Übersetzung von "demokratische Rechenschaftspflicht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Rechenschaftspflicht - Übersetzung : Demokratische Rechenschaftspflicht - Übersetzung : Rechenschaftspflicht - Übersetzung : Rechenschaftspflicht - Übersetzung : Rechenschaftspflicht - Übersetzung : Rechenschaftspflicht - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Damit könnten demokratische Rechenschaftspflicht und Kontrolle entscheidend verbessert werden. | We could enormously improve democratic accountability and control. |
Alle Maßnahmen müssten die volle demokratische Legitimation und Rechenschaftspflicht gewährleisten . | All measures had to guarantee full democratic legitimacy and accountability . |
4.2.1 Rechenschaftspflicht als wesentliches Merkmal der Legitimität Die Rechenschaftspflicht ist grundlegende Voraussetzung für die demokratische Legitimität und wesentliches Merkmal demokratischer Strukturen . | 1 A c c o u n t a b i l i t y a s a c o re e l e m e n t o f l e g i t i m a c y Accountability is a basic precondition for democratic legitimacy and a core element of democratic structures . |
Die Unabhängigkät der EZB und ihre demokratische Rechenschaftspflicht sind zwei Seiten einer Medaille. | The independence of the ECB and its democratic accountability are two sides of the same coin. |
Wie jedoch vielfach angemerkt wurde, reicht die demokratische Kontrolle und Rechenschaftspflicht nicht aus. | However, as many speakers have said, there is not enough democratic control and accountability. |
Wenn es allerdings um politische Entscheidungsfindung geht, ist demokratische Kontrolle und Rechenschaftspflicht von zentraler Bedeutung. | But when it comes to political decision making, democratic control and accountability are essential. |
Ferner zeigt sie, dass Wirksamkeit, Rechenschaftspflicht und eine demokratische Staatsführung einander verstärkende Elemente der Sicherheit sind. | Equally, security sector reform underscores that effectiveness, accountability and democratic governance are mutually reinforcing elements of security. |
(') Bericht über die demokratische Rechenschaftspflicht in der dritten Stufe der WWU (A4 Ol 10 98), angenommen am 2. April 1998. | (') 'Report on democratic accountability in the third Phase of EMU' (A4 0110 98), adopted on 2 April 1998. |
Wir im Parlament sind für die Unabhängigkeit der Europäischen Zentralbank eingetreten, aber genau so auch für eine demokratische Rechenschaftspflicht dieser Institution. | We took our stand in Parliament for the independence of the European Central Bank, but also demonstrated our commitment to that institution's democratic accountability. |
Das beseitigt Irritationen und Unsicherheit, schafft die gerade in der heutigen Zeit erforderliche Klarheit und unterstreicht die demokratische Rechenschaftspflicht der Zentralbank. | This will remove confusion and insecurity, create the clarity that is required, especially at present, and underline the Central Bank's democratic duty of accountability. |
RECHENSCHAFTSPFLICHT | ACCOUNTABILITY |
Rechenschaftspflicht | Accountability |
Rechenschaftspflicht | Central bank independence has established itself over the past decades as an indispensable element of the monetary policy regimes of mature and emerging economies . |
Rechenschaftspflicht | Where the United States, on the one hand, and the European Union or a Member State on the other, conclude an agreement on the transfer of personal information other than in relation to specific cases, investigations or prosecutions, such agreement will further specify the standards and conditions under which such information can be processed, duly taking into account the nature of the information and the purpose for which it is used. |
Organisation Rechenschaftspflicht | Organisation |
Unabhängigkeit , Rechenschaftspflicht | Independence , accountability |
I Rechenschaftspflicht | Accountability |
Glaubwürdigkeit und Rechenschaftspflicht | Credibility and accountability |
Transparenz und Rechenschaftspflicht | Transparency and accountability |
Rechenschaftspflicht für Gaza | Accounting for Gaza |
Aufsicht und Rechenschaftspflicht | Oversight and accountability |
Rechenschaftspflicht und Aufsicht | Accountability and oversight |
(Rechenschaftspflicht und Transparenz) | (Accountability and transparency) |
3.5 Lokale Rechenschaftspflicht | 3.5 Local accountability |
Artikel 14 Rechenschaftspflicht | Article 14 Accountability |
Es ist unverzichtbar, dass eine stärkere Koordinierung der Haushalts , Finanz , Sozial und Wirtschaftspolitik auf EU Ebene auch durch mehr demokratische Rechenschaftspflicht flankiert wird , so Valcárcel. | It is crucial that greater coordination of budgetary, financial, social and economic policies at EU level should be accompanied by greater democratic accountability , said Mr Valcárcel Siso. |
