Übersetzung von "akzeptiertes Qualitätsniveau" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Qualitätsniveau - Übersetzung : Akzeptiertes Qualitätsniveau - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Der Alkoholmissbrauch wird als gesellschaftlich akzeptiertes Verhalten dargestellt.
It portrays the abuse of alcohol as something that is acceptable in society.
Kliniken mit hohem Qualitätsniveau
High Quality Clinics
Es ist ein sehr starkes gesellschaftlich akzeptiertes Bild, das hier vorherrscht.
It is a strongly accepted idea to the present day.
Ebenso wäre das Qualitätsniveau an den Alternativstandorten gleich.
Similarly, quality levels would be identical in the alternative locations.
Doch bisher ist es eine Reise ohne ein klar umrissenes, weithin akzeptiertes Endziel.
But for now, it is a journey without a clearly defined, widely accepted endpoint.
weitere technische und organisatorische Unterstützung des CPMP auf hohem Qualitätsniveau
to continue to provide a high standard of technical and organisational support to the CPMP
Überprüfung von Packungsbeilagen sowie von Verpackungen und Verpackungsmustern auf hohem Qualitätsniveau
to provide a high level of control for user package leaflets, specimens of packaging and mock ups
Wird damit wenigstens das Anforderungs und Qualitätsniveau für alle Mitgliedstaaten angehoben?
Will this at least increase the level of requirements and quality for all Member States?
Auch in diesem Bereich hängen die Kosten vom derzeitigen Qualitätsniveau des Ausbildungssystems ab.
Here, too, the costs will depend on the current level of quality of the training system.
Die Ganzkörper SAR ist ein weithin akzeptiertes Maß, um schädliche Wärmewirkungen zu einer Radiofrequenz (RF) Exposition in Beziehung zu setzen.
Whole body SAR is a widely accepted measure for relating adverse thermal effects to radio frequency (RF) exposure.
5.6.3 Eine zentrale Aufgabe der anstehenden Reform muss es sein, ein einheitliches, auf objektiven Maßstäben beruhendes, gesellschaftlich akzeptiertes System zu entwickeln.
5.6.3 A key task of the upcoming reform must be to develop a uniform system based on objective criteria and accepted by society.
Als besonderes und allgemein akzeptiertes Anliegen gilt die Verhinderung von Rückfällen bzw. die Senkung der Rückfallquote (Österreich, Belgien, Irland, Finnland, Schweden).
A special and widely acknowledged concern consists in preventing or reducing recidivism (Austria, Belgium, Ireland, Finland, Sweden).
Auch hängen die Umweltauswirkungen in hohem Maße vom Qualitätsniveau der erforderlichen Wiederaufbereitung und den Größenvorteilen ab.
The environmental impact is also very dependent on the level of quality of reprocessing required and on the scale effect.
Ausbau der wissenschaftlichen Beratung sowie im Zusammenhang damit weitere Bereitstellung technischer und organisatorischer Unterstützung auf hohem Qualitätsniveau
further to develop the provision of scientific advice and to continue to provide a high standard of technical and organisational support to this activity
Damit die Friedenssicherung und in Extremfällen die Friedensdurchsetzung auch weiterhin ein wirksames und akzeptiertes Instrument der kollektiven Sicherheit sein kann, müssen mehr Friedenssicherungskräfte zur Verfügung stehen.
For peacekeeping, and in extreme cases peace enforcement, to continue to be an effective and accepted instrument of collective security, the availability of peacekeepers must grow.
Wir werden auch die Auswirkungen der verschieden Systeme auf die Gesundheit und das Qualitätsniveau der dem Verbraucher angebotenen Eier untersuchen.
This could be done, for instance, by guaranteeing a minimum occupation density for the existing cages up to the time appointed for the introduction of new cages.
2.4.2 Kfz Versicherer mit eigenen Reparaturnetzen tragen dazu bei, durch regelmäßig durchge führte Kontrollen ein hohes Qualitätsniveau bei den Reparaturen zu gewährleisten.
