und eine Liste mit idealen Einreichungsterminen für Anträge wurde gebilligt, um die Einhaltung der strengen Fristen zu erleichtern. | A Best Practice Guide has been adopted and a list of ideal submission dates has been endorsed for applications to ensure adherence to the strict timetables. |
Berechnung der Fristen Dauer der Fristen Fristablauf in besonderen Fällen | Calculation of time limits Duration of time limits Expiry of time limits in special cases |
Als dringend erforderliche Maßnahme sollten die Mitgliedstaaten gleich wohl zu einer umfassenderen Verwendung der bestehenden Amtshilfeinstrumente unter Einhaltung der entsprechenden Fristen und Verfahren angehalten werden. | There is, on the other hand, an urgent need to press the Member States to make wider use of existing instruments for administrative cooperation and to comply with the deadlines and procedures laid down. |
1.11.2 Seiner Meinung nach bedarf es daher wirksamer Mechanismen, um die Einhaltung der Fristen für die Preisfestsetzungs und Kostenerstattungsentscheidungen zu kontrollieren und durchzusetzen. | 1.11.2 The EESC considers that effective mechanisms are necessary to control and enforce compliance with the time limits for pricing and reimbursement decisions. |
1.11.2 Seiner Meinung nach bedarf es daher wirksamer Mechanismen, um die Einhaltung der Fristen für die Preisfestsetzungs und Kostenerstattungsentscheidungen zu kontrollieren und durchzu setzen. | 1.11.2 The EESC considers that effective mechanisms are necessary to control and enforce compliance with the time limits for pricing and reimbursement decisions. |
1.12.2 Seiner Meinung nach bedarf es daher wirksamer Mechanismen, um die Einhaltung der Fristen für die Preisfestsetzungs und Kostenerstattungsentscheidungen zu kontrollieren und durchzusetzen. | 1.12.2 The EESC considers that effective mechanisms are necessary to control and enforce compliance with the time limits for pricing and reimbursement decisions. |
Für den Erfolg des Arbeitsprogramms ist eine enge Zusammenarbeit zwischen Herstellern, Mitgliedstaaten, Kommission und EBLS und die genaue Einhaltung der festgesetzten Fristen unerlässlich. | Close cooperation between producers, Member States, the Commission and the EFSA and a scrupulous respect of time limits laid down is necessary to ensure the efficiency of the programme of work. |
Änderung der Fristen | Modification of deadlines |
Ausdehnung der Fristen | Extension of time limits |
BERECHNUNG DER FRISTEN | COMPUTATION OF TIME LIMITS |
3.2 Als dringend erforderliche Maßnahme sollten die Mitgliedstaaten gleichwohl zu einer umfas senderen Verwendung der bestehenden Amtshilfeinstrumente unter Einhaltung der entspre chenden Fristen und Verfahren angehalten werden. | 3.2 There is, on the other hand, an urgent need to press the Member States to make wider use of existing instruments for administrative cooperation and to comply with the deadlines and procedures laid down. |
Einhaltung der vorgegebenen Fristen bei der Bearbeitung der Anträge auf Typ I und Typ II Änderungen und Erweiterungen Überwachung der Entwicklung der Arbeitsbelastung im gesamten Jahr 2002 | Adhere to regulatory timelines for the processing of type I, type II and line extension applications Keep workload evolution under review during 2002 |
2.7.3 Bei allen Treffen zwischen der Europäischen Kommission, den Sozialpartnern, den Nicht regierungsorganisationen und den verschiedenen Organisationen der Zivilgesellschaft sollte Transparenz (Datenzugang, Einhaltung der Fristen) gewährleistet sein. | 2.7.3 Transparency (access to data, compliance with deadlines) should be guaranteed during meetings between the European Commission and social partners, NGOs and the various civil society organisations. |
3.4.1 Nach Ansicht des EWSA bedarf es daher wirksamer Mechanismen, um die Einhaltung der Fristen für die Preisfestsetzungs und Kostenerstattungsentscheidungen zu kontrollieren und durchzusetzen. | 3.4.1 The EESC considers that effective mechanisms are necessary to control and enforce compliance with the time limits for pricing and reimbursement decisions. |
3.5.1 Nach Ansicht des EWSA bedarf es daher wirksamer Mechanismen, um die Einhaltung der Fristen für die Preisfestsetzungs und Kostenerstattungsentscheidungen zu kontrollieren und durchzusetzen. | 3.5.1 The EESC considers that effective mechanisms are necessary to control and enforce compliance with the time limits for pricing and reimbursement decisions. |
Auf Ersuchen des Exekutivorgans und unter Einhaltung der von diesem festgelegten Fristen legen das EMEP und andere Nebenorgane dem Exekutivorgan einschlägige Informationen vor über | Upon the request of and in accordance with the timescales decided by the Executive Body, EMEP and other subsidiary bodies shall provide the Executive Body with relevant information on |
Außerdem muss es Fristen, Zeitpläne, klar definierte Ziele und Mechanismen geben, um die Ergebnisse zu kontrollieren und die Einhaltung zu gewährleisten. | Lastly, there must be deadlines, timetables, clearly defined targets and mechanisms for monitoring results and ensuring compliance. |
4.12 Festlegung der Fristen | 4.12 Definition of time limits |
Fristen | It cannot be furnished through false documents. |
Fristen | Time Periods |
Fristen | Deadlines |
Fristen | The application for readmission must be submitted to the competent authority of the Requested State within a maximum of 6 months after the Requesting State's competent authority has gained knowledge that a third country national or a stateless person does not fulfil, or no longer fulfils, the conditions in force for entry, presence or residence. |
Fristen | They shall be independent, serve in their individual capacities and not take instructions from any organisation or government, or be affiliated with the government of any of the Parties, and shall comply with the Code of Conduct set out in Annex XXXIV to this Agreement. |
Fristen | Request for information |
Fristen | List of arbitrators |
Fristen | Article 126 |
Fristen | This notification shall be provided in writing and delivered at least one month before the expiry of the reasonable period of time. |
Fristen | The meetings of the arbitration panel shall be open to the public under the conditions laid down in the Rules of Procedure referred to in Article 18, unless the arbitration panel decides otherwise on its own initiative or at the request of the Parties. |
Fristen | For the purposes of this paragraph, dispute settlement proceedings under the WTO Agreement are deemed to be initiated by a Party's request for the establishment of a panel under Article 6 of the DSU. |
Fristen | Article 66 |
Verwandte Suchanfragen : Die Einhaltung Der Fristen - Einhaltung Von Fristen - Während Der Einhaltung Der Fristen - Fristen - Strenge Fristen - Reduzieren Fristen - Fristen Eingehalten