Übersetzung von "Rechnung ausgestellt wurde " zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Rechnung - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Ausgestellt - Übersetzung : Ausgestellt - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung : Rechnung - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Diese Rechnung ist auf mich ausgestellt. | This bill is made out to me. |
Bei uns wurde der Strom ausgestellt, weil wir vergessen hatten, die Rechnung zu bezahlen. | Our electricity was cut off because we forgot to pay the bill. |
Hat Ihnen eine Biene schon mal eine Rechnung ausgestellt? | But when did a bee actually ever give you an invoice? |
Name des Einführers, an den das Unternehmen die Rechnung direkt ausgestellt hat. | Name of the importer to which the invoice is issued directly by the company. |
Und es wurde neben unserem ausgestellt. | And it was exhibited alongside ours. |
Ausgestellt wurde die Urkunde in Quedlinburg. | In 1150, a wooden bridge was built across the Lahn. |
Und es wurde neben unserem ausgestellt. | And the people in Chicago made a reef of their own. |
auf der Grundlage einer Rechnung bestimmt wurde, die von einem Ausführer in der Volksrepublik China direkt an eine unabhängige Partei in der Gemeinschaft ausgestellt wurde (TARIC Zusatzcode A420) | established on the basis of an invoice issued by an exporter located in the People s Republic of China directly to an unrelated party in the Community (TARIC additional code A420) |
(c) Die EG Konformitätserklärung wurde nicht ausgestellt. | (k) the EC declaration of conformity has not been drawn up |
(c) die EU Konformitätserklärung wurde nicht ausgestellt | (c) the EU declaration of conformity has not been drawn up |
(u) die EU Konformitätserklärung wurde nicht ausgestellt | (u) the EU declaration of conformity has not been drawn up |
(x) Die EG Konformitätserklärung wurde nicht ausgestellt. | (e) the EC declaration of conformity has not been drawn up |
58. die EU Konformitätserklärung wurde nicht ausgestellt | (fff) the EU declaration of conformity has not been drawn up |
Name des Bevollmächtigten des Unternehmens, das die Rechnung ausgestellt hat, und die folgende unterzeichnete Erklärung | The name of the official of the company that has issued the invoice and the following signed declaration |
2 , das im Jahr 1925 erstmals ausgestellt wurde. | 2 , which was first exhibited in 1925. |
Das Porzellan wurde in einer speziellen Vitrine ausgestellt. | The china was displayed in a special cabinet. |
(d) Die EG Konformitätserklärung wurde nicht ordnungsgemäß ausgestellt. | (l) the EC declaration of conformity has not been drawn up correctly. |
(d) die EU Konformitätserklärung wurde nicht ordnungsgemäß ausgestellt | (d) the EU declaration of conformity has not been drawn up correctly |
(l) die EU Konformitätserklärung wurde nicht ordnungsgemäß ausgestellt | (l) the EU declaration of conformity has not been drawn up correctly |
(v) die EU Konformitätserklärung wurde nicht ordnungsgemäß ausgestellt | (v) the EU declaration of conformity has not been drawn up correctly |
(y) Die EG Konformitätserklärung wurde nicht ordnungsgemäß ausgestellt. | (f) the EC declaration of conformity has not been drawn up correctly. |
59. die EU Konformitätserklärung wurde nicht ordnungsgemäß ausgestellt | (ggg) the EU declaration of conformity has not been drawn up correctly |
1906 wurde dieser erstmals in der Hamburger Kunsthalle ausgestellt. | This was first displayed in 1906 at the Kunsthalle Hamburg . |
Name des Unternehmens, das als Einführer tätig ist und an welches das Unternehmen die Rechnung direkt ausgestellt hat | the name of the company acting as an importer to which the invoice is issued directly by the company |
Oder das Nummernschild eines Fahrzeugs, das erst 2006 ausgestellt wurde? | Or the license plate on a vehicle that was issued in 2006? |
Im März 2009 wurde der Haftbefehl gegen al Baschir ausgestellt. | In March 2009, ICC issued an arrest warrant for Bashir. |
