Übersetzung von "Verkürzt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Verkürzt - Übersetzung : Verkürzt - Übersetzung : Verkürzt - Übersetzung : Verkürzt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Verkürzt | Abridged |
Rauchen verkürzt das Leben. | Smoking shortens your life. |
Unsere Folterkammer ist verkürzt. | Our torture chamber has been abbreviated. |
10) um eine Laufrolle verkürzt. | 10, used a hull rather than a frame. |
Der Oberarmknochen ist nicht verkürzt. | The average body mass is . |
Die Kommissionsfragestunde wurde wieder verkürzt. | Question Time with the Commission has been cut yet again. |
Und verkürzt nicht Maß und Gewicht. | So do not give in short measure nor underweigh. |
Und verkürzt nicht Maß und Gewicht. | And diminish not the measure and the balance. |
Und verkürzt nicht Maß und Gewicht. | And give not short measure and weight. |
Und verkürzt nicht Maß und Gewicht. | And do not short measure or short weight. |
Und verkürzt nicht Maß und Gewicht. | And do not diminish the measure and weight. |
Und verkürzt nicht Maß und Gewicht. | And give not short measure and short weight. Lo! |
Und verkürzt nicht Maß und Gewicht. | Do not diminish the measure or the balance. |
Und verkürzt nicht Maß und Gewicht. | Do not reduce the measure nor the scale. |
Und verkürzt nicht Maß und Gewicht. | And do not decrease from the measure and the scale. |
Und verkürzt nicht Maß und Gewicht. | Do not give short measure and short weight. |
Abbildung 1 Strecken können verkürzt werden | Graph 1 The need for shorter routes |
Beschlüssen und Mitteilungen des Präsi verkürzt. | tries of origin of the representatives on the |
Hat M. Muche Ihre Arbeitszeit verkürzt? | Mr. Muche reduced your hours? |
Unglück verlängert das Leben, Glück verkürzt es. | Sadness lengthens life happiness shortens it. |
(Oft verkürzt wiedergegeben als Fußball ist Krieg. | Often misquoted in the form Football is war . |
1955 wurde der Familienname zu Kroto verkürzt. | In 1955, the family name was shortened to Kroto. |
zeitraum von 17 auf 10 Tage verkürzt. | Delegate reimbursement procedures will also be improved, leading to a reduction in the average time taken to process transactions from 17 to 10 days. |
Auch wurde die Dauer ihrer Arbeitsverträge verkürzt. | Their tenure has also been reduced. |
Sie geben die Wirklichkeit nur verkürzt wieder. | They provide a snapshot of reality. |
Du verkürzt meine Lebenserwartung um 2 Jahre. | You scared me out of 2 years' growth. |
Und wo diese Tage nicht verkürzt würden, so würde kein Mensch selig aber um der Auserwählten willen werden die Tage verkürzt. | Unless those days had been shortened, no flesh would have been saved. But for the sake of the chosen ones, those days will be shortened. |
Und wo diese Tage nicht verkürzt würden, so würde kein Mensch selig aber um der Auserwählten willen werden die Tage verkürzt. | And except those days should be shortened, there should no flesh be saved but for the elect's sake those days shall be shortened. |
Erlass von Durchführungsmaßnahmen verkürzt Umsetzungsfrist in der Praxis | Adoption of implementing measures in practice shortens transposition period |
Bei äußerster Dringlichkeit kann die Frist verkürzt werden . | In case of extreme urgency , the time limit may be reduced . |
Dabei wurde die Haupthalle um zwei Segmente verkürzt. | As part of that work, the main shed was shortened by two segments. |
Die empfohlenen Einzeldosen sollten Dosierungsintervalle nicht verkürzt werden. | The recommended single doses of Xeomin should not be exceeded and the intervals between injections should not be shortened. |
( 2 ) Bei äußerster Dringlichkeit kann die Frist verkürzt werden . | 2 . In case of extreme urgency , the time limit may be reduced . |
Infolgedessen wird die Hauptschule oft verkürzt als Restschule bezeichnet. | (Berlin and Hamburg have abolished the Hauptschule since then. |
Später sei diese Bezeichnung zu dog watch verkürzt worden. | The last dog watch is also referred to as the second dog watch in some sources. |
Armut macht krankt, grenzt aus und verkürzt die Lebenserwartung. | Poverty causes disease and exclusion and shortens life expectancy. |
Auch wurde die Dauer der Arbeitsverträge der Vorstandsvorsitzenden verkürzt. | Their tenure has also been reduced. |
Diese Zeit soll mit den vorgeschlagenen Änderungen verkürzt werden. | I was somewhat taken aback by the force with which you stated that no one basket should take priority over the others. |
(Text verkürzt gemäß Artikel 137 Absatz 1 der Geschäftsordnung) | (Text abbreviated in accordance with 137(1) of the Rules of Procedure) |
Einige Kommentatoren haben diese umfassende Analyse auf eine Inflationsprognose verkürzt . | Some commentators reduced this comprehensive analysis to an inflation forecast . |
In der Zeit wurde der Name auf The Stooges verkürzt. | The Stooges were inducted into the Rock and Roll Hall of Fame in 2010. |
Die Dauer von Durchfall wird durchschnittlich um einen Tag verkürzt. | There is further evidence for its use to prevent antibiotic associated diarrhea in children. |
Dieser Zeitraum kann jedoch bei ausgiebig vorbehandelten Patienten verkürzt sein. | Neutrophil nadirs occurred at a median of 7 days but this interval may be shorter in heavily pre treated patients. |
Ich wollte nur sagen, dass sie unsere Haftstrafe verkürzt habe. | I just wanted to say that they gave us a shorter sentence. |
Dieser Prozess verkürzt das Leben von Menschen in der Golfregion. | It shortens the lives of the people who live there in the Gulf. |
Verwandte Suchanfragen : Wurde Verkürzt - Wurden Verkürzt - Könnte Verkürzt - Haben Verkürzt - Verkürzt Werden - Wird Verkürzt - Wir Verkürzt - Wurde Verkürzt - Verkürzt Text - Kann Verkürzt Werden - Haben Wir Verkürzt