4.3.1 Der EWSA bekräftigt die Notwendigkeit, die demokratische Rechenschaftspflicht und Transparenz der einzelnen Prozesse des Europäischen Semesters und die Abstimmung der einzelstaatlichen Wirtschaftspolitik zu stärken. | 4.3.1 The Committee reiterates the need to improve the democratic accountability and transparency of the various processes of the European Semester and the coordination of national economic policies. |
7.10.6 Eine Rechenschaftspflicht gegenüber den Mitgliedern der Organisation vorsehen Dieses Kri terium bezieht sich auf die demokratische Funktionsweise der Organisationen und bedarf an sich keiner Bemerkungen. | 7.10.6 Provide for accountability of its members This criterion relates to the democratic functioning of the organisations and needs no comment. |
Die Technologie beschleunigt die Verschiebung des Machtgleichgewichts zwischen Regierungen und Regierten, womit sowohl Chancen für demokratische Rechenschaftspflicht als auch Hindernisse für eine inklusive Politik verbunden sind. | Technology is accelerating a shift in the balance of power between governments and governed that offers both opportunities for democratic accountability and obstacles to inclusive politics. |
3.3.1 Der EWSA erinnert an die Notwendigkeit, die demokratische Rechenschaftspflicht und Transparenz der einzelnen Prozesse des Europäischen Semesters und die Abstimmung der einzelstaatlichen Wirtschaftspolitik zu stärken. | 3.3.1 The Committee recalls the need to improve the democratic accountability and transparency of the various processes of the European Semester and the coordination of national economic policies. |
Als Mitgesetzgeber kommt dem Europäischen Parlament neben dem Rat eine zentrale Rolle zu, wenn es um die vollständige demokratische Kontrolle der Handelspolitik und deren Rechenschaftspflicht geht. | As co legislator alongside with the Council, the European Parliament also has a central role in ensuring full democratic scrutiny and accountability of trade policy. |
Ich habe Präsident Trajkovski mitgeteilt, dass ich, so gern ich am Gipfel teilgenommen hätte, heute hier zum Parlament sprechen und demokratische Rechenschaftspflicht in Aktion demonstrieren müsse. | But I told President Trajkovski that much as I would have liked to have attended, I needed to be here in this Parliament today, demonstrating democratic accountability in action. |
Rechenschaftspflicht , Glaubwürdigkeit und Vertrauen . | Accountability , credibility and trust . |
Größtmögliche Wirksamkeit und Rechenschaftspflicht. | Maximum effectiveness and accountability. |
Schließlich noch zur Rechenschaftspflicht. | Finally, of course, accountability. |
Auf der 50. Plenartagung der COSAC in Vilnius wurde die Diskussion über die demokratische Legitimation und Rechenschaftspflicht in der EU und die Rolle der nationalen Parlamente fortgesetzt. | The 50th COSAC Plenary, in Vilnius, continued the discussion on democratic legitimacy and accountability in the EU and on the role of national Parliaments. |
Was wir sagen können, ist, dass alle Länder, in denen die Menschen besonders glücklich sind, Wert auf Gleichheit, Solidarität, demokratische Rechenschaftspflicht, ökologische Nachhaltigkeit und starke öffentliche Institutionen legen. | What we can say is that all of the happiest countries emphasize equality, solidarity, democratic accountability, environmental sustainability, and strong public institutions. |
In Entwicklungszusammenhängen kann ein Sicherheitssektor, dem es an Wirksamkeit und Rechenschaftspflicht mangelt, ein großes Hindernis für eine demokratische Staatsführung darstellen und die Implementierung von Strategien zur Armutsbekämpfung untergraben. | In development contexts, an inefficient and unaccountable security sector can be a major obstacle to democratic governance and can undermine the implementation of poverty reduction strategies. |
Unabhängigkeit , Rechenschaftspflicht und internationale Beziehungen | Independence , accountability and international relations |
Gleiches gilt für die Rechenschaftspflicht. | Accountability is also being flouted. |
Staatliche Rechenschaftspflicht oder staatliche Rechnungsprüfung? | Government Accountability or Government Accounting? |
a) Verwaltungsführung, Aufsicht und Rechenschaftspflicht | (a) Governance, oversight and accountability |
F. Rechtseinhaltung, Rechenschaftspflicht und Rechtsstaatlichkeit | Compliance, accountability and the rule of law |
Delegation von Befugnissen und Rechenschaftspflicht | Delegation of authority and accountability |
Das Gesetz setzt Rechenschaftspflicht voraus. | The law requires accountability. |
Verwandte Suchanfragen : Demokratische Beteiligung - Demokratische Legitimation - Demokratische Partei - Demokratische Konvention - Demokratische Mittel - Demokratische Wandel - Demokratische Ideale - Demokratische Praktiken - Demokratische Institutionen