Übersetzung von "Zulage" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Zulage - Übersetzung : Zulage - Übersetzung : Zulage - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diese Zulage | This allowance |
Eine kleine Zulage. | A little something extra for you. |
Gewährung einer Zulage | Award of a supplement |
Die Zulage wird gewährt | The allowance shall be granted |
Die Sozialbedürftigen erhalten eine Zulage. | The socially needy receive an additional allowance. |
die Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder, | the dependent child allowance |
die Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder | dependent child allowance |
Die Zulage ist begrenzt auf | The allowance shall not exceed |
Die Zulage ist begrenzt auf | The allowance shall not exceed |
Die Zulage ist gleich dem Betrag der Zulage für ein unterhaltsberechtigtes Kind und kommt zu diesem Betrag hinzu. | The amount of the allowance shall be equal to the amount of the allowance for a dependent child, and shall be additional thereto. |
Dabei beträgt die Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder jedoch das Doppelte der Zulage nach Artikel 59 Absatz 3 Buchstabe b). | However, the dependent child allowance shall be equal to twice the amount of the allowance provided for in Article 59(3)(b). |
Diese Zulage wird aufgrund von Belegen gezahlt. | This sum will be paid out on the basis of documentary evidence justifying payment of the allowance. |
Kommen beide Elternteile als Bedienstete des Zentrums als Empfänger der Zulage in Betracht, so wird die Zulage nur einmal gezahlt. | This grant shall be paid once only, where both parents as staff members of the Centre are potentially eligible. |
Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder oder andere unterhaltsberechtigte Personen | Children's and other dependants' allowance |
Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder oder andere unterhaltsberechtigte Personen | Children's and other dependants' allowance |
Dann erhöhe ich Ihr Gehalt auf 8.000 plus Zulage. | In that case, I'll raise it to 8,000. |
Zulage für unterhaltsberechtigte behinderte Kinder oder andere unterhaltsberechtigte behinderte Personen | Handicapped children's and other dependants' allowance |
Diese Zulage ist doppelt so hoch wie die monatliche Zulage für ein unterhaltsberechtigtes Kind. Sie wird für jedes Kind zum Schuljahresbeginn in einem einzigen Betrag gezahlt. | The allowance shall be equal to twice the amount of the dependent child's allowance, and shall be payable for each child in one sum at the beginning of the school year. |
Diese Zulage ist doppelt so hoch wie die monatliche Zulage für ein unterhaltsberechtigtes Kind. Sie wird für jedes Kind zum Schuljahresbeginn in einem einzigen Betrag gezahlt. | The allowance shall be equal to twice the amount of the dependant child's allowance, and shall be payable for each child in one sum at the beginning of the school year. |
Ihr könnt das Seeungeheuer nicht mit doppelter Heuer und Zulage kaufen. | You can't buy off the monster with double wages and a bonus. |
2. billigt mit Wirkung vom 1. Januar 2001 eine Erhöhung der Kinderzulage (einschließlich der Zulage für behinderte Kinder) und der Zulage für Unterhaltsberechtigte zweiten Grades um 11,89 Prozent | Approves, with effect from 1 January 2001, an increase of 11.89 per cent in the children's allowance, including that for disabled children, and in the secondary dependant's allowance |
Falls die Zulage abgelehnt wird, möchte er einen monatlichen Vorschuss seines Gehalts. | In case that bonus doesn't go through, he wanted you to give him an advance on his monthly cheque. |
deren Ehegatte als Bediensteter einer anderen internationalen Organisation eine vergleichbare Zulage erhält. | who receive a similar benefit from the authorities of the State of which they are nationals, whose spouse receives a similar allowance from another international organisation. |
deren Ehegatte als Bediensteter einer anderen internationalen Organisation eine vergleichbare Zulage erhält. | whose spouse receives a similar allowance from another international organisation. |
Haben Ehegatten, die im Dienst der Agentur stehen, nach den Absätzen 1, 2 und 3 Anspruch auf die Zulage, so steht diese Zulage nur dem Ehegatten zu, der das höhere Grundgehalt bezieht. | In cases where, under paragraphs 1, 2 and 3, a husband and wife employed in the service of the Agency are both entitled to the household allowance, this allowance shall be payable only to the person whose basic salary is the higher. |
Der in diesem Zeitraum geltende Satz der Einkommensteuer, einschließlich Körperschaftsteuer plus Zulage, betrug 36,75 . | The rate of income tax, including corporate tax plus surcharge, applicable during this period was 36,75 . |
Der in diesem Zeitraum geltende Satz der Einkommensteuer, einschließlich Körperschaftsteuer plus Zulage, betrug 36,75 . | The rate of the income tax, including corporate tax plus surcharge, applicable during this period was 36,75 . |
Es besteht Anspruch auf die Zulage ab dem Zeitpunkt der tatsächlichen Aufnahme der Tätigkeit. | The allowance shall be due from the actual date on which that service began. |
Diese Zulage wird auch dann gewährt, wenn die Schwangerschaft nach mindestens sieben Monaten unterbrochen wird. | This grant shall also be payable in the event of termination of pregnancy after not less than seven months. |
Sind beide Elternteile Bedienstete auf Zeit der Agentur, so wird die Zulage nur einmal gezahlt. | Where both parents are member of temporary staff of the Agency, the grant shall be paid once only. |
Die Begriffsbestimmungen und die Bedingungen für die Gewährung dieser Zulage sind aus Anhang III ersichtlich. | Definitions and the conditions under which this allowance is granted are set out in Annex III. |
