Übersetzung von "alles Gute wünschen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Alles - Übersetzung : Güte - Übersetzung : Güte - Übersetzung : Güte - Übersetzung : Wünschen - Übersetzung : Alles Gute wünschen - Übersetzung : Wünschen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Wir wünschen alles Gute!
We wish him every success.
Wir wünschen dir alles Gute, Tom!
We wish you well, Tom.
Warum gehst du nicht wünschen ihr alles Gute?
Why don't you wish her many happy returns?
Wir wünschen ihm für die Zukunft alles Gute.
We wish you all the very best for the future.
Ich möchte Ihnen noch einmal alles Gute wünschen.
Again let me wish you every happiness.
Wir sind vorbeigekommen, um dir alles Gute zu wünschen.
We came by to wish you luck.
Sie möchte dich begrüßen und dir alles Gute wünschen.
She wanted to say hello and wish you well.
Trotzdem. Ich würde ihm gern noch alles Gute wünschen.
I would like to wish him luck though.
Darf ich Ihnen alles Gute zum Geburtstag wünschen, ja?
May I wish you many happy returns of the day, sir? You certainly may.
Abschließend möchte ich Ihnen alles Gute, Mut und Zuversicht wünschen.
In conclusion I would like to wish you all the best as well as courage and optimism.
Wir schätzen seine Arbeit sehr und wünschen Ihm alles Gute.
Europe, as we all know, stands at a crossroads, in a climate of grave crisis.
Kommission sehr aufmerksam zugehört. Wir wünschen Ihnen alles Gute und Erfolg.
Walz small amounts of money which the Community spends on research.
Und... ich möchte dir... im Namen der Parteileitung... alles Gute wünschen.
I would like to wish... you all the best in the name of the party direction.
Abschließend, Herr Präsident, wünschen wir Ihnen während Ihrer Amtszeit alles Gute.
My second remark concerns security policy.
Käme die Selbstmordattentäterin aus Wales, könnte ich Wales nur alles Gute wünschen.
If the suicide bomber was from Wales, good luck to Wales, I'd say.
Wir wünschen Ihnen alles Gute. Wir werden Sie nach besten Kräften unterstützen.
That is why other procedures were adopted, such as that of the 'jumbo conference' held in Luxembourg on 11 June this year.
Auch ich möchte Jacob Söderman für seinen iberischen Ruhestand alles Gute wünschen.
And I would also like to wish Jacob Söderman all the best for his Iberian retirement.
Herr Präsident, ich möchte dem Abgeordneten alles Gute für den morgigen Tag wünschen.
Mr President, I should like to wish the honourable Member many happy returns for tomorrow.
Wir, die EVP ED Fraktion, unterstützen Ihre Kandidatur und wünschen Ihnen alles Gute.
The Group of the European People's Party (Christian Democrats) and European Democrats supports your candidacy and wishes you every success.
Selbstverständlich verdienen Gates und Buffett Lob, und wir sollten ihnen sicherlich alles Gute wünschen.
Of course, Gates and Buffett deserve praise, and we should certainly wish them well.
Wir wünschen Ihnen des halb für Ihre Arbeit auf dem neuen Gesundheitssektor alles Gute.
People will have to get used to the idea of changing their day to day habits.
Zunächst möchte ich dem Herrn Kommissar alles Gute zum St. David' s Day wünschen.
Can I start by wishing the Commissioner a very happy St David' s Day.
Mir bleibt nur noch, der Beratung am 30. alles Gute zu wünschen, Herr Präsident.
I have nothing more to say, Mr President, except to express my hopes for the best before the meeting on the 30th.
Wir wünschen Ihnen für den Marathon, den sie in unserem Namen laufen, alles Gute.
We wish you good speed in the marathon that you are running on our behalf.
Gestatten Sie mir, Herr Präsident, abschließend Präsident Jenkins alles Gute für die Zukunft zu wünschen!
None the less, the baton was passed on smoothly from the Italian to the Luxembourgish member of the team
Wenn Sie wünschen. Gute Idee.
If you wish.
Wünschen Sie ihm gute Besserung.
Well, give him my respects.
Ich bin jedoch sicher, daß viele Mitglieder dieses Hauses ihnen für die Zukunft alles Gute wünschen.
The agreement to be concluded should stipulate that the reciprocal obligations and concessions including those that go with EEC status should be properly balanced, with the Greenlanders being granted substantial preference.
Alles, wie Sie wünschen!
Anything to oblige.
Alles, was Sie wünschen.
Anything, anything you wish.
Wir wünschen Professor Diamandouros alles Gute. Ich bin davon überzeugt, dass er als Bürgerbeauftragter hervorragende Arbeit leisten wird.
All our best wishes go to the Professor who I am sure will do this job outstandingly well.
Ich möchte außerdem dem griechischen Ratsvorsitz alles Gute für den Sondergipfel wünschen, der am nächsten Montag stattfinden wird.
I also wish the current Presidency in Office well at the extraordinary summit next Monday.
Gute Nacht, lieber Herr Zühlke, und alles, alles Gute.
Good night, my dear Zühlke and my best wishes.
Alles Gute!
All the best!
Alles Gute!
Good luck!
Alles Gute!
Good luck!
Alles Gute.
All the best.
Alles Gute!
Get well.
Alles Gute!
All the best.
Alles Gute.
Good luck.
Alles Gute.
Goodbye, Mr. Matuschek.
Alles Gute.
Thanks, Biffer.
Alles Gute.
And you, my friend.
Alles Gute!
Bless you!
Alles Gute.
Better luck next time.

 

Verwandte Suchanfragen : Wünschen Ihr Alles Gute - Wünschen Ihm Alles Gute - Alles Gute - Alles Gute - Wünschen Gute Gesundheit - Wünschen Eine Gute Nacht - Alles Gute Zum Geburtstag - Alles Gute Zum Geburtstag - Alles Gute Zum Geburtstag - Wünsche Ihnen Alles Gute - I Wünschen - Wünschen Würde