Übersetzung von "Tragfähigkeit" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Tragfähigkeit - Übersetzung : Tragfähigkeit - Übersetzung : Tragfähigkeit - Übersetzung : Tragfähigkeit - Übersetzung : Tragfähigkeit - Übersetzung : Tragfähigkeit - Übersetzung : Tragfähigkeit - Übersetzung : Tragfähigkeit - Übersetzung : Tragfähigkeit - Übersetzung : Tragfähigkeit - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Optimalität und Tragfähigkeit | Optimality and Viability |
3.2 Tragfähigkeit von Zuwandererunternehmen | 3.2 Sustainability of migrant businesses |
Tragfähigkeit in des Nennwertes | Maximum load rating ( ) |
Tragfähigkeit, Anhang VII Datensatz F2 | Dead weight size classes, Annex VII |
Tragfähigkeitskennzahl (LI) und Tragfähigkeit (kg) | Load index (LI) and load capacity kg |
Tragfähigkeitskennzahl (LI) und Tragfähigkeit (kg) | Load index (LI) and load capacity (kg) |
Tragfähigkeit (, deadweight ) oder Bruttoraumzahl der Schiffe, | deadweight of vessels or gross tonnage |
Jedes Gebiet verfügt über eine bestimmte Tragfähigkeit . | An area has a finite carrying capacity. |
Die zweite Achse umfasst die finanzielle Tragfähigkeit. | Second is financial sustainability. |
Sicherstellung der Tragfähigkeit des Renten und Sozialversicherungssystems. | Ensure the sustainability of the pension and social security system. |
Das erste betraf die wirtschaftliche Tragfähigkeit der Rentensysteme. | The first concerned the economic viability of the pension systems. |
die langfristige Tragfähigkeit der Verschuldung der Entwicklungsländer sicherzustellen | Ensuring long term debt sustainability of developing countries |
8 Die langfristige Tragfähigkeit des Rentensystems wurde verbessert. | (8) The long term sustainability of the pension system has been improved. |
(ii) Erhöhtes Augenmerk auf die langfristige Tragfähigkeit der Staatsfinanzen | (ii) Increased focus on the sustainability of government finances |
Anhang III Ökologische Fußabdrücke im Vergleich zur biologischen Tragfähigkeit | Annex III Ecological Footprint compared to the Biological Carrying Capacity |
Zum zweiten bezweifelt Prayon Rupel die Tragfähigkeit des Umstrukturierungsplans. | Secondly, Prayon Rupel doubted the viability of the restructuring plan. |
Erhöhung der Transparenz und der dauerhaften Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen. | Strengthen the transparency and sustainability of public finances. |
Anhang 8 Änderung der Tragfähigkeit in Abhängigkeit von der Geschwindigkeit | Annex 8 Variation of load capacity with speed commercial vehicle tyres radial and diagonal ply |
Die Tragfähigkeit der Staatsschulden hat die Tragfähigkeit der Privatschulden als größte Gefahr für die Finanzstabilität abgelöst, und der Schwerpunkt der Debatte über die US Leistungsbilanz hat sich von der Tragfähigkeit der Auslandsschulden auf die Auswirkungen des Auslandsschuldenabbaus auf Wachstum und Beschäftigung verlagert. | Sustainability of public debt has replaced sustainability of private debt as the biggest threat to financial stability, and the focus of debate about the US current account has shifted from the sustainability of foreign debt to the impact of reducing the external deficit on growth and employment. |
Bevölkerungsalterung und Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen Eines der größten Risiken für die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen in den Volkswirtschaften des Euroraums geht von der demographischen Entwicklung aus . | Population ageing and fiscal sustainability One of the most important risks to fiscal sustainability in the euro area economies arises from population ageing . |
All diese Bereiche müssen eine für ihren Bestimmungszweck ausreichende Tragfähigkeit aufweisen. | Each of these areas must have a bearing strength sufficient to serve its purpose. |
Dies paßt jedoch zu seiner Betonung der Tragfähigkeit anstelle der Optimalität. | It fits in, however, with his focus on viability rather than optimality. |
Zunächst sollte in der Branche das Konzept der Tragfähigkeit gestärkt werden. | First, the concept of viability in the industry should be strengthened. |
Fischereipolitik und bewirtschaftung sind von der Tragfähigkeit innerhalb des Sektors abhängig. | Policy and management are dependent on the support base within the sector. |
Ombudsstelle Gewährleistung der Tragfähigkeit und Unabhängigkeit der im Kosovo eingerichteten Ombudsstelle. | Ombudsman ensure the viability and the continued independence of the Ombudsman institution in Kosovo. |