2.4.2 Motor insurers with own repair networks contribute to guarantee a high level of repair quality by executing regular checks.
4.1 Der schon mehrmals erwähnte EPEC Bericht räumt ein (Ziffer 3.7), dass Nicht Original er satzteile nicht das gleiche Qualitätsniveau gewährleisten wie Originalersatzteile.
4.1 The EPEC report, mentioned several times above, accepts that non original spare parts are not guaranteed to be of the same standards as originals (point 3.7).
6.1 Der schon mehrmals erwähnte EPEC Bericht räumt ein (Ziffer 3.7), dass Nicht Original ersatzteile nicht das gleiche Qualitätsniveau gewährleisten wie Originalersatzteile.
6.1 The EPEC report, mentioned several time above, accepts that non original spare parts are not guaranteed to be of the same standards as originals (paragraph 3.7).
6.1 Der schon mehrmals erwähnte EPEC Bericht räumt ein (Ziffer 3.7), dass Nicht Original er satzteile nicht das gleiche Qualitätsniveau gewährleisten wie Originalersatzteile.
6.1 The EPEC report, mentioned several time above, accepts that non original spare parts are not guaranteed to be of the same standards as originals (paragraph 3.7).
Als Informationsdienstleister ist die Agentur gehalten, ihre Produkte und Dienstleistungen auf einem Qualitätsniveau anzubieten, das den Bedürfnissen der Benutzer gerecht wird.
As a provider of information services, the Agency must develop its products and services based on quality levels that reflect the needs of its users.
b) wo angezeigt, wirksame Strategien ausarbeiten, um das Qualitätsniveau der Beurteilung und Diagnose von Alzheimer und damit zusammenhängenden Störungen im Frühstadium zu verbessern.
(b) Abolish widowhood rites that are harmful to the health and well being of women
Sie müssen auf die betrieblichen Anforderungen abgestimmt sein , und zwar aus der Sicht des SEPA , nicht notwendigerweise nur aus der Sicht grenzüberschreitender Geschäfte , und in ein breit akzeptiertes Geschäftsmodell eingebettet sein .
( from a SEPA perspective , not necessarily from a cross border perspective alone ) and must be embedded in a widely accepted business model .
Die grundsätzliche Schwierigkeit bestand darin, ein von allen akzeptiertes System in Bezug auf die Entwicklung dieses Begriffs des strukturellen Defizits zu finden, was wir derzeit in Zusammenarbeit mit dem Rat erreichen.
The basic difficulty consisted of finding a system that was acceptable to everyone with regard to developing this concept of structural deficit, which we are currently achieving in cooperation with the Council.
Als Folge hiervon besitzen alle Euro Banknoten das gleiche Erscheinungsbild und Qualitätsniveau und es ist kein Unterschied zwischen Banknoten der gleichen Stückelung zu machen .
As a consequence all euro banknotes have the same physical appearance and level of quality and no distinction is to be made between banknotes of the same denomination .
Als Folge hiervon besitzen alle Euro Banknoten das gleiche Erscheinungsbild und Qualitätsniveau und es ist kein Unterschied zwischen Banknoten der gleichen Stückelung zu machen .
this weighting is based on the population and gross domestic product of each Member State and governs the contributions to the ECB 's capital , the transfers of the NCB 's foreign reserve assets to the ECB , the monetary income allocation of the NCBs , and the distribution of profits and sharing of losses of the ECB .
Abgesehen von diesen beiden Möglichkeiten einer verbesserten oder verschlechterten Qualität der Dienste kommt es auch vor, dass sich das Qualitätsniveau überhaupt nicht geändert hat.
Apart from these two options higher or lower quality levels there are instances where there is an absence of any change in quality levels.
4.4.1 Unbeschadet der Notwendigkeit weiterer Vereinfachungen bietet das Forschungsrahmenpro gramm (FRP) der EU ein weltweit bekanntes, von den Innovationsakteuren intensiv genutztes und in seinen Verfahren verstandenes, akzeptiertes Instrumentarium zur Gestaltung des Euro päischen Forschungsraums.