Abweichend von Artikel 114 Absatz 3 kann eine geänderte Steuerveranlagung ausgestellt werden, um dem Ergebnis des Rechtsbehelfs Rechnung zu tragen. | Notwithstanding Article 114(3), an amended assessment may be issued to give effect to the result of an appeal. |
Aus der Konformitätserklärung muss hervorgehen, für welche Waage sie ausgestellt wurde. | The declaration of conformity shall identify the instrument for which it has been drawn up. |
Aus der Konformitätserklärung muss hervorgehen, für welchen Explosivstoff sie ausgestellt wurde. | The declaration of conformity shall identify the explosive for which it has been drawn up. |
Aus der Konformitätserklärung muss hervorgehen, für welches Behältermodell sie ausgestellt wurde. | The declaration of conformity shall identify the vessel model for which it has been drawn up. |
Aus der Konformitätserklärung muss hervorgehen, für welches Gerät sie ausgestellt wurde. | The declaration of conformity shall identify the apparatus for which it has been drawn up. |
Aus der Konformitätserklärung muss hervorgehen, für welches Produkt sie ausgestellt wurde. | The declaration of conformity shall identify the product for which it has been drawn up. |
Aus der Konformitätserklärung muss hervorgehen, für welches Produktmodell sie ausgestellt wurde. | The declaration of conformity shall identify the product model for which it has been drawn up. |
Aus der Konformitätserklärung muss hervorgehen, für welches Waagenmodell sie ausgestellt wurde. | The declaration of conformity shall identify the instrument model for which it has been drawn up. |
Dort wurde der tote Zapata öffentlich ausgestellt und schließlich auch begraben. | But in modern times, Zapata is one of the most revered national heroes of Mexico. |
Curtiss erhielt die erste Pilotenlizenz, die in den USA ausgestellt wurde. | On January 26, 1911, he flew the first seaplane from the water in the United States. |
Das Kunstwerk wurde mit massivem Sicherheitsaufwand in einem abgedunkelten Raum ausgestellt. | For example, this service was offered in the case of the suspended shark purchased by Steven A. Cohen. |
Aus der EU Konformitätserklärung muss hervorgehen, für welche PSA sie ausgestellt wurde. | The EU declaration of conformity shall identify the PPE for which it has been drawn up. |
Aus der EU Konformitätserklärung muss hervorgehen, für welches Gerät sie ausgestellt wurde. | The EU declaration of conformity shall identify the appliance for which it has been drawn up. |
Aus der EU Konformitätserklärung muss hervorgehen, für welches Gerätemodell sie ausgestellt wurde. | The EU declaration of conformity shall identify the apparatus model for which it has been drawn up. |
Aus der EU Konformitätserklärung muss hervorgehen, für welches Gerätemodell sie ausgestellt wurde. | The EU declaration of conformity shall identify the appliance model for which it has been drawn up. |
Aus der EU Konformitätserklärung muss hervorgehen, für welches Produktlos sie ausgestellt wurde. | The EU declaration of conformity shall identify the product lot for which it has been drawn up. |
Aus der Konformitätserklärung muss hervorgehen, für welchen pyrotechnischen Gegenstand sie ausgestellt wurde. | The declaration of conformity shall identify the pyrotechnic article for which it has been drawn up. |
Die Vierzehnjährige Tänzerin wurde von Degas 1881 auf der sechsten Impressionistenausstellung ausgestellt. | For all the stylistic evolution, certain features of Degas's work remained the same throughout his life. |
Linington. (EN) Soviel ch weiß, wurde das Zertifikat vom spanischen Justizministerium ausgestellt. | Linington. That is the only one I know of. |
Verwandte Suchanfragen : Rechnung Ausgestellt Wurde, - Rechnung Ausgestellt - Wurde Ausgestellt - Wurde Ausgestellt - Wurde Ausgestellt - Rechnung Ausgestellt Wird - Rechnung Ausgestellt Für - Eine Rechnung Ausgestellt - Rechnung Wurde - Dekret Ausgestellt Wurde - Dokument Ausgestellt Wurde, - Zahlung Ausgestellt Wurde - Pass Ausgestellt Wurde,