Übersetzung von "Vorlage des Berichts" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Vorlage - Übersetzung : Vorlage - Übersetzung : Vorlage - Übersetzung : Vorlage - Übersetzung : Vorlage des Berichts - Übersetzung : Vorlage - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Vorlage des in Artikel 18 genannten Berichts, | submit the report referred to in Article 18 |
Vorlage des in Artikel 18 genannten Berichts, | submit periodic and annual activity reports, as well as financial accounts to the Board of Governors for adoption, maintaining transparent procedures and correct circulation of the information concerning all activities done or supported by the Foundation, including an updated list of those institutions and organisations identified at national level, as well as those participating in the activities of the Foundation |
Vorlage des Tindemans Berichts über die Europäische Union. | Presentation of Tindemans report on European Union. |
Die Vorlage des internen Berichts des Finanzkontrolleurs geschah beispielsweise relativ spät. | The report by the financial controller, for example, was submitted relatively late. |
Die Vorlage des Berichts erfolgt somit unter meiner alleinigen Verantwortung. | The report is thus submitted under my sole responsibility. |
Warum ist die Vorlage dieses Berichts notwendig? | Why is it necessary to produce this report? |
16. Oktober 2001 Vorlage des Berichts auf der Tagung des gemeinsamen Rates JI ECOFIN220 | Report presented to the joint JAI ECOFIN Council on 16 October 2001.220 |
Vorlage eines Berichts über ihre Ergebnisse und Vorschläge. | Issue a report containing its findings and advice. |
Abänderung 19 verschiebt die Vorlage des Berichts durch die Kommission um ein Jahr. | Amendment 19 would postpone for one year the Commission's report. |
Die Regierungskonferenz tritt beim Rat mit der Vorlage eines Berichts des Vorsitzes in Erscheinung. | The Intergovernmental Conference will come to the European Council through the presentation of a report by the Presidency. |
Die Analyse sollte die jüngsten Entwicklungen im Land unmittelbar vor Vorlage des Berichts berücksichtigen. | The analysis should take into account latest developments in the country in the run up to the presentation of the report. |
Der Sicherheitsrat bekundet seine Absicht, diese Frage nach Vorlage des Berichts des Generalsekretärs weiter zu prüfen. | The Security Council expresses its intention to further consider this issue following the report of the Secretary General. |
Nach Vorlage des Berichts in Kraft gesetzte Maßnahmen müssen mit dem Bericht des Schiedspanels vereinbar sein. | Article 55 shall apply with respect to this Chapter. |
Eine Gesamtbewertung der Umsetzung der besonders bedeutsamen Empfehlungen wird nach Vorlage des genannten Berichts erfolgen. | An overall assessment of the implementation of critical recommendations will be made after the submission of that report. |
b) Vorlage des neuen konsolidierten Berichts des Generalsekretärs an den Wirtschafts und Sozialrat statt an die Generalversammlung | (b) Submission of the new consolidated report of the Secretary General to the Economic and Social Council rather than to the General Assembly |
jährliche Bewertung der Leistungen des Direktors sowie des Arbeitsplans und Vorlage eines diesbezüglichen Berichts an den Botschafterausschuss | assess the Director s performance and work plan on an annual basis and submit a report in that regard to the Committee of Ambassadors |
Der Ausschuß schloß seine Arbeiten mit der Vorlage eines Berichts ab. | ROLE OF THE EP The EP has always favoured a gradual increase in the rights enjoyed by non Community nationals in the Community. |
Ich möchte Herrn Sturdy zur Vorlage eines sehr vernünftigen Berichts gratulieren. | I would like to congratulate Robert Sturdy on bringing forward a common sense report here. |
b) eine Verringerung des Zeitabstands zwischen der Vorlage des Berichts eines Vertragsstaats und seiner Prüfung durch das zuständige Vertragsorgan | (b) A reduction in the time lag between the submission of a State party report and its examination by the relevant treaty body |
b) eine Verringerung des Zeitabstands zwischen der Vorlage des Berichts eines Vertragsstaats und seiner Prüfung durch das zuständige Vertragsorgan | (b) A reduction in the time lag between the submission of a State party report and its examination by the relevant treaty body |
Als Frist für die Vorlage des Berichts wurde im neuen Vorschlag jetzt der 1. Juli 2007 angegeben. | The current deadline has been renewed in the proposal in order to oblige the Commission to report again to the Council on the thresholds by 1 July 2007. |
Mit Vorlage des Entwurfs eines Vertrages über eine Verfassung für Europa und mit Vorlage dieses Berichts hat der Vorsitz des Konvents seine Aufgabe erfüllt und legt sein Amt nieder.' | In presenting the draft treaty establishing a Constitution for Europe, the President of the Convention believes he has fulfilled his duty and consequently his work is at an end. |
Mit der Vorlage seines Berichts hört der nichtständige Untersuchungsausschuss auf zu bestehen. | The temporary Committee of Inquiry shall cease to exist on submission of its report. |
die Vorlage der Schlussfolgerungen des Berichts über den von den Obersten Finanzaufsichtsbehörden 2003 durchgeführten Audit der öffentlichen Einnahmen | the submission of the conclusions of the government auditors' 2003 report on government revenue, |
Die Kommission hat daraufhin einen unabhängigen Sachverständigenausschuß mit der Vorlage eines Berichts beauftragt. | The Commission requested a committee of independent experts to draw up a report on the subject. |
Allen bis zur Vorlage dieses Berichts übermittelten Anträgen wurde von der Kommission stattgegeben. | All the requestsreceived at the time of issuing the present report were accepted by the Commission. |