4.4.1 Leaving aside the need for further simplification, the EU's Research Framework Programme (RFP) offers a range of instruments for structuring the European research area that are recognised throughout the world, much used and whose procedures are understood and accepted.
(5) Die Gruppe sollte die Kommission dabei unterstützen, im Bereich des öffentlichen Auftragswesens bei der Gestaltung von Diskussionen und Konzepten ein hohes Qualitätsniveau zu gewährleisten.
(5) The group should therefore help the Commission to develop high quality procurement debate and policy.
2.5 Über ihre finanzielle Rolle hinaus fungiert die öffentliche Gewalt als Regulierungsinstanz, um das Funktionieren der Sozialdienstleistungen zu gewährleisten und ein hohes Qualitätsniveau zu wahren.
2.5 Over and above their financial role, public authorities act as regulators, ensuring that social services are able to operate and that they maintain their high quality.
Strategische Geschäftsplanung Informationsmanagement Wissenschaftliche Gutachten Arzneimittelinformationen auf hohem Qualitätsniveau Qualitätshandbuch und interne Audits der EMEA Bewertungskarten Euro Partnerschaft Fortbildung und Personalbeurteilungen Umsetzung von Management Maßnahmen
Strategic business planning Information management Scientific opinions Quality product information EMEA quality manual and internal audits Scorecards Europartnership Training and appraisals Implementation of management actions
Andererseits müssen die finanziellen Zwänge dazu genutzt werden, unsere Ressourcen so effektiv wie möglich zu verteilen und zu verwenden und mit ihnen das höchste Qualitätsniveau erreichen.
On the other hand, we must use the pressure on finance to encourage us further to distribute and use our resources as efficiently as possible, and to achieve with them the highest levels of quality.
Erstens, dem Zugang zum Gesundheitswesen für alle mit der Besonderheit der gesundheitlichen Betreuung der älteren Menschen zweitens, einem hohen Qualitätsniveau, und drittens, der langfristigen Finanzierbarkeit der Systeme.
Firstly, access to care for all, with the special characteristics of care for the elderly secondly, a high degree of quality and, thirdly, the financial sustainability of the systems.
Auch wenn das Qualitätsniveau der Dienstleistungen insgesamt hoch ist, kommt es in der Folge mitunter zu überhöhten Preisen (ausgenommen für Industriekunden), die darüber hinaus zwischen den Mitgliedstaaten schwanken23.
As a result, while there is a high degree of satisfaction as regards quality of service, prices are sometimes excessive (except for industrial consumers) and always vary between Member States23.
Unterstützung für die Erstellung von Produktinformationen auf höchstem Qualitätsniveau in allen Amtssprachen der Europäischen Union sowie für die Arbeitsgruppen Qualität von Produktinformationen (PIQ) und Qualitätskontrolle von Dokumenten (QRD)
to provide assistance in the generation of high quality product information in all official Community languages and to give support to the product information quality (PIQ) and quality review of documents (QRD) groups
Ich denke, dass jeder Abgeordnete durch das Wissen beruhigt sein möchte, dass es im Transfusionsprozess der Mitgliedstaaten ein bestimmtes einheitliches Sicherheits und Qualitätsniveau für Blut und Blutprodukte gibt.
I believe that every Member of the House wants to be reassured with the knowledge that there is a level of safety and quality of blood and blood products throughout the transfusion process in Member States.
1998 wurde mit der ILO Erklärung über grundlegende Prinzipien und Rechte bei der Arbeit ein globaler Konsens hergestellt, dass ein allgemein akzeptiertes Mindestniveau benötigt wird, um zu verhindern, dass die weltweite Standortkonkurrenz die Arbeits und Lebensbedingungen ver schlechtert.
With the 1998 ILO Declaration on Fundamental Principles and Rights at Work, a global consensus was reached on the need for a generally accepted minimum standard to prevent global competition from impairing working and living conditions.
