Übersetzung von "Probleme bereitet" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Probleme - Übersetzung : Bereitet - Übersetzung : Probleme bereitet - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Bereitet Ihnen das Probleme?
Why, any complaints?
A Moll bereitet kaum Probleme.
There's nothing much more difficult about the A minor than that.
Ich habe ihm viele Probleme bereitet.
I caused him a lot of trouble.
Der Kommission bereitet dies keine Probleme.
That does not pose any problems for the Commission.
Er hat uns nicht gerade wenige Probleme bereitet.
He has given us not a little trouble.
Auch die Auslegung des Begriffs Beförderungsmittel bereitet Probleme.
The scope of the meaning of forms of transport also causes problems.
Insbesondere bereitet es Probleme, eine Aussage für beliebige Probleme in NP zu zeigen.
In this diagram, an arrow from one problem to another indicates the direction of the reduction.
Hier ist das Tier, das ihm Probleme bereitet hat.
Here's the animal that was causing it trouble.
Klar, ihr könnt eine Tasse Tee machen. Dies bereitet keine Probleme.
Dublin April first, 2005
3.8 Besondere Probleme bereitet die teilweise Öffnung des Arbeitsmarkts für Wirtschaftsmigran ten.
3.8 The partial opening up of the labour market to economic migrants poses its own specific set of problems.
3.9 Besondere Probleme bereitet die teilweise Öffnung des Arbeitsmarkts für Wirtschaftsmigran ten.
3.9 The partial opening up of the labour market to economic migrants poses its own specific set of problems.
Gleichzeitig wurde eine neue Zertifizierungsmethode eingeführt, die einige Probleme bereitet hat.
A new method of certification was also introduced, which caused some problems.
Es tut mir leid, dass ich dir so viel Probleme bereitet habe.
I'm sorry to have caused you so much trouble.
Die politische Stabilisierung des Landes bereitet der US Army weit größere Probleme.
The U.S. Army also led the combined U.S. and allied invasion of Iraq in 2003.
Hätte mir der Änderungsantrag Probleme bereitet, hätte ich das zum Ausdruck gebracht.
If the amendments had posed any problem for me, I would have said so.
Zweifellos bereitet die Überquerung der großen Gebirgsketten in der Europäischen Union Probleme.
There is no doubt that crossing the great mountain ranges of the European Union is a problem.
Die sprachliche Vielfalt in Europa bereitet zwar Probleme, bietet aber auch Vorteile.
Europe with its richness of linguistic diversity presents problems as well as strengths.
Das ist eine beindruckende Zahl, die den Hilfsorganisationen jedoch große Probleme bereitet.
This is an impressive number but it is creating a large problem for the aid agencies.
(4) Die Einhaltung der ununterbrochenen sechsstündigen Ruhezeit bereitet in einigen Mitgliedstaaten praktische Probleme.
(4) Compliance with the uninterrupted six hours of breaks poses practical problems in some Member States.
Probleme bereitet auch der Massentourismus an vielen ungarischen Seen, vor allem am Plattensee.
Other issues concern a tourist overburden in many of Hungary's lakes, particularly Lake Balaton.
Probleme bereitet mir jedoch die ganze Philosophie, die sich hinter diesem Bericht verbirgt.
But what I do have problems with is with the whole philosophy which is hiding behind the proposal.
Nach der Realität zu urteilen, scheinen Frettchen keine besonderen Probleme bereitet zu haben.
The reality is that ferrets seem to have caused no particular problems.
Sorge bereitet uns allerdings die Tatsache, dass praktische Probleme die Umsetzung verzögern könnten.
We are, however, concerned that the practical problems may delay the implementation.
Das hat uns bereits bei früheren Richtlinien zum so genannten trafficking Probleme bereitet.
We have had problems along these lines with previous directives dealing specifically with trafficking.
Sämtliche in der Vergangenheit bestehenden Probleme wurden gelöst, was uns große Genugtuung bereitet.
All the past problems have been resolved, which we are very pleased about.
Die Vorruhestandsregelungen, die so vielen Menschen Probleme bereitet haben, werden, sofern solche Probleme noch bestehen, ebenfalls in die Koordinierung einbezogen.
The arrangements for early retirement, which have caused problems for so many people, will also, where such problems still exist, be included in the coordination.