Außerdem steht die Kohäsionspolitik auf der Tagesordnung, und die Vorlage des Berichts Sapir bedeutet, dass ihre Neubewertung unumgänglich ist. | Furthermore, cohesion policy is on the agenda and the tabling of the Sapir report means that its reevaluation cannot be avoided. |
Die Vertragsorgane sollten das Datum für die Vorlage des nächsten periodischen Berichts der Vertragsstaaten in ihren abschließenden Bemerkungen festlegen. | Treaty bodies should schedule the submission date of the next periodic report of States parties in their concluding observations or concluding comments. |
Anhand dieses Berichts prüft der Rat bis spätestens innerhalb von sechs Monaten nach Vorlage des Berichts, ob die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen getroffen haben, um diesem Rahmenbeschluss nachzukommen. | Following this report, the Council shall assess, at the latest within six months after submission of the report, whether Member States have taken the necessary measures to comply with this Framework Decision. |
Herr Präsident, zunächst darf ich Herrn Parish zur Vorlage eines wirklich ausgezeichneten Berichts beglückwünschen. | Mr President, could I begin by congratulating Mr Parish on bringing forward a very excellent report. |
Deshalb möchte ich auch gleich zu Beginn die Vorlage des Dritten Berichts der Generalsekretäre zur Entwicklung von Rubrik 5 begrüßen. | Therefore, I would like to start by welcoming the submission of the Third Report of the Secretaries General on the evolution of Heading 5. |
Zum Beispiel kritisiere ich, dass der Rat bei der Vorlage des Berichts des Rechnungshofs abwesend ist, als ob ihn dieses Parlament nicht interessiere. | For example, I would like to criticise the fact that, when the report of the Court of Auditors was presented, the Council was absent, as if it is not interested in this Parliament. |
Ich weiß nicht, ob Herr Cashman oder Frau Cederschiöld bei der Vorlage des nächsten Berichts zu diesem Thema hier sein werden. | I do not know if Mr Cashman or Mrs Cederschiöld will be present when the next report on the subject is presented. |
4. beschließt, in Zukunft nicht mehr die Vorlage eines Berichts des Generalsekretärs über die Umsetzung der Empfehlungen der Gruppe zu verlangen | Decides to discontinue the requirement for the report of the Secretary General on the implementation of the recommendations of the Unit |
Herr Präsident, ich möchte der Berichterstatterin zur Vorlage eines sehr fairen und ausgewogenen Berichts gratulieren. | Mr President, firstly, I would like to congratulate the rapporteur of her presentation for what is a very fair and balanced report. |
Vorlage des Versandbegleitdokuments | Presentation of the transit accompanying document |
Vorlage des Auditplans | Submission of audit plan |
Anlässlich der Vorlage des sechsten Berichts über Nuklearabfälle13 zog der Rat Bilanz über die Situation der Entsorgung radioaktiver Abfälle in der EU. | On the occasion of the presentation of the sixth report on nuclear waste13, the Council took stock of the situation of nuclear waste management in the EU. |
Auch Estland, wo die Umsetzung zum Zeitpunkt der Vorlage des Berichts von 2006 noch im Gang war, hat mittlerweile beide Richtlinien umgesetzt. | Compared to the situation described in the 2006 Application Report, Estonia, where transposition had been underway, has now also transposed both Directives. |
Den Kern des Problems werden wir ja zu einem späteren Zeitpunkt erörtern, da uns Herr Davignon die Vorlage eines entsprechenden Berichts angekündigt hat. | However, Mr President, an urgent debate is not the way to deal with this. We already have it on our agenda for next week in the Committee on Economic and Monetary Affairs, when Mr Pininfarina's motion comes before us. |
Nach Vorlage des Berichts erstattet die Kommission dem Europäischen Parlament und dem Rat mindestens alle fünf Jahre Bericht über die Anwendung dieser Richtlinie. | After presenting the report, the Commission shall report to the European Parliament and the Council on the application of this Directive at least every five years. |
Das Mandat der Gruppenmitglieder beginnt mit der ersten Sitzung der Gruppe und endet spätestens am 1. Mai 2007 mit der Vorlage des Berichts. | the mandate of the members of the group shall start with the first meeting of the group and end with the issuance of the report, no later than 1 May 2007. |
Dies betrifft insbesondere die Vorlage eines Berichts über die Institutionalisierung einer Kapitalverkehrsabgabe, vor allem bei spekulativen Kapitalbewegungen. | These included, in particular, the presentation of a report on the introduction of a tax on capital movements, especially speculative movements. |
D66 begrüßt den Zeitpunkt der Vorlage dieses Berichts, d. h. unmittelbar vor dem EU Gipfel in Laeken. | D66 is pleased with the timing of this report, immediately preceding the European Summit in Laeken. |
nach Behandlung des Berichts der Kommission für den internationalen öffentlichen Dienst für das Jahr 2004, der Mitteilung des Sekretariats zur Vorlage des Berichts der Gruppe für die Stärkung des internationalen öffentlichen Dienstes und der Mitteilung des Generalsekretärs über die Feststellungen und Empfehlungen der Gruppe, | Having considered the report of the International Civil Service Commission for 2004, the note by the Secretariat submitting the report of the Panel on the Strengthening of the International Civil Service and the note by the Secretary General on the findings and recommendations of the Panel, |
Verwandte Suchanfragen : Des Berichts - Abschluss Des Berichts - Fertigstellung Des Berichts - Änderung Des Berichts - Datum Des Berichts - Ende Des Berichts - Art Des Berichts - Anpassung Des Berichts - Innerhalb Des Berichts - Verständnis Des Berichts - Vorlage Vorlage - Vorlage Des Nachweises - Vorlage Des Nachweises - Vorlage Des Vorschlags