Übersetzung von "Stoßen Zulage" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Stoßen - Übersetzung : Zulage - Übersetzung : Stoßen Zulage - Übersetzung : Stoßen - Übersetzung : Stoßen - Übersetzung : Zulage - Übersetzung : Stößen - Übersetzung : Zulage - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diese Zulage | This allowance |
Eine kleine Zulage. | A little something extra for you. |
Gewährung einer Zulage | Award of a supplement |
Die Zulage wird gewährt | The allowance shall be granted |
Die Sozialbedürftigen erhalten eine Zulage. | The socially needy receive an additional allowance. |
die Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder, | the dependent child allowance |
die Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder | dependent child allowance |
Die Zulage ist begrenzt auf | The allowance shall not exceed |
Die Zulage ist begrenzt auf | The allowance shall not exceed |
Die Zulage ist gleich dem Betrag der Zulage für ein unterhaltsberechtigtes Kind und kommt zu diesem Betrag hinzu. | The amount of the allowance shall be equal to the amount of the allowance for a dependent child, and shall be additional thereto. |
Dabei beträgt die Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder jedoch das Doppelte der Zulage nach Artikel 59 Absatz 3 Buchstabe b). | However, the dependent child allowance shall be equal to twice the amount of the allowance provided for in Article 59(3)(b). |
Diese Zulage wird aufgrund von Belegen gezahlt. | This sum will be paid out on the basis of documentary evidence justifying payment of the allowance. |
Kommen beide Elternteile als Bedienstete des Zentrums als Empfänger der Zulage in Betracht, so wird die Zulage nur einmal gezahlt. | This grant shall be paid once only, where both parents as staff members of the Centre are potentially eligible. |
Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder oder andere unterhaltsberechtigte Personen | Children's and other dependants' allowance |
Zulage für unterhaltsberechtigte Kinder oder andere unterhaltsberechtigte Personen | Children's and other dependants' allowance |
Dann erhöhe ich Ihr Gehalt auf 8.000 plus Zulage. | In that case, I'll raise it to 8,000. |
Dann stoßen Sie mich fort, Sir stoßen Sie mich fort! | Shake me off, then, sir, push me away, for I'll not leave you of my own accord. |
Zulage für unterhaltsberechtigte behinderte Kinder oder andere unterhaltsberechtigte behinderte Personen | Handicapped children's and other dependants' allowance |
Sie stoßen an. | Your break. |
Sie stoßen mich? | Don't you push. |
Diese Zulage ist doppelt so hoch wie die monatliche Zulage für ein unterhaltsberechtigtes Kind. Sie wird für jedes Kind zum Schuljahresbeginn in einem einzigen Betrag gezahlt. | The allowance shall be equal to twice the amount of the dependent child's allowance, and shall be payable for each child in one sum at the beginning of the school year. |
Diese Zulage ist doppelt so hoch wie die monatliche Zulage für ein unterhaltsberechtigtes Kind. Sie wird für jedes Kind zum Schuljahresbeginn in einem einzigen Betrag gezahlt. | The allowance shall be equal to twice the amount of the dependant child's allowance, and shall be payable for each child in one sum at the beginning of the school year. |
Ihr könnt das Seeungeheuer nicht mit doppelter Heuer und Zulage kaufen. | You can't buy off the monster with double wages and a bonus. |
2. billigt mit Wirkung vom 1. Januar 2001 eine Erhöhung der Kinderzulage (einschließlich der Zulage für behinderte Kinder) und der Zulage für Unterhaltsberechtigte zweiten Grades um 11,89 Prozent | Approves, with effect from 1 January 2001, an increase of 11.89 per cent in the children's allowance, including that for disabled children, and in the secondary dependant's allowance |
Vulkane stoßen Aerosole aus | Volcanoes eject aerosols into the atmosphere. |
Sie können aufeinander stoßen. | They might bump into each other. |
Wir stoßen ständig aufeinander. | We're constantly running into each other. |
Wie stoßen wir Carmel? | How bumping us to Carmel? |
Darauf stoßen wir an. | We can have a drink. |
Hör auf zu stoßen. | Quit shoving. |
Falls die Zulage abgelehnt wird, möchte er einen monatlichen Vorschuss seines Gehalts. | In case that bonus doesn't go through, he wanted you to give him an advance on his monthly cheque. |
deren Ehegatte als Bediensteter einer anderen internationalen Organisation eine vergleichbare Zulage erhält. | who receive a similar benefit from the authorities of the State of which they are nationals, whose spouse receives a similar allowance from another international organisation. |
deren Ehegatte als Bediensteter einer anderen internationalen Organisation eine vergleichbare Zulage erhält. | whose spouse receives a similar allowance from another international organisation. |
Sie stoßen mich nicht zurück! | You do not repulse me! |
Sie stoßen auf finanzielle Probleme. | They are facing financial problems. |
Die Farben stoßen sich ab. | Those colors clash. |
Harry! Wir stoßen auf Gas! | Harry, get up here. |
Gleiche Ladungen stoßen sich ab | Like charges repel. |
Warum stoßen sie dich weg? | Mooji Why do they push you away? |
Ich muss ihn nicht stoßen. | The next day they caught a turtle together with the other can of turnips the turtle enabled them to subsist for the next few days and then for eight days they had nothing no food no water. |
Stoßen auch Sie mit an! | Come and experience it for yourself |
Stoßen Sie meine Sitten ab? | Do my manners disgust you? |
Oh, schön. Stoßen wir an. | Then let's have a drink. |
Na los, stoßen Sie schon. | Oh, come on, hit the ball. |
Und stoßen auf dich an | Let us clink and drink one down |
Verwandte Suchanfragen : Stoßen Gegen - Stoßen Aus - Stoßen Kann - Stoßen Hammer - Stoßen Heraus - Stoßen Entlang - Probleme Stoßen - Stoßen Kriterien