Der Anspruch auf die Zulage bleibt jedoch erhalten, wenn ein oder mehrere unterhaltsberechtigte Kinder vorhanden sind. | The staff member shall, however, be entitled to the allowance where the married couple have one or more dependent children. |
Die Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder, der Grundbetrag der Haushaltszulage und die Erziehungszulage werden jedoch weiterhin in voller Höhe ausgezahlt. | However, the percentage shall not be applied to the dependent child allowance, the basic amount of the household allowance or the education allowance. |
Diese Zulage erhält ein Bediensteter, der hauptverantwortlich und fortwährend ein behindertes Kind oder eine andere unterhaltsberechtigte behinderte Person unterhält. | An allowance for handicapped children or dependants shall be paid to staff members who are primarily and continuously responsible for their care. |
Wird dem Bediensteten oder seiner Familie aufgrund einer nationalen oder internationalen Regelung eine Zulage derselben Art gewährt, so entspricht die von der Behörde gewährte Zulage der Differenz zwischen dem im Statut vorgesehenen Betrag und dem im Rahmen der nationalen oder internationalen Regelung gewährten Betrag. | In the event that the staff member concerned or his household is entitled to a similar allowance under a national or international scheme, the amount of the allowance payable by the Institute shall be the amount by which the rate payable under these Regulations exceeds the amount payable under the national or international scheme. |
Wird dem Bediensteten oder seiner Familie aufgrund einer nationalen oder internationalen Regelung eine Zulage derselben Art gewährt, so entspricht die von der Behörde gewährte Zulage der Differenz zwischen dem im Statut vorgesehenen Betrag und dem im Rahmen der nationalen oder internationalen Regelung gewährten Betrag. | In the event that the staff member concerned or his household is entitled to a similar allowance under a national or international scheme, the amount of the allowance payable by the Centre shall be the amount by which the rate payable under these Regulations exceeds the amount payable under the national or international scheme. |
Abweichend von Artikel 2 Absatz 1 des Anhangs VII des Statuts wird der Betrag der Zulage durch folgende Beträge ersetzt23 | Notwithstanding Article 2(1) of Annex VII to the Staff Regulations, the allowance is replaced by the following amounts23 |
Der Rat forderte die Kommission auf zu untersuchen, ob es angebracht sei, die Modalitäten für die Gewährung dieser Zulage zu ändern. | The Council asked the Commission to examine whether the arrangements for allocation of this allowance should be altered. |
Erklärt sich der Beamte, der an einem Ort mit schwierigen oder sehr schwierigen Bedingungen tätig ist, für den eine Zulage für die Lebensbedingungen in Höhe von 30 , 35 oder 40 gewährt wird, damit einverstanden, während seiner Laufbahn erneut an einem Ort mit einer Zulage von 30 , 35 oder 40 Dienst zu tun, so erhält er zuzüglich zu der an dem neuen Dienstort geltenden Zulage für die Lebensbedingungen eine Prämie von 5 des im ersten Unterabsatz genannten Referenzbetrags. | Officials who, in the course of their career, have been assigned to a place considered difficult or very difficult and where the allowance for living conditions corresponds to 30 , 35 or 40 and who accept a transfer to another place where the allowance corresponds to 30 , 35 or 40 shall receive, in addition to the allowance for living conditions for their new place of employment, a supplementary premium of 5 of the reference amount referred to in the first subparagraph. |
wenn der Bedienstete oder der betreuende Elternteil bereits aufgrund der innerstaatlichen Regelung des Gastlandes oder seines Heimatlandes eine Zulage derselben Art erhält. | where the staff member or spouse caring for the child receives, under his or her national laws or regulations, or those of the host country, an allowance of the same nature. |
wenn der Bedienstete oder der betreuende Elternteil bereits aufgrund der innerstaatlichen Regelung des Gastlandes oder seines Heimatlandes eine Zulage derselben Art erhält. | where the staff member or spouse caring for the child receives, under his or her national laws or regulations, or those of the host country, an allowance of the same nature |
Arbeitnehmer mit einem Grad der Behinderung von 35 bis 80 erhalten eine Zulage zu ihrem Gehalt, die der aktuellen Höhe der Teilbehindertenrente entspricht. | Workers that are 35 80 disabled receive a supplement to their salary corresponding to the present level of disability benefits for the partly disabled. |
Auf die Zulage wird jedes Jahr der Prozentsatz angewandt, anhand dessen die Bezüge jährlich nach Maßgabe des Anhangs XI des Statuts angeglichen werden. | The amounts of the allowance shall be adjusted every year by the same percentage as the annual pay adjustment referred to in Annex XI of the Staff Regulations. |
Um euch anständig zu bezahlen, bieten wir doppelte Heuer und eine Zulage von San Francisco nach Schanghai und zurück. Kost und Logis gratis. | And just to treat you fair and square, we're paying double wages and a bonus, from Frisco to Shanghai and back, all found. |
Eine Zulage ist ein Anspruch, den der Arbeitgeber einem Arbeitnehmer gewährt, damit dieser ihm entstandene spezifische Ausgaben decken kann, die nicht arbeitsbezogen sind. | An allowance is an entitlement granted by the employer to an employee and intended to cover a specific expense, not work related, incurred by the employee. |
Verwandte Suchanfragen : Medizinische Zulage - Stoßen Zulage - Zusätzliche Zulage - Mittagessen Zulage - Finanzielle Zulage - Keine Zulage - Kraftstoff Zulage - Gewicht Zulage - Gebäude Zulage - Ohne Zulage - Zulage Gewährt - Jährliche Zulage