Sicherung langfristiger wirtschaftlicher Tragfähigkeit vor dem Hintergrund der Bevölkerungsalterung in Europa | Safeguard long term economic sustainability in the light of Europe s ageing population |
Die Tragfähigkeit der Schulden bleibt daher für diese Volkswirtschaften mittelfristig ein Problem. | Thus, debt sustainability will remain an issue for these economies over the medium term. |
Ein theoretisches Gleichgewicht einer stabilen Population bezeichnet man als Tragfähigkeit ( carrying capacity ). | At the carrying capacity, the rate of change of population density is zero because the population is as large as possible based on the resources available. |
Im ersten wird die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen im Euro Währungsgebiet erörtert . | The first article considers the challenges to fiscal sustainability in the euro area . |
Aber haushaltspolitische Tragfähigkeit ist kein Heilmittel für das chronisch hohe Handelsbilanzdefizit Griechenlands. | But fiscal sustainability is no cure for Greece s chronically large trade deficit. |
In beiden Fällen ist die Eisdeckenstärke der maßgebliche Parameter für die Tragfähigkeit. | This can be observed in foggy weather, when the temperature drops during the night. |
(2) Schritte zur Verbesserung der langfristigen Tragfähigkeit seiner öffentlichen Finanzen einleiten sollte. | (2) Take steps to improve the long term sustainability of public finances. |
(bs) all diese Bereiche verfügen über eine für ihren Bestimmungszweck ausreichende Tragfähigkeit. | (bs) each of these areas shall have a bearing strength sufficient to serve its purpose. |
(x) Tragfähigkeit in Tonnen oder Wasserverdrängung in m3 bei der tiefsten Einsenkung | (x) Dead weight(s) in metric tons or displacement(s) in cubic metres at maximum draught(s) |
Abbau hoher öffentlicher Schulden und Sicherung der langfristigen Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen | Addressing high public debt and safeguarding long term fiscal sustainability |
größte zulässige Tragfähigkeit die größte Last, für die der Reifen zugelassen ist. | Maximum load rating means the maximum mass which the tyre is rated to support. |
(12) Trotz der weiterhin bestehenden Herausforderungen in Bezug auf die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen Maltas, lassen sich bei den Reformen des Rentensystems und der Tragfähigkeit des Gesundheitswesens bislang geringe Fortschritte verzeichnen. | (12) Despite still facing challenges regarding the sustainability of Malta's public finances, little progress can be registered as yet on its pensions system reforms and the sustainability of its healthcare services. |
Bei den Tankschiffen niedriger Tonnage sind wir einen Kompromiss zwischen den 5 000 Tonnen Tragfähigkeit, dem Grenzwert der IMO, und den 600 Tonnen Tragfähigkeit, der von der Kommission vorgeschlagenen Höchstgrenze, eingegangen. | For small tankers, we have adopted a compromise position between the 5000 tonne limit set by the ÉÌÏ and the 600 tonne limit set by the Commission. |
Die meisten Länder müssen ihre Haushalte konsolidieren , um die Tragfähigkeit der Staatsfinanzen sicherzustellen . | Consolidation is needed in most countries to ensure the sustainability of public finances . |
Die Kennzahl Ökoeffizienz trifft keine Aussage über die grundsätzliche Nachhaltigkeit (Tragfähigkeit des Ökosystems). | Sinkin, C., Wright, C. J., Burnett, R. D. (2008). |
Fortschritte beim Schutz der Menschenrechte hängen von der Tragfähigkeit des völkerrechtlichen Rahmens ab. | Progress in the protection of human rights depends on the strength of the international legal framework. |
1.1 LEADER hat in den letzten 20 Jahren seine Tragfähigkeit unter Beweis gestellt. | 1.1 The LEADER method has proved to be a viable solution over the past twenty years. |
2.13 Die Organisationen der Zivilgesellschaft im Westbalkan sind bemüht, ihre finanzielle Tragfähigkeit sicherzustellen. | 2.13 CSOs continuously struggle to secure their financial sustainability in the Western Balkans. |
2.14 Die Organisationen der Zivilgesellschaft im Westbalkan sind bemüht, ihre finanzielle Tragfähigkeit sicherzustellen. | 2.14 CSOs continuously struggle to secure their financial sustainability in the Western Balkans. |
Tragfähigkeit und verantwortungsvolle Verwaltung der öffentlichen Finanzen mittels Durchführung von Steuerreformen zu verbessern | Ensuring rights holders from both Parties a high level of IPR protection and enforcement |
Verwandte Suchanfragen : Tonnen Tragfähigkeit - Sichere Tragfähigkeit - Höhere Tragfähigkeit - Ökologische Tragfähigkeit - Hohe Tragfähigkeit