Allerdings ist klar, dass die staatliche Finanzierung der europäischen Verteidigung derzeit enorme Probleme bereitet.
Yet it is clear that European defense is now struggling mightily with public financing.
14.2 In Polen hat die Umsetzung der Gemeinschaftsvorschriften in nationales Recht keinerlei Probleme bereitet.
In Poland, the transposition of the Community acquis into national law had not raised any problems nevertheless there were major difficulties in implementing this legislation.
Andererseits bereitet die Anpassung an den Klimawandel große Probleme in der Land und Forstwirtschaft.
On the other hand, agriculture and forestry face significant challenges in adapting to climate change.
Lediglich der Begriff Pflegeelternschaft, zu der eine wirkliche Rechtsgrundlage fehlt, bereitet mir noch Probleme.
The only problem I still have concerns the concept of foster parenthood, for which there is there is no legal basis.
Der Bericht Mombaur bereitet uns keinerlei Probleme, der Bericht von Herrn Turmes umso mehr.
We have nothing against the Mombaur report, but we struggle all the more with the report by Mr Turmes.
Demonstranten, man kann in diesem Fall nicht von Besuchern sprechen, haben uns große Probleme bereitet.
Demonstrators, they cannot be called visitors, caused a lot of problems.
Probleme hat allerdings die Art und Weise bereitet, wie Rat und Kommission die Angelegenheit betreiben.
Problems have nonetheless been caused by the way in which the Council and the Commission are taking the matter further.
Die Abwicklung hat uns einige Probleme bereitet. Daher sind noch 15 Millionen der Finanzhilfe auszuzahlen.
If we are to be able to make this available, we need, then, to extend the legal basis.
bereitet bereitet keine
has been preparing
Die sehr weit gefasste Definition in dem Bericht von Frau Karamanou bereitet meiner Fraktion daher Probleme.
The very broad definition in Mrs Karamanou' s report therefore gives my group some cause for concern.
Wir wissen, dass die Frage der Übersetzung über Relais bzw. eine Zwischensprache bisweilen gewisse Probleme bereitet.
We know that our relay interpreting system causes problems now and again.
Ich hoffe jedenfalls, dass sie für die Frauen hilfreich ist und ihnen keine zusätzlichen Probleme bereitet.
I hope that in the end it will help women and not create additional problems for them.
Die Kategorie 4 hat uns in diesem Jahr wie in den vergangenen Jahren große Probleme bereitet.
Category 4 has caused us major headaches this year, just as in previous years.
Die zunehmende, radikale Islamisierung der Gesellschaft und der politisch Herrschenden bereitet immer größere Probleme im Alltag.
The growing, and radical, Islamicisation of society and its political leaders is making everyday life increasingly difficult.
Und nicht nur genau gleich, sondern... das hier ist ja der Term, der uns Probleme bereitet, oder?
And not only are they the same, but they This is the term that was giving us the problems, right?
Auch die Zulassung von Ausnahmen von den Expositionsgrenzwerten in bestimmten Branchen (Gesundheitswesen) bereitet der Industrie gewisse Probleme.
Also, allowing derogations from exposure limits in specific sectors (health care) poses some problems for industry.
Vielen Medizinern bereitet die Intubation erhebliche Probleme, obwohl sie eine wichtige ärztliche Maßnahme bei der Behandlung von Atemstillständen ist.
The correct diameter of the tube is that which results in a small leak at a pressure of about of water.
m) in entwickelten Ländern und Transformationsländern verstärkt Flächenrecycling zu betreiben, mit geeigneter technischer Unterstützung, soweit Kontamination schwere Probleme bereitet
(d) Focus on actions related to implementation of Agenda 21, limiting negotiations in the sessions of the Commission to every two years
Die Umsetzung von Euro in Forschung bereitet Europa keine Probleme. Recht schwierig ist es allerdings, Forschung in Euro umzusetzen.
Europe has no problem converting euros into research, but has far greater difficulty converting research into euros.

 

Verwandte Suchanfragen : Die Bereitet - Er Bereitet - Bereitet Derzeit - Bereitet Euch - Bereitet Vor - Bereitet Sich - Bereitet Sich Auf - Er Bereitet Vor - Bereitet Eine Berechnung - Bereitet Den Boden - Bereitet Eine Empfehlung - Bereitet Ein Paket