(b) Qualitätsniveau des Betriebs, beurteilt nach einem repräsentativen Flugplan sowie ggf. effizientem Personal und Materialeinsatz, letzter Annahme von Gepäck und Fracht, Lieferzeiten für Gepäck und Fracht sowie maximalen Turnaroundzeiten
(b) level of quality of operations as assessed on the basis of a representative flight schedule including, where relevant, efficient use of staff and equipment, last acceptance of baggage and cargo, delivery times for baggage and cargo and maximum turnaround times
Auch kann es sich bei der Ermittlung der Weltmarktpreise lediglich um längerfristige Tendenzschätzungen auf dem jeweiligen EG typischen, durchschnittlichen Qualitätsniveau handeln, da es den Weltmarktpreis schlecht hin nicht gibt.
(i) the extent to which and rate at which existing EC policies have adapted in terms of budget effectiveness to the expansion of the Community to include Spain and Portugal and, by contrast, the extent to which these two countries have been able to exploit the new sources of funding
Deshalb habe ich versucht, ein Gleichgewicht zu finden zwischen dem technisch Machbaren ohne ein vertretbares Qualitätsniveau zu sehr zu unterschreiten und dem, was aus den soeben angeführten Gründen notwendig ist.
I have therefore attempted to strike a balance between what it is possible to do technically, without going too far below an acceptable level of quality, and what needs to be done, for precisely the reasons just mentioned.
Zwei neue Software Versionen , die S.W.I.F.T. im Juli und September 1997 implementierte , haben zur Stabilisierung des Systems auf dem erforderlichen Qualitätsniveau geführt , und seither sind keine neuen Netzwerkstörungen bekannt geworden .
Two new software releases , which were implemented by S.W.I.F.T. in July and September 1997 , have now brought the system back to the required service level , and no network incidents have been recorded since .
4.7.3.1 Frühere Studien6 belegen, dass das Qualitätsniveau der Dienstleistungen der EIC zwar im Allgemeinen gut ist, indes die Rückmeldungsmechanismen zwischen den Zentren und der Europäischen Kommission nicht immer reibungslos funktionieren.
4.7.3.1 Previous studies6 found that while the EICs generally provide quality services, the feedback mechanisms between the Centres and the European Commission do not always function well.
3.5.1 Der Ausschuss ist der Auffassung, dass für eine Übergangszeit ein differenzierter Ansatz vor der flächendeckenden Geltung des Herkunftslandprinzips verfolgt werden sollte, um den Binnenmarkt auf einem hohen Qualitätsniveau zu verwirklichen.
3.5.1 The Committee feels that, in order to make completion of the internal market more effective, a differentiated approach should be adopted to transition periods for universal application of the country of origin principle.
Der Bericht des Rechtsausschusses sieht die Möglichkeit vor, die nationalen Ämter an der ersten Phase der Bearbeitung des Gemeinschaftspatents der Phase der Untersuchung zu beteiligen, wenn sie ein ausreichendes Qualitätsniveau gewährleisten.
The Committee on Legal Affairs and the Internal Market's report includes the possibility for national patent authorities to participate in the first phase of the negotiation of the Community patent the research phase provided that they can guarantee a sufficient level of quality.
Der Erbringer von Kommunikations , Navigations oder Überwachungsdiensten hat das Qualitätsniveau der von ihm erbrachten Dienste zu bestätigen und zu belegen, dass seine Ausrüstung regelmäßig gewartet und, so weit erforderlich, kalibriert wird.
A provider of communication, navigation or surveillance services shall confirm the quality level of the services it is providing and shall demonstrate that its equipment is regularly maintained and where required calibrated.

 

Verwandte Suchanfragen : Akzeptiertes Niveau - Akzeptiertes Manuskript - Akzeptiertes Datum - Akzeptiertes Angebot - Aktuelles Qualitätsniveau - Höchstes Qualitätsniveau - Akzeptables Qualitätsniveau - Hohe Qualitätsniveau - Akzeptanz Qualitätsniveau - Durchschnittliches Qualitätsniveau